Ничего не знает о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ничего не знает о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
knows nothing of
Translate
ничего не знает о -

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- знает

He knows

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Да ничего особенного, просто вид был недовольный. А про ключи ничего, дескать, не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, nothing: just his manner; and he said he knew nothing about keys.'

Сама ведущая ничего не знает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual woman from the cooking show doesn't know?

История не знает ничего более волнующего, чем эта агония, исторгающая приветственные клики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History records nothing more touching than that agony bursting forth in acclamations.

Стало быть, я доложу шерифу, что Траск не знает, ни как ее зовут, ни вообще ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've got to tell the sheriff that Trask doesn't know her name or anything.

Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like bio-fuel.

Интересно получается, - сказал он. - Человек уверен, что знает своих детей, и вдруг обнаруживает, что ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, You think you know your own children and then you find you don't at all.

Любой, кто утверждает обратное, либо ничего не знает об СССР, либо преследует какие-то корыстные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who suggests otherwise either doesn’t know much about the Soviet Union or has a political axe to grind.

Вон над камином висят пистолеты: кто знает, может быть они заряжены, вдруг он возьмется за них? - Не бойся ничего, Партридж, - сказал Джонс, - я защищу тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are pistols over the chimney: who knows whether they be charged or no, or what he may do with them?-Fear nothing, Partridge, cries Jones;

Тот, кто не знает левого берега Сены, между улицей Сен-Жак и улицей Сен-Пер, тот ничего не смыслит в жизни человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who do not know the left bank of the Seine between the Rue Saint-Jacques and the Rue des Saints-Peres know nothing of life.

Анна знала, что Бетси все знает, но, слушая, как она при ней говорила о Вронском, она всегда убеждалась на минуту, что она ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna knew that Betsy knew everything, but, hearing how she spoke of Vronsky before her, she almost felt persuaded for a minute that she knew nothing.

Но посол фон Риббентроп ничего о нём не знает, и я не хочу обижать герра Гитлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ambassador Von Ribbentrop doesn't know a thing about him. And I'm not in the business of offending her Hitler.

Я проверила его вначале, и он сказал, что он ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked with him at the start and he said he didn't know anything.

Парень не знает ни имени, ни что сегодня за день, ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy don't know his name, what day it is, nothing.

Мне нравиться одна пословица Йогана Гете: Тот, кто не знает иностранных языков, не знает ничего про свой родной язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like one proverb of Johann Goethe: He who does not know foreign languages does not know anything about his own.

Потому что это тушеное мясо ничего не знает о приготовлении пищи, и он портит мой шанс в одной из самых больших возможностей в моей жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this stew knows nothing about cooking, and he's messing up my chance of one of the biggest opportunities of my life.

Мир до сих пор ничего про нас не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unti I now we have been unknown to the world

Никто здесь ничего не знает об этом человеке кроме того, что он был затворником с грозным лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody here knows anything of that man, besides the fact he was a sourpuss with a face like thunder.

Этот мальчик ничего не знает, не соблюдает мицву, работает в субботу, ест свинину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This boy knows nothing, observes none of the mitzvahs, labors on sabbath, dines on swine.

Рэнфрью - жулик, он ничего не знает о Рэде Джоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renfrew's a con man. He doesn't know anything about red john.

В общем, те из вас, кто уже меня знает, не услышат ничего нового, но для остальных, ну, что я могу сказать... Это рассказ о моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, um, for those of you who know me already... this is going to be ancient history, but for the rest of you this is- well, what can I say - the story of my life.

Каким бы Кеннет ни казался умудренным человеком, он ничего не знает о жизни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Kenneth Marshall is unworldly under his sophisticated manner.

А он ответил, что об альпинизме вообще ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he said that he didn't know anything about mountaineering.

Гэбриэл, даже наш корреспондент в Белом доме ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle, our correspondent inside the White House is in the dark on this one.

Я подумала, он ничего не знает, ну и передала ему, какая идет молва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought he had not heard aught, so I told him the rumour.

Рафаэль ничего не знает о лидерстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raphael doesn't know the first thing about leading.

Ну и довольно, больше о них никто ничего не знает, кроме десятка-другого остолопов, которые, кстати сказать, умнее от этого не станут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good; no one knows any more, with the exception of a score of idiots who have taken the trouble.

Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war.

Она кажется невинной и ничего не знает о жизни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seems innocent and unknowing as to the ways of the world.

Только мама ничего не знает об этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only mamma to know nothing about it!

Как вы говорите, никто ничего не знает, - сказал он. - Где он?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you say, one never knows, he said. Whereabouts has he got to in his dinner?

Невеста Рональда ничего не знает о том, что он делал в клинике, но ты знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ronald Belasco's fiance knows next to nothing about his time in rehab, but you do.

Он ничего не знает о секретных документах по расположению Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew nothing about a secret location regarding Earth.

Маг и волшебник, который ничего не знает, но видит все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortune teller-soothsayer, a person who knows nothing, yet sees everything.

Может быть, сестра ничего не знает о фермах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you know nothing of the farms, Sister.

Доктор Лайднер, возможно, что-то знает, а больше, пожалуй, никому ничего не известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least it was possible that her husband did know, but I didnt think anyone else did.

Она всё равно ничего не знает об ударных волнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She doesn't know anything about shock waves anyway.

Нана оправдывалась. Ах, боже мой, ничего она не знает, он преследует ее всего пять дней; она не может носа высунуть на улицу, чтобы сейчас же не напороться на него!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mon Dieu! Nana didn't know; he had only been following her for five days, but she could not poke her nose out of doors without stumbling on men.

Установил Пауэрпойнт, никто ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PowerPoint's all set up, nobody knows a thing.

Он сказал на латыни, что ничего не знает об этом очаровательном создании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his bad grammar Latin, he told me that even he knew nothing about this lovely and mysterious lady.

Он утверждал, что решительно ничего не знает о пятипроцентных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He denied all knowledge of the five per cent bonds.

Она ничего не знает. Ни о нас, ни о Плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows nothing of us, or the Plan.

Пока никто ничего не знает о... к тому же я единственный свидетель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far, no one knows of -. Besides, what can I say myself-the only witness?

Он ничего не говорил, просто глядел на нее, как-то чудно, а что у него на уме кто знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hed just look at her. Rather funnily. You couldnt tell what he was thinking.

Взглянув на пухлое, простодушное лицо тети Питти, которая сидела, обиженно надувшись, Скарлетт поняла, что старушка тоже ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A glance at Aunt Pitty's plump guileless face, screwed up in a pout, told her that the old lady was as ignorant as she.

Итак мистер Ганн и я совместно решили, что он уйдет с должности учителя географии, потому что он не знает абсолютно ничего о предмете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Mr Gunn and I have come to a joint decision that he will step down as geography teacher because he knows absolutely nothing about the subject.

Потому что его затянуло в политические интриги, о которых он ничего не знает, с врагами, которых у него раньше не было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he found himself drawn into political intrigues he knew nothing about, with enemies he'd never had before?

Кажется, единственный оставшийся родственник молодого мистера Хуссейна, это сестра в Буффало, которая ничего не знает о его текущей поездке в Москву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems the only remaining family of young Mr. Hussein is a sister in Buffalo, who knew nothing about his current trip to Moscow.

Она знает это и не просит тебя; она прямо говорит, что она ничего не смеет просить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows that and asks you for nothing; she says plainly that she dare not ask you.

Жизнь приоткрыла для них свою завесу, их души и сердца были настроены в унисон со сладкозвучными гармониями, о которых мир повседневности ничего не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life had touched them with a vision, their hearts and souls were attuned to sweet harmonies of which the common world knew nothing.

Понимаешь, я ничего не знаю о клюшках для гольфа, но мне известно, что Карлос знает, поэтому я надеялась, что вы, ребята, поразнюхиваете вокруг и узнаете, какую фирму предпочитает Брэд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I don't know anything about golf clubs, But I know Carlos does, so I was hoping you guys could snoop around and find out what kind of driver Brad wants.

Без этого ничего серьёзного не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without it, nothing much happens.

Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about.

Прогнозы по экспорту и тарифу совпадают с нашими расчетами, не меняя ничего в операционных или финансовых прогнозах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, the company's guidance on exports and tariffs match our estimates, and they have no impact on our operating or financial forecasts.

Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks.

Эти перемены отражают изменение обстановки на европейском газовом рынке, которые не сулят ничего хорошего российской газовой отрасли — одному из самых главных источников доходов от российского экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change reflects developments in the European gas market that don't augur well for one of Russia's biggest sources of export revenue.

Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house.

Никто не знает, что страшный разрушительный недуг живет в этих несчастных и как червь гложет их, причиняя тяжкие муки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying.

Нет, я ценю конфиденциальность и, что парадоксально, мне плевать, кто об этом знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I value confidentiality and paradoxically I don't care who knows it.

Или можно схватить его за задние лапы и держать над пропастью, пока он не расскажет всё, что знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we could just pick him up by the feet, dangle him over a cliff until he tells us everything he knows.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего не знает о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего не знает о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, не, знает, о . Также, к фразе «ничего не знает о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information