Нужно поговорить с моей женой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
столько, сколько нужно - as long as necessary
никому не нужно - no one needs
вам нужно указать - you need to specify
все что тебе нужно - everything you need
все, что вам нужно было сделать - all you had to do was
как раз то, что нам нужно - be just what we need
вы думаете, нужно - you think we need
еще нужно улучшить - still need to improve
нужно быть в одиночку - needed to be alone
нужно ваше мнение - need your opinion
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
нужно поговорить - need to talk
Вы хотели бы поговорить об этом - would you like to talk about it
когда мы можем поговорить - when can we talk
давайте поговорим об этом - let us talk about it
он хочет поговорить с вами - he wants to talk to you
сесть и поговорить - sit down and talk
я должен поговорить с тобой - i should have talked to you
Мне нужно поговорить с Майком - i need to talk to mike
нужно поговорить с адвокатом - need to talk to a lawyer
они хотели бы поговорить с вами - they wanted to talk to you
Синонимы к поговорить: наговориться, обменяться словом, изъяснить, потолковать, побеседовать, перешепнуться, перемолвиться, потрепаться, покалякать, перекинуться словом
Значение поговорить: Провести нек-рое время в разговоре, обсуждая что-н..
работать с напряжением - work with stress
двигаться с трудом - move with difficulty
с проницательным взглядом - with a keen eye
наталкиваться с силой - hurtle
с тиснеными буквами - lettered
сплав меди с цинком - alloy of copper with zinc
распродажа в связи с закрытием - liquidation sale
дышать с трудом - to breathe with difficulty
часы с кукушкой - Cuckoo-clock
с точки зрения - from point of view
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
будешь моей девушкой - be my girlfriend
был в моей комнате - been in my room
двигаться с моей жизнью - move on with my life
в моей компетенции - in my capacity
год моей жизни - year of my life
что ты делаешь в моей квартире - what are you doing in my apartment
лучшее решение в моей жизни - the best decision of my life
он появился у моей двери - he showed up at my door
о моей карьере - about my career
мешать моей работе - interfere with my work
вашей женой - your wife
быть женой и матерью - be a wife and a mother
ему повезло с женой - he is fortunate in having a good wife
он познакомился со своей будущей женой - he met his future wife
хочу, чтобы ты стала моей женой - want you to be my wife
ты спал с моей женой - did you sleep with my wife
Отношения между мужем и женой - relationship between husband and wife
мы будем мужем и женой - we will be man and wife
стала его женой - became his wife
я хочу, чтобы ты стала моей женой - i want you to be my wife
Синонимы к женой: его жена, женщин, жен, женщиной, супруг, супругой, миссис
Нужно хотя бы поговорить с ним, судить его. |
Must at least talk to him, try him. |
Нужно было раньше поговорить с Грегори. |
I should've talked to Gregory sooner. |
We should talk to Herman, I think he knows something. |
|
Мне нужно поговорить с вами наедине, - тихонько шепнул Гарри Рону и Гермионе, когда поезд набрал скорость. |
“I need to talk to you in private,” Harry muttered to Ron and Hermione as the train picked up speed. |
Дэйв, нам очень нужно поговорить о предварительной сумме компенсации от полиции. |
Dave, we really do need to talk about the interim offer from the police. |
Now I say we go upstairs and have a long talk. |
|
Если кто-то доставляет тебе неприятности, не нужно срывать концерт. Нужно прийти и поговорить со мной. |
If there's somebody causing you problems, we don't disrupt the assembly, m'kay, you come and talk to me. |
Поговорим об этом попозже, Дорин. Мне нужно срочно связаться с сестрой. |
Tell me all about it later, Dorien... but I urgently have to call my sister. |
И мне нужно с вами поговорить, -сам испугавшись своей дерзости, сказал Фошлеван.-Мне тоже надо кое-что сказать вам, матушка. |
And so have I, said Fauchelevent with a boldness which caused him inward terror, I have something to say to the very reverend Mother. |
Я уверена, что вы двое сможете позже наслаждаться поцелуями, но прямо сейчас нам нужно с тобой поговорить. |
I'm sure you two will enjoy making up later, but right now we need to talk to you. |
Ей нужно поговорить об этом, только так она сможет вернуть самообладание. |
She needs to talk about it so that she can regain control. |
Every one needs to talk to some one, the woman said. |
|
Я тоже, детка, и мы поговорим, я обещаю, но сейчас мне нужно идти флиртовать с какой-то белой женщиной, чтобы злодей из комиксов пришел меня убивать. |
Me too, boo, and we'll talk, I promise, but right now, I have to go flirt my butt off with some white women and get a comic book villain to shoot me. |
Один из них говорит: «Я был бы рад поговорить, но нам нужно быстро прикрепить его. |
One of them says: ‘I would be glad to talk, but we have to fix this quickly. |
There is also the matter of the spice bases. |
|
Грейс поговорила с отцом Джейка и он сказал, что мы можем использовать церковь сколько нужно, только без алкоголя и наркотиков. |
Grace talked to Jack's dad and he said we could use the church hall as long as there's no drugs or alcohol involved. |
Мне нужно поговорить с вашим руководителем порта. |
I got to talk to your port authority supervisor. |
Pardon me, lovebirds, but I need a word with Opal. |
|
Lots to figure out, lots to talk about. |
|
Пожалуйста, мне просто нужно поговорить с Тедом Гиббонсом, моим... |
Please, I just need to speak to Ted Gibbons, my |
Нам с вами нужно поговорить лицом к лицу. |
You and I need to talk face-to-face. |
Она собиралась поговорить с полицией, что меня не нужно держать под арестом. |
She was going to talk to the police about me not being in remand. |
I need to talk to you privately. |
|
Может быть, тебе просто нужно взять и поговорить с Нейтаном самому? |
Maybe you should just man upand talk to nathan yourself. |
Мне нужно поговорить с деканом Феллер. |
I need to speak with Dean Feller, please. |
Мне нужно, чтобы вы поговорили с Эндрю Лэсли. |
I need you to talk to Andrew Lesley. |
Меня здесь нет, потому что мне нужно поговорить с вами по очень личному медицинскому вопросу. |
I am NOT here because I wish to speak with you urgently concerning a confidential medical matter. |
Мне нужно поговорить со старым сисадмином. |
I'm gonna need to talk to the old sys admin. |
Probably you are still on vacation But I need to talk to you. |
|
Я Супер-Дэн, бич преступного мира Бруклина, и мне нужно поговорить со стражем закона. |
I'm Super Dan, scourge of Brooklyn's underworld, and I need to talk to an officer of the law. |
Хорошо, мне нужно поговорить с советом директоров, а также с нашим юрисконсультом и инвестиционно-консультативной группой. |
Okay, well, I gotta talk to my board, as well as our chief legal counsel, and our senior advisory team. |
Said he really needs to talk to you. |
|
Sometime I must have a word with your colleague Davis. |
|
Для осонания этого не нужно никакой борьбы, просто поговорить и задаться вопросом: Чем мы собираемся заменить Трампа? |
And so, understanding that doesn't take fighting, it takes conversation and then asking, What are we going to replace Trump with? |
Мне нужно поговорить с Артуром по срочному делу. |
I need to speak to Arthur as a matter of urgency. |
Мне нужно поговорить с тобой о чем-то очень важном для нас всех. |
I want to speak to you about something very serious to us all.' |
Нужно поговорить о Фрейзере и Норри. |
I need to talk to you about Fraser and Norrie. |
Но мне нужно обновить паспорт, так что я могу поговорить с вице? |
But I need my passport renewed, so can I speak to the Veep? |
Баб, мне нужно серьёзно поговорить с ним? |
Grandma, do I need to talk seriously to him for once? |
Пегги, нам нужно поговорить о моей встрече в ABC. Но если я не вовремя... |
Peggy, I needed to talk to you about my ABC meeting, but if I'm interrupting... |
Нам нужно поговорить, капитан Берджес. |
We need to talk, Captain Burgess. |
А нам с вами нужно поговорить. |
We need to have a nice chitchat, you and I. |
Мне нужно с вами поговорить, срочно. |
I need to talk to you, urgently. |
We need to talk about this once, just the two of us. |
|
Нам нужно с вами поговорить. |
We should talk someplace private. |
Я расследую афёры, и мне нужно с ним поговорить, потому что я раскрыла крупный обман. |
I am a fraud investigator and I need to talk to him because I've uncovered a massive fraud. |
Нам нужно поговорить о Кристин. |
We need to talk about Christine. |
Я думаю, нам нужно поговорить с Даян об отступлении судебного разбирательства. |
I think we need to talk to Diane about backing away from litigation. |
Вам наверное очень нужно, чтобы я поговорила с советом, раз вы призвали охрану сопроводить меня. |
You must be very desperate for me to talk to the board since you brought security to dragoon me. |
Нет, я просто подумала, что должна спро- сить напрямую, если это правильный вопрос и вдруг тебе нужно с кем-то поговорить об этом, а никто не спрашивает. |
No, l-I just thought I'd ask bluntly in case it was the right question and you needed someone to talk to about it and no one had ever asked you. |
We have so much to do, and we must do it together. |
|
Не нужно больших усилий, чтобы представить себе какой-нибудь несчастный случай, который приведет к открытому конфликту. Российский бомбардировщик может столкнуться с европейским гражданским авиалайнером в воздушном пространстве НАТО или вблизи него. |
It requires little effort to imagine an accident leading to outright conflict: A Russian bomber could collide with a European civilian airliner in or near NATO airspace. |
Лёгкого ответа на этот вопрос не существует, но такие меры предпринимать нужно - в той степени, в какой можно ослабить режим, не ослабляя экономики страны. |
There is no easy answer, but to the extent that it is possible to weaken a government without weakening an economy, such steps should be taken. |
Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни. |
Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life. |
Шакер извлек самую суть чувств немалого количества скептиков, с которыми мне удалось поговорить на конференции. |
Shuker distilled the feelings of a lot of skeptics I talked to at the conference. |
I don't mind driving back out here to talk to him. |
|
I'm just excited to talk to my baby! |
|
Мне нужно поговорить с папой перед тем, как он скажет что-нибудь обидное Глории. |
I had to get to dad before he said something insensitive to Gloria. |
Пришел Нил, мы с ним поговорили, и он сказал, что хотел бы кое-что записать в Книгу. |
Neal came by, and we had a talk, and he said he'd just like to put something in the book. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нужно поговорить с моей женой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нужно поговорить с моей женой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нужно, поговорить, с, моей, женой . Также, к фразе «нужно поговорить с моей женой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.