Не точно такой же - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не соответствовать - mismatch
не допускающий возражений - objectionable
не спеша - leisurely
не обратить внимания - do not pay attention
не уходить - do not go away
не в меру щепетильная женщина - prude
не имеющий ценности - of no value
не один (один) - not a (single) one
не доверяют - have no confidence in
не составленный - non compos
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
наречие: exactly, precisely, just, accurately, for sure, definitely, right, true, strictly, explicitly
словосочетание: on the nose, according to Cocker, on the tick, to a dot, to a hair, to a tee, to a turn, to the tick, to a hair’s breadth
точно подсчитывать - accurately count
беспрецедентный уровень точности - unprecedented level of accuracy
точное правило - precise rule
карта местности зоны точного захода на посадку - precision approach terrain chart
и точно - and exactly
критерии точности - accuracy criteria
точное содержание - exact content
точно обрабатывать - accurately handle
почти точное случайное вырождение - almost exact accidental degeneracy
точное планирование - precise planning
Синонимы к точно: точно, подробно, тщательно, верно, именно, ровно, как раз, остро
Значение точно: В начале ответа в знач. да, так, верно ( прост. ).
такой талант - such talent
как правило, такой же, как - is normally the same as
в любой такой - as any such
именно такой подход - exactly this approach
такой принципал - such principal
такой длинный путь - such a long way
считают, что такой подход - believe that this approach
с такой силой, - with such force
такой степени, что - such an extent that
такой же уход, как - the same care as
Синонимы к такой: таковский, таковой, подобный, этакий, эдакий, разэтакий, сякой, таков, экий, экой
Значение такой: Именно этот, подобный данному или тому, о чём говорилось.
так же быстро, как мысли - as quick as thought
ну же! - come on!
был того же мнения - It was of the same opinion
в такой же мере - as well
для твоего же блага - for your own good
же верно - that's right
были в том же месте - were in the same place
были столь же важны, как и - were just as important as
быть гражданами одного и того же - be nationals of the same
Как же может быть иначе - how could it be otherwise
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
И вкус точно такой же. |
It tastes exactly like Cinnabon! |
Его собеседники с такой готовностью подтолкнули к нему бумаги, точно желали поскорее избавиться от него. |
They all jumped, eagerly pushing the paper toward him, as if they wished he would simply leave. |
Точно такой же аргумент можно услышать и для всех других современных отраслей: пищевой, фармацевтической и финансовой. |
One hears this argument for many modern industries, from big food to big pharma to big finance. |
— Роза с пятью лепестками... — задумчиво произнесла Софи, разглядывая корешок одной из книг. Точно такой же узор выгравирован на шкатулке палисандрового дерева. |
The five-petal rose, Sophie said, pointing suddenly to the spine of one of Teabing's books. The same exact design inlaid on the rosewood box. |
Это точно такой же, как тот Они используют этот символ для обозначения моего пожертвования. |
It's the same as the one they used to mark me for sacrifice. |
Потому что Эмили была точно такой же. |
Because Emily was just the same. |
По пути я заметил точно такой же рюкзак, как твой, на витрине магазина. |
On my way over, I spotted your exact same backpack in a shop window. |
Точно также под руководством Солы я до такой степени развил свои телепатические способности, что скоро мог ощущать практически все, что происходило около меня. |
Likewise, under Sola's tutelage, I developed my telepathic powers so that I shortly could sense practically everything that went on around me. |
Но сегодня точно не такой момент: в США, Японии, Германии и Великобритании достигнуто состояние практически полной занятости. |
But today is not one of those times: countries like the US, Japan, Germany, and the UK are at virtually full employment. |
Since we're clearly dealing with such a trustworthy human being. |
|
Знаешь, я многое могла про тебя подумать, но уж точно не думала, что ты такой стеснительный. |
You know, I'd guess a lot of things about you but being shy in front of women wasn't one of them. |
Так что, да, у тебя есть акцент и костюм и сарказм но в итоге, ты монстер точно такой же, как все остальные. |
So, yeah, you - you have the accent and the - and the suit and the snark, but at the end of it, you are a monster, just like all the rest of them. |
— Факт. Ему так понравилось, что он захотел купить ещё один точно такой же, чтобы заказать для меня пару сережек. Подберите мне второй такой же. |
In fact, he liked it so much he wants me to get another one so we can have 'em made into a pair of earrings. Let me have a twin to the one I got. |
Вы видели такой же точно файл на компьютере Каррика сегодня, не так ли? |
You saw this exact file on Carrick's computer earlier today, didn't you? |
Мать смотрела через весь длинный стол на Пэдди, при свете недавно проведенного электричества ее волосы были точно золотая пряжа, правильный профиль такой красоты - не сказать словами. |
His mother's head in the new electric light was spun gold, the pure profile as she looked down the long table at Paddy unspeakably beautiful. |
Для 99.99999999% россиян жизнь останется точно такой же, какой она была прежде. |
For 99.99999999% of Russians life will go on in exactly the same manner as before. |
Плюс, поразительно, что децима живёт с точно такой же структурой более четырёх веков. |
Plus, it's amazing that it's survived with the same structure for more than four centuries. |
Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом. |
The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson. |
Хичкок познакомил меня со своей новой золотой рыбкой, которая живёт.... в точно такой же банке! |
Hitchcock introduced me to his new goldfish, who lives in... An identical mason jar! |
И они были точно такой же длины в тот день, когда меня произвели. |
They were 87.2 cm the day I was created. |
Он видел под собой - и это было ужасно - кровлю Сен-Жан-ле-Рон, казавшуюся такой маленькой, точно перегнутая пополам карта. |
He beheld below him, a frightful thing, the roof of Saint-Jean le Rond, as small as a card folded in two. |
У протона положительный электрический заряд, а у электрона точно такой же отрицательный электрический заряд. |
A proton has a positive electrical charge and an electron an equal, negative electrical charge. |
Совершенно четко, мы выявили дозозависимый эффект, точно такой, к в суженных сосудах при исследовании сердечников. |
And sure enough, we found a dose-response relationship, just like we found in the arterial blockages in our cardiac studies. |
Я могу быть точно такой же рисковой как и ты. |
I can be just as risk-taking as you. |
Тяжелый дух падали, густой, сытный и такой липкий, что Тамаре казалось, будто он, точно клей, покрывает все Живые поры ее тела, стоял в часовне. |
A heavy odour of carrion- thick, cloying, and so viscid that to Tamara it seemed as though it was covering all the living pores of her body just like glue- stood in the chapel. |
На сопровождавшей его весьма массивного телосложения женщине был точно такой же наряд. |
The woman accompanying him was heavyset and wore a similar suit. |
У вас такой вид, точно вас пыльным мешком из-за угла шлепнули! |
You look as though the cat had killed your canary. |
И Белый Клык проникся к собакам точно такой же острой ненавистью. |
And White Fang just as bitterly hated them back. |
Через полгода или через год я окажусь в точно такой же ситуации, для того я в первую очередь и затеяла Преступные Выделения. |
Your situation is going to be my situation in the next six to 12 months, which is why I started Felonious Spunk in the first place. |
At this rate, you'll be sure to win gold at the Nationals. |
|
Точно такой же был в нашем многоквартирном доме во Вршовице. |
There was a cellar like that in our block of flats in Vrsovice. |
Сквозь круглое окошко, прорезанное под самым потолком, проникал скудный, сумрачный свет, точно в погребе. Ну как не расклеиться вконец в такой дыре, особенно женщине, которой и без того трудно дышать! |
The small window near the ceiling let in only a dim light. It was like a cavern. |
Потом один останется с нами, а другой пойдет и угонит точно такой же Сатурн. |
Then one of you stays with us while the other goes and boosts another Saturn. |
У Сьюзан был магнит с точно такой же картинкой на холодильнике. |
Suzanne had a magnet with the exact same logo on her fridge. |
Вы давали точно такой же ответ в предыдущих интервью. |
You have given the exact same answer in previous interviews. |
Outside of that, the office was just as I remembered it. |
|
Все верно, точно такой же. |
That's right, just the same. |
Точно. Он создаёт магнитное поле такой мощности, что оно создаёт вакуумное давление. |
Exact y, and this creates a magnetic fie d in place long enough for the collapsing vacuum pressure to be captured. |
Что ж, свадьба получилась не такой сказочной, как мне хотелось, но запоминающейся - это точно. |
Okay, so this wasn't exactly the, um, fairytale wedding that I had pictured, but it was, um, memorable. |
Свободною, не покрытой шубою рукой он под самым потолком сжимал с такой силою шейку точеного крылечного столбика, точно душил его. |
With his free hand, not covered by the coat, he squeezed the neck of a turned porch post just under the ceiling with such force as if he were trying to strangle it. |
Когда-то меня спас точно такой же поезд. |
Just like a train that I took many years ago. |
It's the exact suit he wore in the movie. |
|
Когда я в конце концов очутился опять у себя и нашёл свою квартиру точно такой же, какой оставил её утром, я ощутил в ней странную безжизненность, которой не замечал прежде. |
When at length I returned to my rooms I found them exactly as I had left them that morning but I detected a jejune air that had not irked me before. |
Однажды у меня был точно такой кошмарный сон. |
You know... I think I had a nightmare like this once. |
И действительно, под правой ручкой был точно такой же кусочек слюды. |
Sure enough, under the right-hand grip there was a similar piece of mica. |
Люди нашего круга могут иметь долги точно так же, как имеют долги Франция или Англия; но, видите ли, люди без состояния, выскочки, не могут позволить себе такой образ действий... |
We bigwigs, like France or England, are allowed to have a public debt; but men of no fortune, beginners, you see, may not assume that privilege - |
Исаак тревожно спал на такой же точно постели, на какой провел ночь пилигрим. |
The inmate was lying in troubled slumber upon a couch similar to that on which the Palmer himself had passed the night. |
On a wall by the entrance. There's a cartouche just like it. |
|
Стикер на что водонепроницаемом журнале точно такой же, как на металлическом ящике, который я видела тонущим среди обломков. |
The sticker on that waterproof notebook has the same logo on it as a metal box I saw sinking in the wreckage. |
Поэтому когда я увидел в сарае пистолет, я очень разнервничался, потому что точно такой же пистолет я видел во сне. |
The minute I saw the revolver in the barn, I started getting nervous, because I realized it was the revolver from my dream. |
Food for worms you are not. |
|
Но я знаю точно — дети не перестанут умирать только потому, что мы, взрослые, не можем осознать несправедливость их потери. |
But what I've learned is this: children don't stop dying just because we the adults can't comprehend the injustice of losing them. |
Well, you don't exactly make it very easy on me. |
|
Перед тем как мы обсудим ваши... ваши требования, на необходимо точно знать, что именно вы планируете сделать с детьми. |
Before we even discuss your... your request, we need to know exactly what it is you intend to do with the children. |
А между тем нет такой страны, которая - особенно в такой критической ситуации, в какой находится Ирак, - была бы абсолютно безгрешной. |
The fact was that, there was no country which - especially in the critical situation in which Iraq found itself - was absolutely beyond reproach. |
«Путин — авторитарный лидер, — продолжил Баунов, — но он не такой, как Фидель Кастро на Кубе или Ким в Северной Корее. |
“Putin is authoritarian,” Baunov continues, “but not in the way of Cuba's Fidel Castro or North Korea’s Kim. |
«Я отказываюсь работать в такой системе», — заявил он. |
I won't be part of this graft, he declared. |
В Швеции практически нет мест для неквалифицированной рабочей силы. Я не видел ни одной страны, где такой высокий уровень автоматизации и самообслуживания. |
Sweden has virtually no space for unskilled workers; I’ve never seen a more automated, do-it-yourself economy. |
Точно, нам нужно сделать объявление! |
Exactly! We need to do a proclamation throughout the land. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не точно такой же».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не точно такой же» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, точно, такой, же . Также, к фразе «не точно такой же» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.