Никогда не видел ничего подобного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никогда не видел ничего подобного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I've never seen anything like it
Translate
никогда не видел ничего подобного -

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- видеть

глагол: see, witness, behold, discern, descry, take in

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- подобный

имя прилагательное: like, similar, alike, corresponding, another, parallel, suchlike, conformable, near of kin



Никто никогда не видел ничего подобного, как Железный Занавес стоял там весь в крови, с рукой, поднятой вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one ever saw anything like the Iron Curtain, standing there all bloody with his hand in the air.

Я никогда не видел подобного механизма или работающего так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This device, its machinations are like nothing I've ever seen.

Никогда ранее Ройс не испытывал подобного блаженства и не получал такого удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royce had never experienced such bliss or felt such contentment.

То был портрет молодости, воплощение жизненной силы, а тут - ничего подобного. И казалось, никогда и не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That had been, above all, a picture of youth, a picture of vitality. Here there was no youth - there might never have been youth.

Герцог Веллингтон никогда не видел ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Duke of Wellington never saw any such thing.

Я никогда не видел подобного катаклизма

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never seen anything like this catastrophe.

5 декабря 1502 года Колумб и его команда оказались в шторме, подобного которому они никогда не испытывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 December 1502, Columbus and his crew found themselves in a storm unlike any they had ever experienced.

Ничего подобного, - выпалил Гарри, сам того не ожидая. Все затихли. Гарри дрожал с головы до ног. Он ещё никогда не был так возмущён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“He was not,” said Harry suddenly. The table went very quiet. Harry was shaking all over. He had never felt so angry in his life.

Я никогда не делал ничего подобного раньше, и, возможно, есть гораздо лучший способ сделать это. Если да, то, пожалуйста, рефакторинг по мере необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never made one of these before, and there might be a much better way to do it. If so, please refactor as necessary.

Она никогда не ожидала ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was beyond anything Margaret had ever expected.

Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal.

Милый сын, умоляю тебя, никогда больше не утверждай ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear son, I entreat you never to make such an assertion again.

Сама идея работы о полных танцорах от такой престижной компании была, мягко говоря, сомнительной, потому что ничего подобного на популярных танцевальных сценах не было никогда и нигде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very idea of a fat dance work by such a prestigious company was, to put it mildly, controversial, because nothing like it had ever been done on mainstream dance stages before anywhere in the world.

Заключённые, приговорённые к смерти, никогда бы не сказали подобного!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoners who had faced down death wouldn't say stuff like that!

В точных лабораторных экспериментах ученые никогда ничего подобного не наблюдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In precise laboratory experiments scientists have never observed any such thing.

Никогда не слышал подобного от женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never heard a woman use such language in my life.

Селдон никогда не слышал подобного слова, но по интонации девушки и по выражению ее лица -понял, что она подразумевала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seldon had never heard the word before, but from the look and the intonation, he knew what it meant.

Никогда не видел ничего подобного за всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen anything like it in my whole frigging life.

Я никогда не предполагал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never suggested any such thing.

Однако урок Северного Кавказа ясен: подобного рода войны никогда не бывают небольшими, и они редко заканчиваются так, как задумывали те, кто их планировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the lesson from the North Caucasus is clear: such wars are never small, and rarely end as its planners foresee.

Некоторые были поражены, как дикие, великолепием залы предводительши, так как ничего подобного никогда не видывали, и, входя, на минуту затихали и осматривались разиня рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them were dazed like savages at the splendour of the hall, as they had never seen anything like it, and subsided for a minute gazing at it open-mouthed.

Ничего подобного никогда бы не случилось с Халком, понимаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something like this would never happen to The Hulk, you know.

Нет, они никогда не совершили бы подобного злодеяния!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, they would never commit such an atrocity!

Никто никогда не видел подобного варварства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say the world has never witnessed such barbarity.

“Ты никогда не видел ничего подобного тому, что случилось с Хелен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You have never seen anything like what happened to Helen.

Но мне все равно, даже если я никогда больше не буду делать ничего подобного тому, что делал в Коламбия Пикчерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't care if I never do another like the kind I worked in for Columbia Pictures.

Я никогда не делал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never done anything resembling this.

Одно слово вождя, и шум прекратился, и мы стали пересекать площадь по направлению к великолепному сооружению, подобного которому никогда не видел глаз смертного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A word from the leader of the party stilled their clamor, and we proceeded at a trot across the plaza to the entrance of as magnificent an edifice as mortal eye has rested upon.

Джаспер, я никогда не читал ничего подобного в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper, I've never read anything like it in my life.

Я никогда ничего подобного не видел, чтобы факты так масштабно оспаривались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen anything like it, where facts are so massively disputed.

И один из них напомнил мне, Что Рэй Палмер никогда бы не одобрил подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one of them reminded me that Ray Palmer never would have approved of this.

Призрак парирует, что мир никогда не показывал ему ничего подобного, и заманивает Рауля в Пенджабское лассо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Phantom retorts that the world had never shown him any and ensnares Raoul in the Punjab lasso.

Но мне все равно, даже если я никогда больше не буду делать ничего подобного тому, что делал в Коламбия Пикчерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't care if I never do another like the kind I worked in for Columbia Pictures.

Никогда не бывал на судах подобного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never actually been on a SWATH design.

Хорошо, я должен спросить вас, мисс Додд, подпишите ли вы обязательство никогда больше не совершать ничего подобного на ТВ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so I must ask you, Ms. Dodd, will you sign a pledge that you will never do anything like this on TV again?

Поэтому мы задавали эти вопросы, действительно проникающие вглубь, мы наняли компанию, которая проводила опросы и они сказали что никогда не видели ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we asked these really penetrating questions and we hired a company that administers surveys to do them and they said they had never seen anything like it.

На этом месте никогда не происходило ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No such event ever took place at this site.

Мэгги вздохнула, глядя на себя в зеркало, и от души понадеялась, что с ней самой никогда ничего подобного не случится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie sighed at herself in the mirror, and hoped nothing like that ever happened to her.

Я в жизни никогда ничего подобного не делала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never ever, ever done anything like that in my life.

Ничего подобного никто никогда не пробовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing of its kind has ever been attempted before.

Никогда не видела ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never seen a die-off like that.

Еще никогда он не видел подобного великолепия и такой первозданной силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never had he viewed such magnificence, such strength.

Америка еще не знает состава стали, используемой для изготовления подобного инструмента. Это круговая плоскость, и Библия говорит, что она никогда не делает поворотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

America does not yet know the composition of the steel used to make an instrument like it. It is a circular plane, and the Bible says that it never makes turns.

Никогда раньше он не чувствовал ничего подобного - ни когда Генри Камерон рухнул в конторе у его ног, ни когда Стивен Мэллори рыдал в его присутствии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never felt this before - not when Henry Cameron collapsed in the office at his feet, not when he saw Steven Mallory sobbing on a bed before him.

После краткого, но тщательного исследования нашего гостя, определённо заявляю, что на клеточном уровне я ещё никогда не видел ничего подобного тому,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a short but thorough investigation of our visitor, I can say, unequivocally, that I've never seen anything on any cellular level,

Он узколобый бухгалтер и никогда ничего подобного не сделает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a bean counter and he's never gonna get it.

Ты переборола боль так... Я никогда ничего подобного не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fought through the pain like I've never seen anyone before.

Я никогда не слышал ничего подобного в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never heard anything like it in my life.

Козетта никогда не читала ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette had never read anything like it.

Никогда не ожидал от тебя подобного. Ты так говоришь, потому что проигрываешь партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a dirty trick to put me off my game, just because you're losing.

Я также считаю, что сейчас самый подходящий момент для подобного обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also believe that this is a particularly appropriate moment to have this discussion.

Командир батальона сказал, что никогда не видел ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Battalion commander said he'd never seen anything like it.

Элвин ждал подобного вопроса и заготовил на него сразу несколько ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a question which Alvin had anticipated and for which he had prepared several answers.

Шерман раньше ничего подобного не вытворял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherman has never done before something similar.

В действительности ничего подобного не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a matter of fact, there was nothing to justify that very extravagant phrase.

Случись такое со мной, я бы тоже не стерпел подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that had happened to me, I wouldn't have bottled it up.

Ничего подобного я не делала... Во всяком случае...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did nothing of the kind - not, at least -

Фильм был спродюсирован компанией Gary Sanchez Productions, которая получила права на распространение фильма и надеялась, что он добьется успеха, подобного наполеоновскому динамиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was produced by Gary Sanchez Productions that picked up distribution rights to the film and hoped for it to achieve a Napoleon Dynamite-like success.

За 14 лет службы в Военно-Морском флоте я никогда не видел и не слышал ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my 14 years of Navy experience, I've never seen or heard of anything like that.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не видел ничего подобного». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не видел ничего подобного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, видел, ничего, подобного . Также, к фразе «никогда не видел ничего подобного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information