Нормальная относительная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приведенная к нормальной интенсивности продолжительность элемента - levelled elemental time
Greighbach нормальная форма - Greighbach normal form
устройство нормального размыкания маршрутов - usual releasing device
нормально упакованный слой - normally packed bed
возвращается в нормальный режим - returns to normal mode
переходит в нормальное состояние - switches back to normal
нормальные проблемы - normal problems
нормальная кость - normal bone
нормальное производство - normal production
приближённо нормальное распределение - approximately normal distribution
Синонимы к нормальная: нормалек, нормально, окей, окейно, тип-топ
сидеть на заборе относительно - sit on the fence regarding
запрос относительно - query concerning
доклад относительно - report concerning
относительно освобождения - regarding the release
стандартна относительна - standard specific
относительно низкой плотности - relatively low density
относительная тяжесть - relative severity
относительно небольшое население - relatively small population
относительная распространённость изотопа - fractional isotope abundance
обеспечить ясность относительно - provide clarity about
Большое количество естественных бактерий часто встречается на задней поверхности языка, где они относительно не нарушаются нормальной активностью. |
Large quantities of naturally occurring bacteria are often found on the posterior dorsum of the tongue, where they are relatively undisturbed by normal activity. |
Относительная скорость охлаждения статора и ротора приводит к выравниванию режущих кромок вращающегося уплотнения за нормальным рабочим пазом в статическом уплотнении. |
The relative rate of cooling of the stator and rotor results in an alignment of the rotating-seal knife edges aft of the normal operating groove in the static seal. |
Нормальность как относительное понятие неразрывно связана с контекстуальными элементами. |
Normality, as a relative concept, is intrinsically involved with contextual elements. |
Гидроцефалию нормального давления, хотя и относительно редкую, важно распознать, так как лечение может предотвратить прогрессирование и улучшить другие симптомы состояния. |
Normal pressure hydrocephalus, though relatively rare, is important to recognize since treatment may prevent progression and improve other symptoms of the condition. |
Когда процентная или относительная погрешность распределена нормально, регрессия в процентах по наименьшим квадратам дает оценки максимального правдоподобия. |
When the percentage or relative error is normally distributed, least squares percentage regression provides maximum likelihood estimates. |
To have a kid grow up to be relatively normal? |
|
Хотя отдельные люди могут представлять откровенно ложную информацию, конфабуляция также может казаться последовательной, внутренне последовательной и относительно нормальной. |
Although individuals can present blatantly false information, confabulation can also seem to be coherent, internally consistent, and relatively normal. |
Они могут быть снижены до уровня, позволяющего больным вести относительно нормальную жизнь, но иногда случаются рецидивы. |
They can be reduced to the level of permitting affectees to lead relatively normal lives, but there are occasional relapses. |
Келли передал ключи Пауле, которая, казалось, была в относительно нормальном состоянии, чтобы управлять машиной. |
Kelly handed the keys to Paula, who seemed the best able to drive. |
Для нормального функционирования организм нуждается в относительно постоянном поступлении глюкозы-сахара, образующегося при переваривании углеводов. |
The body requires a relatively constant input of glucose, a sugar produced upon digestion of carbohydrates, for normal functioning. |
Это было основано на опросе двух мужчин, имевших относительно нормальное детство, но затем впавших в образ жизни, склонный к бродяжничеству. |
This was based on a survey of two males having had a relatively normal childhood but who then fell into patterns of living tending towards vagrancy. |
Как вы сказали, это относительно неважно, я надеюсь, что это нормально для вас. |
As you said it is relatively unimportant, I hope this is OK with you. |
Веснушки имеют относительно нормальное количество меланоцитов, но повышенное количество меланина. |
Freckles have a relatively normal number of melanocytes but an increased amount of melanin. |
Экономисты говорят, что воровство в магазинах распространено, потому что это относительно неквалифицированное преступление с низкими барьерами входа, которое может быть вписано в нормальный образ жизни. |
Economists say shoplifting is common because it is a relatively unskilled crime with low entry barriers that can be fitted into a normal lifestyle. |
Нормальная сходимость подразумевает сходимость норм-топологии тогда и только тогда, когда рассматриваемое пространство функций полно относительно однородной нормы. |
Normal convergence implies norm-topology convergence if and only if the space of functions under consideration is complete with respect to the uniform norm. |
Будучи не в состоянии играть нормально, Айомми пришлось настроить свою гитару на более легкую волну и полагаться на мощные аккорды с их относительно простой аппликатурой. |
Unable to play normally, Iommi had to tune his guitar down for easier fretting and rely on power chords with their relatively simple fingering. |
В североамериканских и канадских правилах методика испытаний предполагает проведение измерений при нормальном угле падения относительно поверхности стекла. |
In the North American and Canadian regulations, the test method specifies measuring at normal incidence to the glazing surface. |
Точно так же интенсивность комбинационных полос зависит от производной поляризуемости относительно нормальной координаты. |
Likewise, the intensity of Raman bands depends on the derivative of polarizability with respect to the normal coordinate. |
В случае серьезного депрессивного расстройства пациенты, как правило, демонстрируют относительно нормальное преморбидное состояние и резкое когнитивное снижение, связанное с депрессией. |
In the case of a major depressive disorder patients tend to exhibit a relatively normal premorbid state and abrupt cognitive decline associated with the depression. |
Другие лабораторные данные включают нормальное количество периферических лейкоцитов и эпизодическую лейкопению с относительным лимфоцитозом. |
Other laboratory findings include normal peripheral white cell count, and occasional leucopenia with relative lymphocytosis. |
Некоторые дети вообще не говорят, другие говорят ограниченными фразами или разговорами, а некоторые имеют относительно нормальное языковое развитие. |
Some children do not speak at all, others speak in limited phrases or conversations, and some have relatively normal language development. |
Я просто не понимаю, как две относительно нормальные человеческие особи могут участвовать в таком безумном празднике. |
I just don't see how two relatively sane human beings can participate in such an insane holiday. |
Следовательно, риск неблагоприятных последствий воздействия БПА при нормальном питании считается относительно незначительным. |
Consequently, the risk of adverse effects for BPA exposure via a normal diet is considered to be relatively insignificant. |
Исследования в конце 20-го века привели к растущему медицинскому консенсусу о том, что различные интерсексуальные тела являются нормальными, но относительно редкими формами человеческой биологии. |
Research in the late 20th century led to a growing medical consensus that diverse intersex bodies are normal, but relatively rare, forms of human biology. |
Однако дефицит питательных веществ может быть скрытым, и картина периферической крови может казаться относительно нормальной. |
However, the nutritional deficiencies may be latent and the peripheral blood picture may appear relatively normal. |
Рьянг Джегаль живет относительно нормальной жизнью, за исключением тех случаев, когда его учителя пытаются заставить его снять свою фирменную бандану. |
Ryang Jegal lives a relatively normal life; save whenever his teachers try to force him to remove his trademark bandana. |
Другие факторы могут изменить спрос; например, увеличение дохода сместит кривую спроса на нормальный товар наружу относительно источника, как показано на рисунке. |
Other factors can change demand; for example an increase in income will shift the demand curve for a normal good outward relative to the origin, as in the figure. |
Такие тесты измеряют уровень AGA относительно стандарта, такого как уровень 10 = точка, ниже которого опускается 85% нормальной популяции. |
Such tests measure the level of AGA relative to a standard, such as a level of 10 = point which 85% of normal population falls below. |
Через сужающуюся дыру, некогда притворявшуюся дверью, я увидел мир снаружи - ясный, спокойный, относительно нормальный. |
Beyond the collapsing hole that had once pretended to be a door, I could see a glimpse of the outside world, clear and calm and relatively sane. |
Существуют различия во мнениях относительно того, нормально ли, если во время этих упражнений возникает боль. |
There are differences in opinions on whether it is okay if pain occurs during these exercises. |
Некоторые пострадавшие люди способны вести относительно нормальную жизнь и оставаться в ремиссии в течение более чем 20 лет после лечения. |
Some affected individuals are able to lead relatively normal lives and remain in remission for 20+ years after treatment. |
В настоящее время нет единого мнения относительно причины этого симптома, хотя генетические аномалии в хромосоме 15 нарушают нормальное функционирование гипоталамуса. |
Currently, no consensus exists as to the cause for this symptom, although genetic abnormalities in chromosome 15 disrupt the normal functioning of the hypothalamus. |
Z-тесты подходят для сравнения средних значений в строгих условиях относительно нормальности и известного стандартного отклонения. |
Z-tests are appropriate for comparing means under stringent conditions regarding normality and a known standard deviation. |
Жизнь с ВБК может быть сложной, однако многие больные ведут относительно нормальную жизнь. |
Life with IBD can be challenging; however, many sufferers lead relatively normal lives. |
В нормальных условиях температура точки росы не будет превышать температуру воздуха, так как относительная влажность не может превышать 100%. |
In normal conditions, the dew point temperature will not be greater than the air temperature, since relative humidity cannot exceed 100%. |
Автор Карина Лонгворт отмечает, что, несмотря на свою звездность, на протяжении десятилетий Стрип умудрялся поддерживать относительно нормальную личную жизнь. |
Author Karina Longworth notes that despite her stardom, for decades Streep has managed to maintain a relatively normal personal life. |
Присутствие аномалий важно, потому что необходимо определить, что такое нормальное, поскольку нормальность-понятие относительное. |
The presence of abnormals is important because it is necessary to define what 'normal' is, as normality is a relative concept. |
She should lead a relatively normal life. |
|
Региональный директор подтвердил, что программа имеет районную направленность в трех районах, где положение является относительно стабильным. |
The regional director confirmed that the programme had a regional focus in the three regions that were relatively stable. |
И, пожалуй, беспрецедентным для международного совещания является наличие как никогда широкого консенсуса относительно того, что необходимо сделать. |
And for perhaps the first time in an international meeting there is greater consensus than ever before about what needs to be done. |
Знания о других рифоформирующих кораллах являются относительно ограниченными, однако ученые полагают, что будут открыты новые рифовые системы. |
Knowledge of other reef-forming corals is relatively limited, but scientists assess that it is likely that new reef systems will be discovered. |
Можно было бы нормально отнестись к тому, что развитые страны являются изобретателями, а развитые страны - пользователями новых технологий. |
It might be considered normal that developed countries would be the inventors, and developing countries the users, or new technologies. |
Нужно немного подрехтовать, но всё нормально. |
Uh, it needs a little TLC, but it's fine. |
What's your woman's intuition say about her? |
|
Да все нормально. Это одна из самых частых ошибок в названиях блюд. |
It's okay; it's like the most mispronounced food. |
Ваши ожидания относительно сына могут со временем измениться. |
Now, your expectations for your son may change over time. |
Если ты себя нормально чувствуешь. |
You know, if you felt up for it. |
Peter Dinklage lives in a normal-sized house. |
|
Всего лишь бок к боку, ух, если все нормально. |
Just side by side, if that's okay. |
Никто не может нормально сосуществовать рядом с глупостью. |
Neither can living with stupidity. |
Что ж, зто норМальное состояние. |
Well, it's the human condition. |
Золотце, Элизабет Браун один из ключей, которые также включают в себя гигиену, нормальное питание и не одержимость, все, чему бы тебе следовало уделить больше внимания. |
Honey, Elizabeth Brown is one of many keys, including but not limited to good hygiene, proper nutrition, and not obsessing, all of which you could afford to pay more attention to. |
О, и Ночной горшок это нормально? |
Oh, and potty is okay? |
Например, относительно простая программа для алфавитизации списка слов, дизайн может не учитывать, что должно произойти, когда слово содержит дефис. |
For example, a relatively simple program to alphabetize a list of words, the design might fail to consider what should happen when a word contains a hyphen. |
Цель дефибрилляции состоит в том, чтобы деполяризовать все сердце сразу так, чтобы оно было синхронизировано, в надежде, что оно возобновит свое нормальное биение. |
The purpose of defibrillation is to depolarize the entire heart all at once so that it is synchronized, in the hope that it will resume beating normally. |
Боковые части VZOF121 были срезаны менее чем наполовину от нормальной высоты. |
VZOF121 had its sides cut down to less than half of the normal height. |
Но это нормально, чтобы добавить их рано или поздно - картинки стоят тысячи слов, и они оживляют страницу. |
But it's OK to add them sooner or as you go - pictures are worth a thousand words and they liven up the page. |
Большая часть северного и Западного Китая имеет среднесуточное прямое нормальное излучение свыше 5 кВтч / м2, считающееся пределом для экономичного использования CSP. |
Most of northern and western China has daily average direct normal radiation over 5 kWh/m2, considered the limit for economical use of CSP. |
До тех пор, пока количество семейств, к которым может принадлежать член, известно во время компиляции, внутреннее хранилище работает нормально. |
As long as the number of families that a member can belong to is known at compile time, internal storage works fine. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нормальная относительная».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нормальная относительная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нормальная, относительная . Также, к фразе «нормальная относительная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.