Ничего не знает о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ничего больше - Nothing more
а ргороз ничего - a propos of nothing
имея ничего - having anything
ничего не виноват - nothing to blame
я ничего не буду делать - i will not do anything
я ничего уже сказать - i have nothing further to say
ничего отчета - anything to report
она не имеет ничего общего - she got nothing to do
никогда не видел ничего - ever seen anything
не имеет ничего общего с реальностью - has nothing to do with reality
Синонимы к ничего: ничто, ничего
Значение ничего: Довольно хорошо, сносно.
пока не - until
не оставляющий сомнений - indisputable
не ладить - do not get along
не делающий усилий - effortless
не занесенный в книгу - unbooked
не очищенный от жира - greasy
не допускающий возражения - peremptory
не спешить - do not hurry
не отступать - not to retreat
не пропустить - not to be missed
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
как вы хорошо знаете, - as you well know
Вы знаете что-нибудь о - do you know anything about
знает наизусть - knows by heart
знает, что будет - knows what will happen
знает, что вы хотите - knows what you want
знает, что мы здесь - knows we are here
насколько он знает, - as far as he knows
только тот, кто знает - the only one who knows
никто даже не знает - nobody even knows
он знает больше, - he knows more
Синонимы к знает: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
человек, заботящийся о ком-л. - a person caring for smb.
разбиваться о берег - wash
отчетность о бюджетах - accounting for budgets
соглашение о коалиции - coalition agreement
положение о финансировании программы - programme budget implication
соглашение о принятии обязательств - assumption agreement
решение о присуждении убытков - quod recuperet
объявления о покупке - want it now
железнодорожное уведомление о прибытии груза - railway advice
закон о налогообложении - fiscal act
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Да ничего особенного, просто вид был недовольный. А про ключи ничего, дескать, не знает. |
'Oh, nothing: just his manner; and he said he knew nothing about keys.' |
Сама ведущая ничего не знает? |
The actual woman from the cooking show doesn't know? |
История не знает ничего более волнующего, чем эта агония, исторгающая приветственные клики. |
History records nothing more touching than that agony bursting forth in acclamations. |
Стало быть, я доложу шерифу, что Траск не знает, ни как ее зовут, ни вообще ничего. |
And I've got to tell the sheriff that Trask doesn't know her name or anything. |
Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе. |
The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like bio-fuel. |
Интересно получается, - сказал он. - Человек уверен, что знает своих детей, и вдруг обнаруживает, что ничего подобного. |
He said, You think you know your own children and then you find you don't at all. |
Любой, кто утверждает обратное, либо ничего не знает об СССР, либо преследует какие-то корыстные цели. |
Anyone who suggests otherwise either doesn’t know much about the Soviet Union or has a political axe to grind. |
Вон над камином висят пистолеты: кто знает, может быть они заряжены, вдруг он возьмется за них? - Не бойся ничего, Партридж, - сказал Джонс, - я защищу тебя. |
Here are pistols over the chimney: who knows whether they be charged or no, or what he may do with them?-Fear nothing, Partridge, cries Jones; |
Тот, кто не знает левого берега Сены, между улицей Сен-Жак и улицей Сен-Пер, тот ничего не смыслит в жизни человека! |
Those who do not know the left bank of the Seine between the Rue Saint-Jacques and the Rue des Saints-Peres know nothing of life. |
Анна знала, что Бетси все знает, но, слушая, как она при ней говорила о Вронском, она всегда убеждалась на минуту, что она ничего не знает. |
Anna knew that Betsy knew everything, but, hearing how she spoke of Vronsky before her, she almost felt persuaded for a minute that she knew nothing. |
Но посол фон Риббентроп ничего о нём не знает, и я не хочу обижать герра Гитлера. |
But ambassador Von Ribbentrop doesn't know a thing about him. And I'm not in the business of offending her Hitler. |
Я проверила его вначале, и он сказал, что он ничего не знает. |
I checked with him at the start and he said he didn't know anything. |
The guy don't know his name, what day it is, nothing. |
|
Мне нравиться одна пословица Йогана Гете: Тот, кто не знает иностранных языков, не знает ничего про свой родной язык. |
I like one proverb of Johann Goethe: He who does not know foreign languages does not know anything about his own. |
Потому что это тушеное мясо ничего не знает о приготовлении пищи, и он портит мой шанс в одной из самых больших возможностей в моей жизни |
Because this stew knows nothing about cooking, and he's messing up my chance of one of the biggest opportunities of my life. |
Мир до сих пор ничего про нас не знает. |
Unti I now we have been unknown to the world |
Никто здесь ничего не знает об этом человеке кроме того, что он был затворником с грозным лицом. |
Nobody here knows anything of that man, besides the fact he was a sourpuss with a face like thunder. |
Этот мальчик ничего не знает, не соблюдает мицву, работает в субботу, ест свинину. |
This boy knows nothing, observes none of the mitzvahs, labors on sabbath, dines on swine. |
Рэнфрью - жулик, он ничего не знает о Рэде Джоне. |
Renfrew's a con man. He doesn't know anything about red john. |
В общем, те из вас, кто уже меня знает, не услышат ничего нового, но для остальных, ну, что я могу сказать... Это рассказ о моей жизни. |
Anyway, um, for those of you who know me already... this is going to be ancient history, but for the rest of you this is- well, what can I say - the story of my life. |
Каким бы Кеннет ни казался умудренным человеком, он ничего не знает о жизни! |
And Kenneth Marshall is unworldly under his sophisticated manner. |
А он ответил, что об альпинизме вообще ничего не знает. |
I think he said that he didn't know anything about mountaineering. |
Гэбриэл, даже наш корреспондент в Белом доме ничего не знает. |
Gabrielle, our correspondent inside the White House is in the dark on this one. |
Я подумала, он ничего не знает, ну и передала ему, какая идет молва. |
I thought he had not heard aught, so I told him the rumour. |
Рафаэль ничего не знает о лидерстве. |
Raphael doesn't know the first thing about leading. |
Ну и довольно, больше о них никто ничего не знает, кроме десятка-другого остолопов, которые, кстати сказать, умнее от этого не станут. |
Good; no one knows any more, with the exception of a score of idiots who have taken the trouble. |
Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны. |
The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war. |
She seems innocent and unknowing as to the ways of the world. |
|
Только мама ничего не знает об этом! |
Only mamma to know nothing about it! |
Как вы говорите, никто ничего не знает, - сказал он. - Где он? |
As you say, one never knows, he said. Whereabouts has he got to in his dinner? |
Невеста Рональда ничего не знает о том, что он делал в клинике, но ты знаешь. |
Ronald Belasco's fiance knows next to nothing about his time in rehab, but you do. |
Он ничего не знает о секретных документах по расположению Земли. |
He knew nothing about a secret location regarding Earth. |
Fortune teller-soothsayer, a person who knows nothing, yet sees everything. |
|
Perhaps you know nothing of the farms, Sister. |
|
Доктор Лайднер, возможно, что-то знает, а больше, пожалуй, никому ничего не известно. |
At least it was possible that her husband did know, but I didnt think anyone else did. |
She doesn't know anything about shock waves anyway. |
|
Нана оправдывалась. Ах, боже мой, ничего она не знает, он преследует ее всего пять дней; она не может носа высунуть на улицу, чтобы сейчас же не напороться на него!.. |
Mon Dieu! Nana didn't know; he had only been following her for five days, but she could not poke her nose out of doors without stumbling on men. |
Установил Пауэрпойнт, никто ничего не знает. |
PowerPoint's all set up, nobody knows a thing. |
Он сказал на латыни, что ничего не знает об этом очаровательном создании. |
In his bad grammar Latin, he told me that even he knew nothing about this lovely and mysterious lady. |
Он утверждал, что решительно ничего не знает о пятипроцентных. |
He denied all knowledge of the five per cent bonds. |
Она ничего не знает. Ни о нас, ни о Плане. |
She knows nothing of us, or the Plan. |
Пока никто ничего не знает о... к тому же я единственный свидетель. |
So far, no one knows of -. Besides, what can I say myself-the only witness? |
Он ничего не говорил, просто глядел на нее, как-то чудно, а что у него на уме кто знает. |
Hed just look at her. Rather funnily. You couldnt tell what he was thinking. |
Взглянув на пухлое, простодушное лицо тети Питти, которая сидела, обиженно надувшись, Скарлетт поняла, что старушка тоже ничего не знает. |
A glance at Aunt Pitty's plump guileless face, screwed up in a pout, told her that the old lady was as ignorant as she. |
Итак мистер Ганн и я совместно решили, что он уйдет с должности учителя географии, потому что он не знает абсолютно ничего о предмете. |
So Mr Gunn and I have come to a joint decision that he will step down as geography teacher because he knows absolutely nothing about the subject. |
Потому что его затянуло в политические интриги, о которых он ничего не знает, с врагами, которых у него раньше не было? |
Because he found himself drawn into political intrigues he knew nothing about, with enemies he'd never had before? |
Кажется, единственный оставшийся родственник молодого мистера Хуссейна, это сестра в Буффало, которая ничего не знает о его текущей поездке в Москву. |
It seems the only remaining family of young Mr. Hussein is a sister in Buffalo, who knew nothing about his current trip to Moscow. |
Она знает это и не просит тебя; она прямо говорит, что она ничего не смеет просить. |
She knows that and asks you for nothing; she says plainly that she dare not ask you. |
Жизнь приоткрыла для них свою завесу, их души и сердца были настроены в унисон со сладкозвучными гармониями, о которых мир повседневности ничего не знает. |
Life had touched them with a vision, their hearts and souls were attuned to sweet harmonies of which the common world knew nothing. |
Понимаешь, я ничего не знаю о клюшках для гольфа, но мне известно, что Карлос знает, поэтому я надеялась, что вы, ребята, поразнюхиваете вокруг и узнаете, какую фирму предпочитает Брэд. |
See, I don't know anything about golf clubs, But I know Carlos does, so I was hoping you guys could snoop around and find out what kind of driver Brad wants. |
Без этого ничего серьёзного не происходит. |
Without it, nothing much happens. |
Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах. |
And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about. |
Прогнозы по экспорту и тарифу совпадают с нашими расчетами, не меняя ничего в операционных или финансовых прогнозах. |
Be that as it may, the company's guidance on exports and tariffs match our estimates, and they have no impact on our operating or financial forecasts. |
Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин. |
If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks. |
Эти перемены отражают изменение обстановки на европейском газовом рынке, которые не сулят ничего хорошего российской газовой отрасли — одному из самых главных источников доходов от российского экспорта. |
This change reflects developments in the European gas market that don't augur well for one of Russia's biggest sources of export revenue. |
Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме. |
Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house. |
Никто не знает, что страшный разрушительный недуг живет в этих несчастных и как червь гложет их, причиняя тяжкие муки. |
No one knows that he bears within him a frightful parasitic pain with a thousand teeth, which lives within the unhappy man, and of which he is dying. |
Нет, я ценю конфиденциальность и, что парадоксально, мне плевать, кто об этом знает. |
No, I value confidentiality and paradoxically I don't care who knows it. |
Или можно схватить его за задние лапы и держать над пропастью, пока он не расскажет всё, что знает. |
Or we could just pick him up by the feet, dangle him over a cliff until he tells us everything he knows. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ничего не знает о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ничего не знает о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ничего, не, знает, о . Также, к фразе «ничего не знает о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.