Не подпадают под действие закона - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не подпадают под действие закона - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not covered by the law
Translate
не подпадают под действие закона -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- действие [имя существительное]

имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work



Государственные служащие не подпадают под действие законов о раскрытии финансовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government officials are not subject to financial disclosure laws.

Большинство стран регулируют опасные материалы законом, и они также подпадают под действие нескольких международных договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries regulate hazardous materials by law, and they are subject to several international treaties as well.

Прямые трансляции не подпадают под действие этих фильтров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live broadcasts are not subject to these filters.

Являются ли изображения коммерческих доступных потребительских товаров защищенными авторским правом или же они подпадают под действие какого-либо закона О товарных знаках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Areimages of commerical available consumaable products copyrighted, or covered under some trademark law instead?

Некоторые массовые пути все еще используются сегодня в Республике Ирландия, но обычно подпадают под действие сложного ирландского закона о правах проезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mass paths are still used today in the Republic of Ireland, but are usually subject to Ireland's complicated rights of way law.

Что-нибудь...что-нибудь...действия Betacommand за пределами этой юрисдикции не подпадают под действие условий его unban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything...ANYthing...done by Betacommand outside of that jurisdiction is not subject to the terms of his unban.

Glba и рекомендует организациям, подпадающим под действие закона glba, ввести гарантии от оправданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GLBA encourages the organizations covered by GLBA to implement safeguards against pretexting.

Выполнение правила о конфиденциальности стало требоваться начиная с 14 апреля 2003 года для большинства подпадающих под его действие образований, а с 14 апреля 2004 года - для мелких планов медицинского страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance with the privacy rule was required as of 14 April 2003 for most covered entities, and as of 14 April 2004, for small health plans.

Опасные материалы часто подпадают под действие химических норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hazardous materials are often subject to chemical regulations.

19 апреля 2019 года Япония и Соединенные Штаты подтвердили, что кибератаки также подпадают под действие двустороннего Договора о безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 April 2019, Japan and the United States confirmed that cyberattacks are also covered by the bilateral security treaty.

Комиссия экспертов МПОГ должна весьма тщательно изучить вопрос о том, какие меры подпадают под действие правил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RID Committee of Experts must examine very carefully which measures come within the provisions of the regulations.

Цепные письма, которые запрашивают предметы незначительной ценности, такие как визитные карточки или рецепты, не подпадают под действие этого закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chain letters that ask for items of minor value such as business cards or recipes are not covered by this law.

Однако они также подпадают под действие сложных правил, регулирующих отсроченную компенсацию, которая, если ее должным образом не соблюдать, может привести к штрафным налогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they are also subject to complex rules governing deferred compensation that, if not properly followed, can lead to penalty taxes.

Существуют также некоторые офисные или промышленные парки, подпадающие под действие CCR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some office or industrial parks subject to CCRs as well.

Троюродные братья и сестры, являющиеся детьми двоюродных братьев и сестер, подпадают под пятую гражданскую степень и не подпадают под действие запрета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second cousins, who are the children of first cousins, fall under the fifth civil degree and are not covered by the prohibition.

Братья Райт выиграли свое первое дело против Кертиса в феврале 1913 года, когда судья постановил, что элероны подпадают под действие патента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wright brothers won their initial case against Curtiss in February 1913 when a judge ruled that ailerons were covered under the patent.

Доступ к документам должен учитывать, подпадают ли они под действие положений об авторских правах, патентах или коммерческой тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to documents should take into account whether they be covered by copyright, patent, or trade secret regulations.

Государственные коммерческие компании формально не подпадают под действие правила Ministerstyre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government owned commercial companies are not formally covered by the rule of Ministerstyre.

Подсчитано, что работники, подпадающие под действие законодательства о прожиточном минимуме, в настоящее время составляют 1-2% от нижнего квартиля распределения заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that workers who qualify for the living wage legislation are currently between 1-2% of the bottom quartile of wage distribution.

Кроме того, наши Услуги не предоставляются лицам, не достигшим 18-летнего возраста или иным образом подпадающим под действие закона о несовершеннолетних (далее «Несовершеннолетние»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without limiting the foregoing, our Services are not available to persons under the age of 18 or otherwise under legal age (“Minors”).

Не все продукты должны иметь маркировку CE, только те продукты, которые подпадают под действие по крайней мере одной из отраслевых директив, требующих маркировки CE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all products are required to bear CE marking, only the products that fall within the scope of at least one of the sectoral directives requiring CE marking.

Кроме того, многие операции освобождаются от ответственности, потому что они были дедушкиными, то есть они действовали так долго, что не подпадают под действие новых законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, many operations are exempt because they have been grandfathered in, meaning they have been in operation for so long that they are not subject to the new laws.

Эти виды использования по-прежнему подпадают под действие требования о том, чтобы не возникало путаницы между потребителями в отношении источника или спонсорства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These uses are still subject to the requirement that there be no consumer confusion as to source or sponsorship.

Эксперименты на людях, подпадающие под действие преднамеренной АРС, исключают те, которые связаны с длительным воздействием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human experiments that fall under intentional ARS exclude those that involved long term exposure.

В отношении оружия, подпадающего под действие КВС, полиция может ограничить тип и количество хранящихся боеприпасов, а также место и способ применения огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For weapons covered under an FAC, police may restrict the type and amount of ammunition held, and where and how the firearms are used.

Поправка гласила, что сотрудники законодательных органов штатов и местных органов власти, за исключением сотрудников законодательных библиотек, не подпадают под действие закона о справедливых трудовых стандартах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment stated that state and local legislative employees, other than legislative library employees, are not covered by the Fair Labor Standards Act.

Другие неточечные источники загрязнения, отнесенные к городским районам, подпадают под действие другого законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other non-point sources of pollution that are attributed to urban areas are covered under different legislation.

Все претензии по поводу органического статуса продуктов, продаваемых в Австралии, подпадают под действие закона о конкуренции и защите прав потребителей 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All claims about the organic status of products sold in Australia are covered under the Competition and Consumer Act 2010.

Максимум три спортсмена на страну в индивидуальных соревнованиях не подпадают под действие этого правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum of three athletes per country in individual events is not affected by this rule.

Гидрогенизированные масла и жиры подпадают под действие Кодекса стан 19. Немолочные жирные спреды покрываются Кодексом Stan 256-2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hydrogenated oils and fats come under the scope of Codex Stan 19. Non-dairy fat spreads are covered by Codex Stan 256-2007.

Используемые вне пространства статьи, они не подпадают под действие доктрины добросовестного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Used outside article space, they are not covered under the fair use doctrine.

В юрисдикциях, подпадающих под действие законов шариата, он может быть запрещен для взрослых мусульман в дневное время Рамадана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In jurisdictions under sharia law, it may be proscribed for Muslim adults during the daylight hours of Ramadan.

Ослепитель-это несмертельное оружие, предназначенное для временной слепоты или дезориентации и поэтому не подпадающее под действие настоящего Протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dazzler is a non-lethal weapon intended to cause temporary blindness or disorientation and therefore falls outside this protocol.

Для того чтобы программное обеспечение, подпадающее под действие авторского права, было свободным, оно должно иметь лицензию на программное обеспечение, в соответствии с которой автор предоставляет пользователям вышеупомянутые права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For software under the purview of copyright to be free, it must carry a software license whereby the author grants users the aforementioned rights.

19 апреля 2019 года Япония и Соединенные Штаты подтвердили, что кибератаки также подпадают под действие двустороннего Договора о безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 April 2019, Japan and the United States confirmed that cyberattacks are also covered by the bilateral security treaty.

Однако пэры свободны от ареста только по гражданским делам; аресты по уголовным делам не подпадают под действие этой привилегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, peers are free from arrest in civil cases only; arrests in criminal matters are not covered by the privilege.

Да, это так, но по административному кодексу штата Иллинойс, избранные чиновники не подпадают под действие законов о сокрытии оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it is true, but under Illinois Municipal Code, elected officials are exempt from concealed weapons laws.

Они не подпадают под действие системы Договора об Антарктике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are not subject to the Antarctic Treaty System.

Кардинальные избирательные системы не подпадают под действие теоремы, поскольку они передают больше информации, чем Ранговые порядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardinal voting electoral systems are not covered by the theorem, as they convey more information than rank orders.

Ослепитель-это несмертельное оружие, предназначенное для временной слепоты или дезориентации и поэтому не подпадающее под действие настоящего Протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dazzler is a non-lethal weapon intended to cause temporary blindness or disorientation and therefore falls outside this protocol.

Подпадают ли рекреационные/гражданские/коммерческие / потребительские воздушные дроны под действие WPAVIATION?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do recreational/civilian/commercial/consumer aerial drones fall under WPAVIATION?

Некоторые основные услуги, такие как заправочные станции, не подпадают под действие закона, требующего их закрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some core services such as filling stations are exempt from the law requiring them to close.

Иностранцы также подпадают под действие Статьи 6.21, и нарушение этой статьи влечет за собой лишение свободы на срок до пятнадцати дней и/или депортацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreigners are also subject to Article 6.21 and violation results in up to fifteen days of incarceration and/or deportation.

Поскольку международные организации не подпадают под действие законодательства какой-либо страны, они имеют свое собственное внутреннее законодательство об отпуске по уходу за ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As international organizations are not subject to the legislation of any country, they have their own internal legislation on parental leave.

Некоторые соответствующие судебные решения позволяют реверс-инжинирингу обнаружить идеи, которые не подпадают под действие авторских прав в рамках защищенной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some relevant court decisions allow for reverse-engineering to discover ideas that are not subject to copyright within a protected program.

Непатентованные лекарственные средства подпадают под действие обычных правил в странах, где они производятся и продаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generic drugs are subject to normal regulations in countries where they are manufactured and sold.

Таким образом, добровольцы, работающие от имени некоммерческой бесплатной клиники, подпадают под действие закона О защите добровольцев от большинства требований об ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, volunteers working on behalf of a nonprofit free clinic are covered under the Volunteer Protection Act from most liability claims.

Средства индивидуальной защиты, подпадающие под действие директивы, должны соответствовать основным требованиям охраны труда и техники безопасности, изложенным в приложении II к Директиве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal protective equipment falling within the scope of the Directive must comply with the basic health and safety requirements set out in Annex II of the Directive.

В июле 2010 года Верховный суд отменил решение Апелляционного суда,который признал дело подпадающим под действие срока давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2010, the Supreme Court overturned an appeal court ruling, which had declared the case covered by a statute of limitations.

Другие государства исходят из того, что природные плоды автоматически подпадают под действие соглашения, если стороны не указали обратного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other States provide that natural fruits are automatically covered unless the parties provide otherwise.

Насколько можно судить, эти случаи не подпадают под систематическую и согласованную практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would appear prima facie that those cases do not fall within the context of systematic and concerted practices.

Действие Папандреу обнажает также фатальную ошибку великих планов политического и финансового союза для поддержки евро: “народ”, а не правительства, остаются настоящими правителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papandreou’s move also exposes the fatal flaw of grand plans for a political or fiscal union to support the euro: the “people,” not governments, remain the real sovereign.

Вращение кольца-это непрерывный процесс, в отличие от вращения мула, которое использует прерывистое действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ring spinning is a continuous process, unlike mule spinning which uses an intermittent action.

Непонятно, как будет финансироваться такой проект, учитывая, что и Иран, и Сирия подпадают под жесткие финансовые санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not clear how such a project will be financed given that both Iran and Syria are subject to strict financial sanctions.

Действие происходит в вымышленном королевстве, где преобладают магия и технологии начала 20-го века, на фоне войны с другим королевством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story is set in a fictional kingdom where both magic and early 20th-century technology are prevalent, against the backdrop of a war with another kingdom.

Такие действия характеризуются тем, что они эффективны, т. е. если два элемента полугруппы имеют одинаковое действие, то они равны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such actions are characterized by being effective, i.e., if two elements of the semigroup have the same action, then they are equal.

Все эти взаимодействия либо активируют, либо каким-то образом подавляют действие целевого белка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these interactions either activate or inhibit the action of the target protein in some way.

Действие этой истории происходит во время нового ледникового периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story takes place during a new ice age.

Одним из заметных недостатков конструкции была листовая пружина, которая приводила в действие эжектор, который мог сломаться и сделать эжектор неработоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One notable design flaw was the leaf spring that powered the ejector, which could break off and render the ejector inoperable.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не подпадают под действие закона». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не подпадают под действие закона» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, подпадают, под, действие, закона . Также, к фразе «не подпадают под действие закона» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information