Не такой парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не впускать - keep out
не задающий вопросов - unresponsive
класть не на место - misplace
не в своем уме - out of one’s mind
не получаться - go wrong
не получивший совета - unadvised
не соблюдают - fail to comply with
не подлежащий - not liable to
не рисковать - not venture
наконец, что не менее важно, - last and by no means least
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
если такой случай имеет место - if such a case occurs
женщины с такой же - women with the same
такой родитель - such parent
любой такой призыв - any such appeal
такой скромный - so humble
с такой ясностью - with such clarity
такой большой аудитории - such a large audience
такой заряд - such a charge
Он такой милый - he is so cute
такой длинный период - such a long period
Синонимы к такой: таковский, таковой, подобный, этакий, эдакий, разэтакий, сякой, таков, экий, экой
Значение такой: Именно этот, подобный данному или тому, о чём говорилось.
имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack
высоченный парень - very tall guy
был белый парень - was a white guy
был действительно хороший парень - was a really nice guy
и парень - and fellow
у нее есть парень - does she have a boyfriend
своего рода парень - kinda guy
я плохой парень - i'm the bad guy
я хочу видеть этот парень - i want to see this guy
Мне нравится этот парень - i like this guy
этот другой парень - this other guy
Синонимы к парень: юноша, молодой человек, хлопец, чувак, недоросль, парубок, малый, малец, мужчина, человек
Значение парень: Юноша, молодой человек ( разг. ).
Меня раньше даже не целовали, а тут такой красивый парень влюбляется в меня по уши. |
I had never even been kissed before and here was this handsome older guy falling head over heels in love with me. |
А затем я очнулась, а меня целует такой красивый молодой парень, я просто не смогла совладать с собой. |
Then when I woke to find such a handsome young man kissing me... I just couldn't help myself. |
Я тебе гарантирую, что такой симпатичный парень как ты будет пользоваться там бешеным успехом. |
They'll go wild for a pretty boy like you. |
Просто удивительно, как такой парень, как Альбан, которого раньше никто не знал, теперь известен всем и имеет столько поклонников. |
It is truly astonishing how a guy like Alban, who earlier had not been know by anyone, now is known by all and has this many admirers. |
Но он был молодой, румяный парень, с самыми прекрасными глазами на свете, не такой грязный, бородатый человек, как ты. |
But he was a young, fresh-faced guy, got the most beautiful eyes, not a dirty, bearded man like you. |
Несколько лет спустя, я слышал что этот парень, сделал такой лозунг для бамперов, что заработал очень много денег на этом. |
And some years later, I heard that that fella did come up with a bumper sticker slogan and made a lot of money off of it. |
Конечно, скорее всего, это сделала она, но этот парень Ким Чен Ын — такой непредсказуемый. |
Sure, they probably did it, but that Kim Jong Un guy is unpredictable. |
Думаешь такой обсессивно-компульсивный парень как Окурро допустит такое? |
You think an obsessive compulsive like Ocurro would tolerate that? |
Понимаете, такой.. парень с огромными желаниями, хочет заниматься бизнесом. |
You know, someone- a guy with expansion dreams might want to do business with. |
Что за парень такой, он вор или марафонец? |
What is this guy, a jewel thief or a marathoner? |
Я просто считаю странным, что такой хороший парень чувствовал себя обязанным платить за верность. |
I just think it's odd that such a swell guy felt compelled to pay for loyalty. |
Есть такой парень по имени Джек Янгблад... так вот он играл на супер-кубке со сломанной ногой! |
There's a guy named Jack Young blood - played the super bowl with a broken leg! |
Как такой узнаваемый парень, просто взял и испарился в воздухе? |
How does a recognizable guy like Powers just disappear into thin air? |
Где парень садится в машину, поворачивается к жене и такой. |
The guy just gets in the car, turns to his wife, and goes, |
Парень с такой историей может выйти отсюда избежав тюрьмы, но почему-то, что-то кажется неправдоподобным. |
Guy with a story like that could walk out of here with no jail time, but somehow, something doesn't seem right. |
Но даже мои мозги простого человека... закипают от напряжённой попытки понять, почему такой парень как ты захотел убрать такого парня, как Мигель Сантос с дороги? |
But even my regular people brain is... is buzzing on overdrive thinking why a kid like you would have a motive to get a kid like Miguel Santos out of the way? |
That kid couldn't lift 280 to drop it on himself. |
|
He was a big guy- not like fat, but... port- like s-like husky. |
|
Как такой парень оказался в партнёрах со специалистом по литературе посреди Вайоминга? |
How does a guy like that end up partnered with a lit major in the middle of Wyoming? |
Внешне ты уже не такой наивный парень. |
On the outside, you're not that same naive little boy anymore. |
По-любому, он не такой парень, от которого сносит крышу, разве нет? |
Anyway, he's not a guy to make you fall head over heels, is he? |
Так, парень, будем устраивать такой вечер каждую неделю и скоро начнем получать прибыль. |
Right, boy, we do one of these every week, we'll soon be in the black. |
Торнтон - такой же непреклонный, как дверной гвоздь, упрямый парень, железный до последнего дюйма, - настоящий бульдог. |
Thornton's as dour as a door-nail; an obstinate chap, every inch on him,-th' oud bulldog!' |
Ну, был такой Фред Бёрнс, парень, против которого я сегодня выступаю в суде. |
Well, it was Fred Burns, the guy I've got up in court later. |
Такой лысый парень. |
it's this skinny guy. |
По-любому, он не такой парень, от которого сносит крышу, разве нет? |
Anyway, he's not a guy to make you fall head over heels, is he? |
Такой худой парень с жёсткими от геля волосами, он ещё танцует с креслом-мешком? |
That white kid, skinny, crispy gelled hair and he does the whole choreographed dance with the bean bag? |
И он так поцеловал мать, что та чуть не опрокинулась навзничь; такой уж он был необузданный парень. |
Then he gave her such a kiss that it nearly knocked her over backward. He was certainly a wild young fellow. |
The one in the turtleneck is cute. |
|
Как бы то ни было, он работает у мельника, и он такой хороший, застенчивый парень - всегда в кого-нибудь влюблен и всегда этого стыдится. |
He is apprenticed to the miller, whatever it was, and is a good bashful fellow, always falling in love with somebody and being ashamed of it. |
Твой парень слишком некрасив для такой исключительной женщины, как я. |
Your boyfriend is far too unattractive for a women as exquisite as myself. |
Оказалось, что парень, который разрисовал твой грузовик, сделал еще один такой же. |
But turns out, the guy who airbrushed yours made two. |
He thinks he's such a smarty pants. |
|
Как бы все обернулось, если вместо настоящего Тхэ Сона в вашем доме остался бы ненастоящий, но такой замечательный парень, как я? |
Instead of the current Hong Tae Seong, what if, even though I was a fake, what if a good kid like me... had been stashed away in your house? |
Chased off a big, bad boy like you? |
|
С ним был такой тощий чудной парень из Кентукки, который приказал Аарби заткнуться. |
He was with some skanky guy from Kentucky who kept telling him to shut up. |
Ну, знаете, такой парень в наушниках и с битами для пинг-понга. |
You know, the bloke with the ear muffs and the ping-pong bats. |
Но такой баснословно богатый парень, как ты, может получить много разных безделушек, так? |
But a fabulously wealthy guy like you could get his hands on pretty much anything, right? |
Этот парень примчался на своём ВМХ, весь такой драматичный и увозит меня |
This fella swoops in on his BMX, all dramatic like, and gives me a backie. |
He's not such a bad fellow at heart. |
|
Такой парень с авиабилетом, как ты... |
I've got a great plane ticket guy that you... |
Ну, не такой чокнутый, как тот парень, что согласился жить с ним. |
Well, not as nuts as the guy who chooses to live with him. |
Молодой парень, собою ладный такой, чернявый, а губы тонкие, в нитку, и глаза с прищуром. |
Young fellow he was, pretty well built, dark- haired, but his lips were thin as thread, and his eyes had a nasty glint in them. |
Есть такой парень - Обадайя Прайс. |
There was one man, scumbag, Obadiah Price. |
But to another person, the boy is a strict conformist. |
|
Завидный парень встречается с такой красавицей, как твоя сестра. |
Popular guy, dating a beautiful woman like your sister. |
How can such a good looking guy be so dumb? |
|
Он такой, чёрт возьми, впечатлительный, этот парень. |
He's so damn impressionable, that kid. |
Now there's a guy that can really sit. |
|
И такой славный парень, как он, не будет долго раздумывать расстаться ли с несколькими миллионами или нет. |
And the nice guy that he is, he doesn't think twice about dropping a few mil. |
И я становлюсь намного добрее - что-то вроде Г-н хороший парень, да , Вы знаете, музыка - это международный язык, как и английский. |
And I am getting much kinder - something like a Mr. Nice Guy, huh, You know - music is an international language, just like English. |
Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов. |
The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. |
Каждый такой центр возглавляется заместителем регионального директора, который подчиняется региональному директору. |
All these centres are headed by a deputy regional director, who reports to the regional director. |
В рамках такой системы отчетности государства должны будут сообщать о выданных лицензиях, отказах в выдаче лицензии и осуществленных операциях по передаче обычных вооружений. |
Under the proposed reporting system, States will be required to report on licence authorizations granted, denied licences and actual transfers of conventional arms. |
The odds of anyone surviving after that much blood loss is quite low. |
|
Был убежден, что тот парень, которого вы преследовали, имел поддержку в правительстве. |
Seemed convince this guy you were chasing had backing inside the government. |
Если раскрытие такой информации представляет государственный интерес; или |
if it is in the public interest to disclose such information; or |
Иди на Харкорт стрит, номер 24, квартира на цокольном этаже парень по имени Хаким Кройтц подберёт тебе что-нибудь. |
Go down to Harcourt Street, number 24, ground floor flat chap called Hakim Kreutz will sort you out with a little something. |
Но парень все отказывался кричать. |
Again, the boy refused to cry out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не такой парень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не такой парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, такой, парень . Также, к фразе «не такой парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.