Фермах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он оставался с друзьями семьи, работая на местных фермах в течение лета 1871 года до лета 1872 года. |
He stayed with family friends while working on local farms during the summer of 1871 through the summer of 1872. |
And it came about that owners no longer worked on their farms. |
|
Кукуруза-это единственное зерно, которое все еще производится в качестве кормовой культуры на небольших фермах в странах Латинской Америки. |
Maize is the only grain still produced as a sustenance crop on small farms in Latin American nations. |
Садовая усадьба с опытным садоводом может давать в пять раз больше еды на единицу площади, чем на больших фермах. |
A veg garden with an experienced gardener can produce up to five times more food per square metre than a large farm. |
Движение назад на землю и хиппи вдохновили многих на то, чтобы попытаться жить в мире и согласии на фермах, в отдаленных районах и создать новые типы управления. |
The back-to-the-land movements and hippies inspired many to try to live in peace and harmony on farms, remote areas and to set up new types of governance. |
Обычно его дезинфицировали паром и скармливали свиньям либо на частных фермах, либо на муниципальных свинарниках. |
This was typically disinfected by steaming and fed to pigs, either on private farms or in municipal piggeries. |
Завтра, на фермах по всей Центральной Долине, которую поразила засуха, стартует самая современная система создания дождя... |
Tomorrow, at farms all across the drought-stricken Central Valley, we launch a cutting-edge, new rainmaking system... |
Сальмонеллез распространен на некоторых фермах и приобретается от зараженной пищи; он также может распространяться из-за плохой гигиены. |
Salmonellosis is common on some farms, and is acquired from infected food; it may also be spread by poor hygiene practices. |
Мексика была первой латиноамериканской страной, принявшей японских иммигрантов в 1897 году, когда первые тридцать пять человек прибыли в Чьяпас, чтобы работать на кофейных фермах. |
Mexico was the first Latin American country to receive Japanese immigrants in 1897, when the first thirty five arrived in Chiapas to work on coffee farms. |
В течение двух лет они жили на фермах Варина по ту сторону реки Джеймс от Хенрикуса. |
For two years, they lived at Varina Farms across the James River from Henricus. |
Люди, работающие в санитарных отраслях или на фермах, могут подвергаться воздействию на рабочем месте, если они чистят или обслуживают муниципальные канализационные трубы, резервуары для хранения навоза или септики. |
Individuals who work in sanitation industries or on farms might be exposed on the job if they clean or maintain municipal sewers, manure storage tanks, or septic tanks. |
Мост Финли был первым, кто включил все необходимые компоненты современного подвесного моста, включая подвесную палубу, которая висела на фермах. |
Finley's bridge was the first to incorporate all of the necessary components of a modern suspension bridge, including a suspended deck which hung by trusses. |
Чего вы, возможно, не заметили, так это того, что на самом деле становится все хуже, потому что теперь они сделали так много химикатов для использования на фермах! |
What you might not have noticed is, that it's actually getting worse, for now they have made so many more chemicals to use on farms! |
Невольничий труд используется на судах для грузовых перевозок, на шахтах и крупных фермах. |
Most commonly, male slaves are utilized on the cargo galleys, and in the mines, and on the great farms. |
Владельцы рисовых мельниц часто нанимают рабочих, которые живут в тяжелых условиях на фермах. |
Rice mill owners often employ workers who live in harsh conditions on farms. |
Он бросил школу в возрасте двенадцати лет и работал батраком в поместьях знати и на фермах богатых крестьян. |
He left school at the age of twelve and was employed as a farmhand on the estates of nobles and on the farms of wealthy peasants. |
Законы, регулирующие детский труд на фабриках, были впервые приняты в 1874 году, но детский труд на фермах оставался нормой вплоть до XX века. |
Laws governing child labour in factories were first passed in 1874, but child labour on farms continued to be the norm up until the 20th century. |
Темпы роста атлантического лосося, выращиваемого на рыбных фермах, уже были улучшены по сравнению с дикими рыбами в результате традиционных методов селективного разведения. |
Fish-farmed Atlantic salmon growth rates have already been improved over wild fish as a result of traditional selective breeding practices. |
I don't eat farmed salmon. |
|
До 19 века подавляющее большинство сливочного масла производилось вручную, на фермах. |
Until the 19th century, the vast majority of butter was made by hand, on farms. |
На фермах ежегодно выращивается более 800 000 индеек. |
The farms raise over 800,000 turkeys annually. |
По мере того как японцев-канадцев стали вытеснять из рыбной промышленности, они все чаще стали работать на фермах и в малом бизнесе. |
As Japanese Canadians began to be pushed out of the fishing industry, they increasingly began to work on farms and in small businesses. |
Люди, работающие на опытных фермах, создали новые фрукты: гладкие персики - нектарины, сорок сортов слив и грецкие орехи с тонкой, как бумага, скорлупой. |
The men who work in the experimental farms have made new fruits: nectarines and forty kinds of plums, walnuts with paper shells. |
Так много музыкантов в конце концов живут на фермах. |
So many musicians do end up living on farms. |
На крупных молочных фермах с более чем 100 животными трубопровод устанавливается в доильном зале, по которому животные проходят для доения на стационарных станциях. |
In large dairy farms with more than 100 animals, the pipeline is installed within a milking parlor that the animals walk through in order to be milked at fixed stations. |
Некоторые батрачат на фермах; многие работают на игольной фабрике мистера Оливера и на литейном заводе. |
Some were farm labourers; a good deal worked at Mr. Oliver's needle-factory, and at the foundry. |
Все исследования, кроме трех, показали, что на органических фермах, помимо популяций видов, наблюдается более высокое разнообразие видов пауков. |
All but three of the studies indicated that there was a higher diversity of spider species on organic farms, in addition to populations of species. |
Почти половина свиноматок компании в Соединенных Штатах живут на ее примерно 2000 контрактных фермах. |
Almost half the company's sows in the United States live on its roughly 2,000 contract farms. |
Те кому повезло работают на фермах Остальные копаются на минных полях |
The lucky ones get farm work, the rest dig for land-mines. |
Огромные объемные резервуары на крупных фермах вмещают больше больных животных в стаде, без того, чтобы больные животные влияли на общую оценку качества молока. |
The huge bulk tanks at large farms are accommodating of more sick animals in the herd, without the sick animals affecting the overall milk quality rating. |
Сорок пять минут я слушал о больных коровах на молочных фермах, ужасах генной инженерии и слишком большом количестве антибиотиков для животных на них. |
Forty-five minutes I heard about diseased cows on dairy farms, the horrors of genetic engineering and the overuse of antibiotics in cattle. |
(кто не может получить вес под напряженным, переполненные условия жизни в фабричных фермах); |
(who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms); |
транспортными средствами, которые используются для сбора молока на фермах и возвращения на фермы молочной тары и молочных продуктов, предназначенных для кормления животных. |
Vehicles used for milk collection from farms and the return to farms of milk containers or milk products intended for animal feed. |
Молоко и пахта были популярны, как ингредиенты для приготовления пищи, так и напитки, но не всегда были доступны, даже на фермах. |
Milk and buttermilk were popular, both as cooking ingredients and drinks, but were not always available, even at farms. |
Птицы, такие как утки, гуси и голуби, были пойманы в сети и выращены на фермах, где их насильно кормили тестом, чтобы откормить их. |
Poultry, such as ducks, geese, and pigeons, were captured in nets and bred on farms, where they were force-fed with dough to fatten them. |
Одним из самых непосредственных последствий Черной Смерти в Англии была нехватка рабочей силы на фермах и соответствующее повышение заработной платы. |
Among the most immediate consequences of the Black Death in England was a shortage of farm labour, and a corresponding rise in wages. |
На наших фермах работали военнопленные немцы, и неплохо работали, но если нам пришлют американцев, я этого просто не потерплю. |
We had German prisoners on two of the farms. That wasn't so bad, but if they start putting Americans on my land, I'll just refilse to stand it. |
Чикагские газетчики позже подсчитали 335 000 имен, в то время как еще 50 000, как утверждалось, были спрятаны в Миннеаполисе, а другие списки похоронены на фермах округа Саук. |
Chicago newspapermen later tallied 335,000 names while another 50,000 were said to be hidden in Minneapolis, with other lists buried on Sauk County farms. |
Изменения включали в себя введение стандарта пастеризации и значительное ужесточение стандартов чистоты в молочных домах на молочных фермах. |
The changes included making pasteurization standard and greatly tightening the standards of cleanliness in milkhouses on dairy farms. |
Даже несмотря на то, что в Республике Сербской на предприятиях агропромышленного комплекса и мелких фермах производятся тонны продовольствия, значительные объемы продовольствия импортируются. |
Even though tonnes of food are produced in Republika Srpska either in industrial production or in small farms, considerable amounts of food are imported. |
Две трети американских морских аквариумистов, опрошенных в 1997 году, отдавали предпочтение выращенным на фермах кораллам, и более 80% считают, что торговать следует только устойчиво выловленной или выращенной на фермах рыбой. |
Two thirds of American marine aquarists surveyed in 1997 preferred farmed coral and over 80% think that only sustainably caught or farmed fish should be traded. |
Одно исследование показало, что использование “зеленых” удобрений и навоза является основной причиной более высокого уровня бактерий на органических фермах. |
One study concluded that the use of “green” fertilizers and manures was the primary cause of higher bacterial levels on organic farms. |
Яйца свободного выгула, по мнению некоторых защитников,являются приемлемой заменой яиц, выращенных на фермах. |
Free-range eggs are considered by some advocates to be an acceptable substitute to factory-farmed eggs. |
Норки мотивированы на доступ к воде для купания, и отсутствие воды является источником разочарования на современных фермах. |
Minks are motivated to access swimming water, and the absence of water is a source of frustration on modern farms. |
He had around 150 factory and farm workers. |
|
Инфраструктура пищевой цепочки и технологии хранения на фермах также могут влиять на количество продуктов питания, растрачиваемых впустую в процессе распределения. |
Food-chain infrastructure and storage technologies on farms can also affect the amount of food wasted in the distribution process. |
Некоторые люди нашли работу пастухов на европейских фермах; другие отвергли иностранное правление и уехали с мыса. |
Some people found jobs as shepherds on European farms; others rejected foreign rule and moved away from the Cape. |
Однако удаление не всегда практично, потому что они часто растут в очень больших количествах на фермах, пользуясь светом, вызванным скашиванием и выпасом. |
Removal is not always practical, though, because they often grow in very large numbers on farms, taking advantage of the light brought about by mowing and grazing. |
Из-за спроса традиционной китайской медицины этот вид почти вымер в дикой природе, но легко разводится на китайских черепашьих фермах. |
Due to demand of traditional Chinese medicine, this species is nearly extinct in the wild, but is readily bred on Chinese turtle farms. |
Мы откажемся от столов круглой формы в пользу прямоугольных столов как на фермах, при этом сохраняя сдержанную современную обстановку. |
We eschew the classic round tables for rectangular farm tables, but keep the setting clean and modern. |
Эта болезнь была обнаружена среди оленей, выращенных на фермах в США и Западной Канаде, но Новая Зеландия не выявила ее среди своего стада. |
The disease has been found among farmed deer in the US and western Canada, but New Zealand has not identified the disease among its herd. |
Видовое богатство было также выше на органических фермах, и 2 из шестнадцати видов были обнаружены только на органических фермах. |
Species richness was also higher on organic farms, and 2 of the sixteen species sighted were found only on organic farms. |
Это привело к тому, что на небольших фермах и садовых центрах было построено гораздо больше теплиц. |
This resulted in many more greenhouses being constructed on smaller farms and garden centers. |
Эта цветовая морфология была обнаружена на нескольких племенных фермах Арканзаса в 1985 году. |
This colour morph was discovered in several Arkansas breeding farms in 1985. |
У двух правок есть резюме редактирования, говорящее о фермах ссылок и спаме и т. д. |
Two edits have a edit summary talking about link farms and spam etc. |
- использование воды на фермах для бытовых нужд - farmstead use of water
- деревья на фермах - trees on farms
- индекс цен, получаемых фермерами на фермах или на местных рынках - prices-received index
- животные на фермах - animals on farms
- выращенных на фермах - grown on farms
- выращиваемого на фермах лосося - farmed salmon
- на фермах по управлению водными ресурсами - on-farm water management
- на фермах использования - on-farm use
- на фермах потребления - on-farm consumption
- на фермах производства - on-farm production
- работал на фермах - worked on farms
- на фермах обучения - on-farm training
- на рыбных фермах - for fish farming
- на фермах диверсификации - on-farm diversification
- работающих на фермах - working on the farms
- на фермах производительности - on-farm productivity
- на своих фермах - on their farms
- на фермах - on-farm
- на фермах деятельности - on-farm activities
- на фермах тестирования - on-farm testing
- постановка опытов на фермах - farming experimentation