Низкая стоимость товаров - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
низкая табуретка - plinth stool
самая низкая стоимость - Lowest cost
крайне низкая частота - extremely low frequency
низкая когерентность - low coherence
гораздо более низкая заработная плата - much lower wages
Конкурентоспособность низкая цена - lower price competitiveness
средняя низкая температура - average low temperature
низкая альтернатива углерода - low carbon alternative
низкая емкость буфера - low buffer capacity
низкая рыночная стоимость - low cost market
Синонимы к низкая: недостаточный уровень, недостаточное, достаточной, неадекватная, ненадлежащее, неудовлетворительным, слабый
имя существительное: value, cost, worth, purchase, denomination, damage
сокращение: val
стоимость проезда - fare
учет по первоначальной стоимости - historical costing
индекс стоимости строительных работ - building cost index
стоимость контейнерных перевозок - unit operating cost
функция стоимости - cost function
доля в добавленной стоимости - share in value added
впоследствии по амортизированной стоимости - subsequently carried at amortised cost
для определения возмещаемой стоимости актива - to determine the asset's recoverable amount
процентов от стоимости - per cent of the cost
при значительной стоимости - at considerable cost
Синонимы к стоимость: стоимость, ценность, цена, достоинство, значение, величина, премия, награда, приз, сумма
Антонимы к стоимость: прибыль, дебет, доходность, выгода, преимущество, выручка, доход
Значение стоимость: Определённое количество общественно необходимого труда, затраченного на производство товара и овеществлённого, воплощённого в этом товаре.
для товаров и услуг - for goods and services
исследования товаров - commodities research
источник товаров - source of goods
контракт на продажу товаров - a contract for the sale of goods
перемещение товаров через границу - moving goods across borders
оптовая торговля прочих бытовых товаров - wholesale of other household goods
Стоимость поставленных товаров - cost of goods delivered
стоимость всех товаров - value of all goods
экспортёр продовольственных товаров - exporter of foodstuffs
оптовая торговля фармацевтических товаров - wholesale of pharmaceutical goods
Синонимы к товаров: товар, изделие, контрабанда, контрабандный товар, предмет торговли, пункт, параграф, статья, артикль, имущество
Стоимость товаров на Аляске уже давно выше, чем в соседних 48 штатах. |
The cost of goods in Alaska has long been higher than in the contiguous 48 states. |
Steam Coupons, который был введен в декабре 2011 года, предоставляет одноразовые купоны, предоставляющие скидку на стоимость товаров. |
Steam Coupons, which was introduced in December 2011, provides single-use coupons that provide a discount to the cost of items. |
Должна ли в статистике торговли отражаться лицевая стоимость товаров или же в ней должна регистрироваться только стоимость услуг, связанных с преобразованием товаров? |
Should trade statistics show the face value of the goods, or should they only record the value of the service involved in transforming the goods? |
Во-первых, вы определяете формат отображения информации о стоимости проданных товаров для готовой продукции или производственного заказа. |
As the first objective, you define the format for displaying cost of goods sold information about a manufactured item or production order. |
Стоимость жизни в Намибии относительно высока, поскольку большинство товаров, включая зерновые, приходится импортировать. |
The cost of living in Namibia is relatively high because most goods, including cereals, need to be imported. |
Стоимость этих товаров была эквивалентна годовому запасу зерна на 1,5 миллиона человек. |
The value of these goods was the equivalent of a yearly supply of grain for 1.5 million people. |
На нерегулируемом рынке цены кредитных товаров имеют тенденцию к сближению, т. е. одна и та же фиксированная ставка взимается за товары с высокой и низкой стоимостью. |
In an unregulated market, prices of credence goods tend to converge, i.e. the same flat rate is charged for high and low value goods. |
Таким образом, средняя стоимость доставки сокращается, и вуаля: доставку товаров из сети за город можно себе позволить. |
That way, the average cost for delivery is reduced, and voila: affordable e-commerce services in the countryside. |
Необходимо сравнить стоимость корзин товаров и услуг с помощью индекса цен. |
It is necessary to compare the cost of baskets of goods and services using a price index. |
Это происходит прежде всего потому, что информационная асимметрия восприятия стоимости товаров и услуг является основой торговли. |
This is primarily because information asymmetry of the perceptions of value of goods and services is the basis of trade. |
Согласно Марксу, вечный двигатель капитала состоит в повышении производительности труда, что ведет к снижению стоимости товаров. |
According to Marx, the perpetual drive of capital is to increase the productivity of labor, leading to a decrease in the value of commodities. |
Применяемая методология основана на исторической стоимости проданных товаров. |
The methodology applied is based on historical cost of goods sold. |
Сумма сделки в размере 5000 долларов США может быть удовлетворена стоимостью нематериальных товаров или услуг. |
The $5,000 transactional amount may be satisfied by the value of intangible goods or services. |
Такие свойства привлекают наше внимание лишь постольку, поскольку они влияют на полезность этих товаров, делают их потребительной стоимостью. |
Such properties claim our attention only in so far as they affect the utility of those commodities, make them use values. |
Уравнение оборачиваемости запасов равно стоимости проданных товаров, деленной на среднюю величину запасов. |
The equation for inventory turnover equals the cost of goods sold divided by the average inventory. |
В условиях, когда стоимость производства товаров и услуг относительно снизилась, главными приоритетами стали маркетинг, реклама и заключение сделок. |
At the same time, the value of producing the good or service to be sold has diminished in relative terms, as marketing, advertising, and deal making have become top priorities. |
В результате расходы на транспортировку повышают стоимость товаров до уровней, которые часто оказываются неконкурентоспособными. |
Consequently, transport costs raise the cost of goods to levels that are often not competitive. |
Фламандская экономика в значительной степени ориентирована на экспорт, в частности товаров с высокой добавленной стоимостью. |
The Flemish economy is strongly export-oriented, in particular of high value-added goods. |
Кроме того, стоимость будущих товаров уменьшается по мере увеличения времени, необходимого для их завершения. |
Furthermore, the value of future goods diminishes as the length of time necessary for their completion increases. |
Условие максимизации прибыли для производителей приравнивает относительную предельную стоимость любых двух товаров к относительной цене продажи этих товаров, т. е. |
The profit-maximizing output condition for producers equates the relative marginal cost of any two goods to the relative selling price of those goods; i.e.,. |
Стоимость выпуска = стоимость всего объема продаж товаров и услуг плюс стоимость изменений в запасах. |
Value of output = value of the total sales of goods and services plus value of changes in the inventory. |
Например, не будет облагаться налогом заработная плата, составляющая стоимость товаров отечественного производства. |
For example, the wage component of the cost of domestically produced goods would not be taxed. |
В отличие от электронных торгов, электронные закупки используются при закупках товаров и услуг, которые имеют низкую стоимость и большой объем. |
As oppose to e-Tendering, e-Purchasing is used in procurement of goods and services that are of low value and high volume. |
Запрет на ввоз продовольственных товаров спровоцировал шок предложения на внутреннем рынке и привел к совершенно логичному повышению конечной стоимости. |
The embargo on the import of foodstuffs provoked a supply shock on the internal market and led to an entirely rational increase in final costs. |
Какая часть из них не предсказывает и не ставит все на будущую стоимость товаров? |
What part of these is not predicting and betting everything on the future value of commodities? |
А между курсом доллара и стоимостью товаров в долларах существует обратная связь. |
Third, dollar-funded carry trades are pushing the US dollar sharply down, and there is an inverse relation between the value of the dollar and the dollar price of commodities. |
Если же мы оставим в стороне потребительную стоимость товаров, то у них останется только одно общее свойство-быть продуктами труда. |
If then we leave out of consideration the use value of commodities, they have only one common property left, that of being products of labour. |
Если стоимость импортируемых в страну товаров превышает стоимость экспортируемых (отрицательный баланс), говорят, что в стране дефицит торгового баланса. |
If the value of a country's imports exceeds that of its exports (a negative balance), it is said to have a 'trade deficit'. |
Сверх этих значений налог составляет 50% от стоимости всех приобретенных суммированных товаров. |
Above those values, tax is 50% of the value of all acquired goods sumed up. |
Это означало, что стоимость американских товаров снизилась по сравнению с европейскими. |
This meant that the costs of American goods decreased relative to those in Europe. |
Классическая экономика утверждает, что инновации, снижающие стоимость товаров и услуг, представляют собой чистую экономическую выгоду в целом. |
Classical economics argues that innovation that lowers the cost of goods and services represents a net economic benefit overall. |
Для товаров более высокой степени обработки добавленная стоимость ЕС (если невидимая часть производственного процесса находится в Европе) является весьма высокой. |
For more advanced goods, the EU value added (if the intangible part of the production process is in Europe) is quite high. |
Это большая расчётная потеря, но это не меняет стоимость американских товаров или капиталовложений в недвижимость в США, которые китайцы могут купить за свой триллион долларов. |
That is a big accounting loss, but it doesn’t change the value of the American goods or property investments in the US that the Chinese could buy with their trillion dollars. |
В связи с проблемой наращивания доли добавленной стоимости в производстве сырьевых товаров, удерживаемой в развивающихся странах, ЮНКТАД активизировала свою работу по вопросу обслуживания нефтяных месторождений в Африке. |
With regard to increasing the value added of commodity production retained in developing countries, UNCTAD intensified its work on oil field services in Africa. |
Colgate-Palmolive взяла на себя производство американских товаров для дома в 1995 году стоимостью в один миллиард долларов США. |
Colgate-Palmolive took over the production of American Home Products in 1995 at a cost of one billion US dollars. |
Для реальных товаров, таких как зерно или природный газ, во фьючерсную цену включена стоимость хранения, а в некоторых случаях и сезонность. |
For physical commodities like corn or natural gas the cost of storage is included in the futures pricing and in some cases seasonality. |
Instacart удается сохранить свою стоимость низкой, так как он не требует никакой инфраструктуры для хранения товаров. |
Instacart manages to keep its cost low as it does not require any infrastructure to store goods. |
Реально созданная экономикой добавленная стоимость экспортируемых товаров, которые являются частью глобального процесса производства и соответствуют критериям глобальных производственных цепочек. |
The real value added by an economy to exported goods which are a part of a global manufacturing process satisfying the requirements of the GVC. |
Его стоимость определяется стоимостью количества товаров, необходимых для его воспроизводства. |
Its value is determined by the value of the quantity of goods required for its reproduction. |
Эта инновация сделала возможным существование нашей современной потребительской культуры позволив снизить стоимость производимых товаров. |
That innovation is what made possible our modern consumer culture by enabling a low unit cost for manufactured goods. |
Стоимость, полученная продавцами от покупателя по количеству проданных товаров, называется общей выручкой. |
Cost received by sellers from buyer by selling number of products is known as TOTAL REVENUE. |
Проникновение на рынок предполагает ориентацию на продажу существующих товаров или услуг на целевых рынках с целью увеличения их доли/стоимости. |
Market penetration involves targeting on selling existing goods or services in the targeted markets to increase a better market share/value. |
Эта последняя задача была особенно непопулярна среди американских старателей, которым приходилось платить в среднем 25% от стоимости своих товаров и припасов. |
This last task was particularly unpopular with American prospectors, who faced paying an average of 25 percent of the value of their goods and supplies. |
Принимая на себя риск покупки и продажи товаров, продавцы могут сообщать цену продажи как выручку, а стоимость товаров-как стоимость проданных товаров. |
When accepting the risk of buying and selling products, merchants are allowed to report the selling price as revenues and the products' costs as cost of goods sold. |
На этой первой стадии развития валюты металлы использовались в качестве символов для представления стоимости, хранящейся в форме товаров. |
In this first stage of currency, metals were used as symbols to represent value stored in the form of commodities. |
Многие политики и экономисты в США считают несправедливым налогообложение добавленной стоимости американских товаров и скидки по НДС для товаров из других стран. |
Many politicians and economists in the United States consider value-added taxation on US goods and VAT rebates for goods from other countries to be unfair practice. |
В результате этого стоимость импортируемых товаров является особенно высокой, а высокие ставки на перевозку грузов также наносят ущерб конкурентоспособности экспортных товаров. |
As a result, the costs of imported goods are particularly high and high freight rates also militate against the competitiveness of exports. |
Это означало, что стоимость американских товаров снизилась по сравнению с европейскими. |
Goal-dependent oughts run into problems even without an appeal to an innate human purpose. |
Значение услуг по распределению пищевых товаров можно оценить по их доле в общем показателе добавленной стоимости. |
The importance of distribution services for food products can be appreciated through their contribution to total value added. |
Это изменяет понятие производительного труда от производства товаров к производству прибавочной стоимости. |
This changes the concept of productive labor from the production of commodities to the production of surplus value. |
Сталь, сельскохозяйственная и горнодобывающая техника, удобрения, суперфосфаты, фосфорные кислоты, искусственные волокна, синтетический каучук, текстильные изделия и лекарственные средства среди промышленных товаров. |
Steel, agricultural and mining machinery, superphosphate fertilizers, phosphorus acids, artificial fibers, synthetic rubber, textiles, and medicines are among the manufactured goods. |
Изменения в моделях производства и переработки продукции на традиционном международном рынке товаров. |
Changes in the production and processing patterns of the traditional international commodity market. |
Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов. |
The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts. |
Josh was caught coming out of a sporting-goods store. |
|
ПВХ был использован для множества потребительских товаров. |
PVC has been used for a host of consumer products. |
Флорида экспортирует почти $ 55 млрд товаров, произведенных в штате, занимая 8-е место среди всех штатов. |
Florida exports nearly $55 billion in goods made in the state, the 8th highest among all states. |
Ливия по-прежнему страдала от нехватки квалифицированной рабочей силы, которую приходилось импортировать вместе с широким спектром потребительских товаров, оплачиваемых нефтяными доходами. |
Libya continued to be plagued with a shortage of skilled labor, which had to be imported along with a broad range of consumer goods, both paid for with petroleum income. |
Несмотря на это, евро можно использовать для оплаты товаров и услуг в некоторых местах Швеции. |
Despite this, the euro can be used to pay for goods and services in some places in Sweden. |
Это вариация на тему аферы свинья в мешке с использованием денег вместо других товаров, таких как свинья. |
It is a variation on the pig-in-a-poke scam using money instead of other goods like a pig. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «низкая стоимость товаров».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «низкая стоимость товаров» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: низкая, стоимость, товаров . Также, к фразе «низкая стоимость товаров» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.