Не суетиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не считающийся - not considered
не учесть - disregard
не занесенный в книгу - unbooked
что не видишь - what do you not see
не здесь - not here
умно не по летам - very cleverly
не посещать - not attend to
не добираться до конца - get up to no good
не в этой жизни - not on your life
если явно не указано иное - unless expressly set forth to the contrary
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
глагол: fuss, bustle, hustle, bustle about, bother, scurry, trot about, fidget with, run about, pother
суетиться - fuss
суетиться из-за пустяков - fuss about trifles
суетиться без толку - go round in circles
суетиться вокруг - fuss around
пинок суетиться / вонь - kick up a fuss/stink
было суетиться - was hustling
суетиться для - hustling for
не суетиться - do not fuss
нет не суетиться без излишеств - no fuss no frills
нет необходимости суетиться - no need to fuss
Синонимы к суетиться: суетиться, волноваться из-за пустяков, хороводиться, надоедать с пустяками, приставать с пустяками, ссориться, тыкаться, юлить, спешить, торопиться
Значение суетиться: Суетливо двигаться.
Should we not aspire so high, you and I? |
|
We'II take this picture and start legwork tomorrow. |
|
Yes, people change jobs; yes, they must hustle. |
|
The nurses get very excited whenever I do. |
|
Don't let her come fussing round me. |
|
My boy must not be fussed over? |
|
Stop fussing, he'll be right as rain. |
|
Сперва выпейте эту чашку кофе и съешьте что-нибудь, - сказал я. - Не стоит суетиться без толку и терять голову. |
First of all drink this cup, and then have something to eat, said I. There's no point running around and knocking yourself up. |
Она сверлит санитара глазами, пока он не перестает суетиться, потом она смотрит на дверь уборной, где громче прежнего раздается песня Макмерфи. |
She glares at the black boy till he stops fidgeting, then looks up the hall to where McMurphy's singing is booming out of the latrine door louder than ever. |
Слушай, я знаю, что это огромная возможность, но не нужно суетиться, хорошо? |
Look, I know this is a huge opportunity, but you can't get rattled, okay? |
Я так скажу, вам, медсестрам, и без того есть чем заняться, кроме как постоянно суетиться вокруг него. |
I'm telling you, you nurses ought to have something better to do than keep running around after him all the time. |
Верховный Маунт посылает их на задание в Винкус отчасти для того, чтобы они перестали суетиться вокруг раненого Лиира. |
The Superior Maunt sends them on their mission in the Vinkus partly to stop them fussing over the injured Liir. |
Это так легкомысленно и глупо суетиться по поводу службы, когда сестра Моника Джоан пропала. |
It seems frivolous and stupid to be fretting about a carol service when Sister Monica Joan is missing. |
Если вы агрессивный республиканский заднескамеечник, то для вас важно кричать и суетиться. |
If you’re a bellicose GOP backbencher I suppose I can see how this would appear to be really significant. |
Это странно. И неудобно, но никто не будет сильно суетиться из-за этого. |
It's weird and it's embarrassing, but no-one's going to make much of a fuss about it. |
Поэтому не следует суетиться из-за жизненных неудач и принимать жизненные достижения как должное. |
Hence, one should not make a fuss about life failures nor should take life achievements for granted. |
And then Romero's death made you all scurry. |
|
Таким образом, Яо последовал за Шунем в самую гущу полей, повернулся лицом на север, чтобы посмотреть на него, и не стал суетиться из-за демонстрации ритуала. |
Thus, Yao followed Shun into the midst of the fields, faced north to look at him, and did not fuss about a show of ritual. |
He's not likely to get hot under the collar. |
|
Потом, пока он будет обыскивать сад и суетиться, я достану ключ жены из-под ковра и верну его в сумку до приезда полиции. |
Then, while he's out searching the garden or something I'll take the key from under the carpet and return it to her bag... -...before the police arrive. |
Это постоянно всплывает, поэтому я расширил сноску, чтобы прямо сказать рецензентам, чтобы они перестали суетиться по поводу того, идеально ли отформатированы цитаты. |
This keeps coming up, so I've expanded a footnote to directly tell reviewers to stop fussing about whether the citations are perfectly formatted. |
А ведь ты мог прекратить суетиться, вернуть семью, но хватит с тебя моей щедрости. |
You could leave this rat race if you chose... and be with your family again... but my generosity is fleeting. |
Это успокаивает мои нервы, когда я начинаю волноваться и суетиться. |
I find it settles my nerves when I get all fluttery and bird-like. |
Нет нужды суетиться, Айрис. |
There's no need to look flustered, Iris. |
George, let him lie... he must not constantly be fussed over. |
|
Феликс, я специально просила тебя не суетиться. |
Felix, I specifically asked you not to make a fuss. |
Я не хочу суетиться. |
I don't want to make a fuss. |
Look, there's no need to make a fuss. |
|
Помимо выполнения естественных функций организма на публике с легкостью, собака будет есть все, что угодно, и не будет суетиться о том, где спать. |
Besides performing natural body functions in public with ease, a dog will eat anything, and make no fuss about where to sleep. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не суетиться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не суетиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, суетиться . Также, к фразе «не суетиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.