Не позволяйте детям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не позволяйте детям - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do not let children
Translate
не позволяйте детям -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- Детям

children



Прими несправедливость и не позволяйте ей отравить твою любовь к этим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the injustice and don't let it taint your love for that little one, one ounce.

Оооо, будь осторожен, не позволяй своим детям смотреть это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OOOO, be careful, don't you dare let your kids watch this!

Не позволяйте детям и домашним животным играть с шнурами питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep children and pets away from the power cords.

Это, конечно, ужасно, но это меньше, чем число детей, которые, согласно Фонду помощи детям Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, умирают каждые 10 дней от вполне преодолимых причин, связанных с нищетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrible as that is, it is fewer than the number of children who, according to the United Nations Children's Fund, UNICEF, die every 10 days from avoidable, poverty-related causes.

Препарат не следует применять детям в возрасте до двух лет, людям с заболеваниями почек или людям, страдающим аллергией на аспирин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drug should not be used in children under two, people with kidney disease, or people who are allergic to aspirin.

Не позволяй ей, утянуть тебя на дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let her hold you down.

В то время она была уверена, что её детям было бы лучше, если бы она умерла, и она решила забрать свою собственную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, she was certain that her children would be better off if she died, so she had made a plan to end her life.

Маленьким детям довольно тяжело видеть своих мам и пап в реанимации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young children can find it quite distressing seeing their mummies or daddies in ICU.

Никогда впредь не позволяй поколебать твою веру, Освин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never let that shake your faith in the hereafter.

Ее делегация проявляет особый интерес к детям-инвалидам, большинство которых приходится на развивающиеся страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her delegation had a special interest in disabled children, most of whom came from the developing world.

Они калечили мозги детям, похищенным Кодзинкай, а копии духов записывали в тела гиноидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They brainwash the children smuggled by the Koujinkai, and dub their ghosts into the gynoids' bodies.

Такое объединение усилий позволит эффективно и оперативно оказывать помощь этим детям и подросткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This facilitates rapid and effective action.

Чрезвычайно медленным является прогресс в деле обеспечения чистой водой, в области санитарии, а также в предоставлении всем детям возможности посещать школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress in providing clean water and sanitation and in ensuring that all children are able to attend school is painfully slow.

Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education.

Иными словами, чем больше книг родители читали своим детям, чем больше времени они проводили за чтением, тем большую пользу для развития извлекали из этого их дети в четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the more books parents read, and the more time they’d spent reading, the greater the developmental benefits in their 4-year-old children.

Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles.

Детям в неприкрытой форме запрещается слушать радио, читать газеты, и какие бы то ни было книги, кроме тех, что предписаны учителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These children are explicitly forbidden from reading newspapers, listening to radio, reading any books that the teachers do not prescribe them.

Я что, должна сверкать белоснежной улыбкой и давать вашим безгранично распущенным детям всё, что они захотят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I supposed to just flash my pearly white smile and give your borderline illiterate children whatever they want?

Ну, погалдите немножко, черт возьми, дайте же детям поболтать всласть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, a little uproar, the deuce! so that the children can chatter at their ease.

Не позволяй себе связаться с гламуром, Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let yourself get swept up by glamor, Jane.

Что ты скажешь своим детям? Что оставил деньги в Панаме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you tell your kids you live from your income, in Panama?

Сара. Не позволяй людским суевериям искажать твоё восприятие фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah, don't let the communal superstition color your perception of the facts.

И ты не заслуживаешь стать отцом Тейлору и Джейден, нашим воображаемым детям, круглым отличникам, которые спокойно спят всю ночь безо всяких пилюль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not deserve to be the father of Taylor and Jayden, our fictitious children who are high achievers with the ability to sleep at night without medication.

И каким образом это - покровительственное отношение к детям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how is that being protective of children?

Он смотрел на все это с чисто практической и притом мужской точки зрения, строя свои расчеты на любви Лилиан к детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was counting practically, and man-fashion, on her love for her children.

Да, я обещал детям, что отведу их покататься на роликах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I told my kids I'd take them roller skating.

Не позволяй ей обманывать тебя, она нуждается в прочной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let her suck you in, Marshall, she needs tough love.

Я просто пытаюсь помочь детям, которых это затронуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to look out for the kids who got hit extra hard by this.

Не позволяй им снова себя трогать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let them feel you up again.

Я очень благодарна этим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very fond of those children.

Не позволяй серому волчку тебя укусить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let the bed bugs bite.

Знаю, что она больна, и что это сложно, но не позволяй другим управлять тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know she's sick, and I know that she's tough, but you don't let anyone else walk all over you.

Гю Вон пока не окрепла, так что не позволяй ей носить тяжести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's heavy, you should carry it. Don't order Gyu Won around.

Не позволяй подлецу приближаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let this filth come near you!

У него, как видно, особая склонность к моим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said He seems to have a penchant for my children.

Не позволяй чувствам взять верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let your emotions get the better of you.

Послушай, эта история была во всех новостях, создала огромную волну сочувствия Блэкли и его детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this business has been all over the news, generating a huge amount of sympathy for Blakely and his kids.

Не позволяй им мешать тебе работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let them get in the way of your work.

Она скажет детям, что мы поехали на прогулку, а затем, как в Тельме и Луизе, сбросит меня с обрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al she's going to tell the kids we're going for a drive, and then, Thelma and Louise me off a cliff.

Как я говорю своим детям: сохраняйте позитивный настрой, и хорошее обязательно случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like I tell my kids - keep a positive attitude and things will fall your way.

Ну... Нужно дать детям время привыкнуть к этой мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to give the children a chance to get used to the idea.

Снежка... Не позволяй страху мешать твоим стремлениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow... you can't let the fear of failing stop you from trying.

Матрилинейное происхождение включает брата матери, который в некоторых обществах может передавать наследство детям сестры или наследование сыну сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matrilineal descent includes the mother's brother, who in some societies may pass along inheritance to the sister's children or succession to a sister's son.

Он женился трижды, выбирая себе жен по политическим и экономическим соображениям, и работал, чтобы найти своим детям партнеров, связанных с королевской семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He married three times, choosing his wives for political and economic convenience, and worked to match his children with partners associated with royalty.

Это стало обязанностью более близкого родственника мужского пола по отношению к не ответственным членам общества, то есть в основном детям и женщинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became the responsibility of the closer male relative over non-responsible members of the society, i.e. mostly children and women.

В рамках проектного подхода детям предоставляется возможность устанавливать связи между прежними и новыми знаниями, выполняя при этом аутентичные задания...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the project approach, children are given opportunities to make connections between prior and new knowledge while engaging in authentic tasks...

Аналогичным образом австралийские спортивные команды часто спонсируются компаниями, которые продают нездоровые продукты питания детям и молодым взрослым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a similar way, Australian sporting teams are often sponsored by companies who market unhealthy food products to children and young adults.

Поэтому я рекомендую своим друзьям среднего возраста, которые находят фильм сбивающим с толку, прочитать книгу; их детям-подросткам это не нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I recommend to my middle-aged friends who find the movie bewildering that they should read the book; their teenage kids don't need to.

Философия Фонда заключалась в том, что музыка и развлечения обладают целебными свойствами, которые могут принести пользу детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The philosophy behind the Foundation was that music and entertainment has a healing quality that can benefit children.

Эти способности в дальнейшем передаются от родителей к детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These capabilities are further passed down from parents to children.

От падения Рима до Французской революции знания о почве и сельском хозяйстве передавались от родителей к детям, и в результате урожайность была низкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the fall of Rome to the French Revolution, knowledge of soil and agriculture was passed on from parent to child and as a result, crop yields were low.

В 1929 году она основала Хьюстонский Центр помощи детям, который консультирует детей с проблемами психического здоровья или диагнозами и их семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1929, she founded the Houston Child Guidance Center, which provides counseling for children with mental health problems or diagnoses and their families.

Джулия преподавала детям латынь, французский и историю, а Лесли-математику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia taught the children Latin, French and History, while Leslie taught them mathematics.

Как правило, при рабовладельческой системе рабовладельческий статус присваивался детям порабощенных при рождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, under the chattel slave system, slave status was imposed on children of the enslaved at birth.

Другая половина регрессировала к детям после того, как обнаружила проблемы во взрослых отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other half regressed to children after finding trouble in adult relationships.

Мужчина предлагает детям воздушные шары и понимает, что находится очень высоко в воздухе, прежде чем закадровый голос начинает демонстрировать некоторые действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man offers balloons for children and realizes he is very high in the air before an off-screen voice begins to show-off some acts.

Программа Цирк для всех предоставляет билеты в цирк Большого Яблока малообеспеченным и обездоленным детям, семьям и пожилым людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Circus for All program provides Big Apple Circus tickets to low-income and disadvantaged children, families, and the elderly.

В Европе Allura Red AC не рекомендуется употреблять детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, Allura Red AC is not recommended for consumption by children.

Правительство штата согласилось заплатить, но детям удалось бежать, и похитители впоследствии были заключены в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In traditional Indian medicine, dried and fresh fruits of the plant are used.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не позволяйте детям». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не позволяйте детям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, позволяйте, детям . Также, к фразе «не позволяйте детям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information