Ему повезло с женой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дать ему вихрь - give it a whirl
сколько ему лет - how old is he
Вы не говорите ему - you do not tell him
Вы сказали ему, что это было - you told him it was
вы хотели сказать ему - you wanted to tell him
желаем ему всего наилучшего - wish him all the best for
желаем ему дальнейших успехов - wish him continued success
дал ему такое впечатление, что - gave him the impression that
выплачиваемого ему - payable to him
я дал ему доступ - i gave him access
Синонимы к ему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немой, некто, возлюбленный
Значение ему: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
как ему повезло, что ты - how lucky he is to have you
как ты так повезло - how did you get so lucky
думаю, что вам повезло - think yourself lucky
повезло плохо - fared poorly
не повезло еще - no luck yet
не так повезло - were not so lucky
нам повезло достаточно - we were lucky enough
повезло копейки - lucky penny
повезло быть - are fortunate to be
повезло, что он - lucky to have him
Синонимы к повезло: подвезло, подфартило, пофартило, посчастливилось, подфартнуло, счастье улыбнулось, счастье привалило, фортуна улыбнулась, счастье повезло, попавший в обойму
с важным видом - with an important air
обращение с вопросом - handling a question
по соседству с - in the vicinity of
ходить с важным видом - strut
тащиться с трудом - tramp
смешивать с опиумом - opiate
с принудительным движением - with forced movement
с деревенским видом - countrified
спускаться с парашютом - parachute
бороться с - to fight with
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
быть женой - be a wife
домой со своей женой - home with his wife
быть с женой - be with your wife
вы собираетесь быть моей женой - you are going to be my wife
я объявляю вас мужем и женой - i pronounce you husband and wife
с моей женой - with my wife
хочу быть хорошей женой - want to be a good wife
познакомиться с моей женой - meet my wife
стать его женой - become his wife
я поругалась с моей женой - i had a fight with my wife
Синонимы к женой: его жена, женщин, жен, женщиной, супруг, супругой, миссис
Ему просто не повезло окунуться в эпоху, когда доктор Джей, Доминик Уилкинс, спад Уэбб и Майкл Джордан правили безраздельно. |
He was just unfortunate to dunk at an era where Dr. J, Dominique Wilkins, Spud Webb and Michael Jordan reigned supreme. |
Ван Зандт подтвердил, что познакомился с Коэном и его женой в Риме. |
Van Zandt confirmed that he met Cohen and his wife in Rome. |
Очень не повезло тому, кто родился особо чувствительным. |
It's been a very bad match for those of us who were born extremely sensitive. |
Властью, предоставленной мне отделом ЗАГС окружного совета Маркет Шипборо, я объявляю вас мужем и женой. |
By the power vested in me, by Market Shipborough District Council Marriages and Births Department, I now pronounce you man and wife. |
Мы показали фотографию бегуна возле местных метадоновых клиник и нам повезло. |
We walked the photo of the jogger around the local methadone clinic and got lucky |
Я потерял столько времени, когда бегал за бывшей женой и хандрил как идиот. |
I spent so much time pining after my ex and moping like an idiot. |
Выходит, я занимаю третье положение в браке с бывшей женой маршала. |
Well, I guess the third degree's what I deserve for marrying a marshal's wife. |
На самом деле, нам крайне повезло, что это работает, потому что никто не знает, почему мысли в наших головах должны быть связаны с функционированием Вселенной. |
We're actually really lucky that this works, because no one really knows why the thoughts in our heads should actually relate to the fundamental workings of the universe. |
We were very lucky to have two of our partners participate in this. |
|
I was a humbly born man-but you have had advantages. |
|
Эмили-Корделии повезло. |
Amelia Cordelia will be the beneficiary. |
You're just lucky this sticker looks fantastic on me. |
|
Знаешь, это очень необычно... со всей этой качкой на корабле, им просто повезло попасть в сонную артерию. |
You know, it's quite extraordinary- with the chaos of the squall on the ship, they just happened to hit the carotid artery. |
Вам повезло быть свидетелями детского чуда с соломинками. |
You happen to be in the presence of child straw prodigies. |
Мне как всегда повезло, я был брошен в сырую клетку ждать казни - мое любимое занятие. |
I, with my usual good luck, got thrown in a damp cell to await execution, my favorite pastime. |
быть тебе законной женой, быть вместе, в болезни и в здравии, |
to be your lawfully wedded wife, to have and to hold, in sickness and in health, |
She told us, forthwith, that she could not marry you. |
|
Оказавшись калекой, он перестал спать с женой -ему было стыдно. |
As a cripple he was so humiliated before his wife that he never slept with her again. |
It's just too bad the stain was on the signature. |
|
Сегодня нам очень повезло иметь возможность выслушать оппонентов... в этой горячей дискуссии по вопросу иммиграции. |
We are fortunate today to have two sides of a very potent debate on immigration. |
Свободной рукой, тыльной стороной ладони, Пэдди утер свое мокрое от слез лицо, потом присел перед женой на корточки, тихонько погладил ее колени. |
Paddy wiped the tears from his face with the back of his free hand, then squatted down in front of her, patting her lap gently. |
скажу, что спал с твоей женой, а затем, с абсолютной уверенностью, заявлю, что ты и понятия не имел о неверности Сары. |
in fact, regretfully, sleep with your wife and then state with absolute certainty that you had no knowledge whatsoever about Sarah's infidelity. |
Кейт была трогательно счастлива наконец-то увидеться с сыном и его женой. |
Kate had been touchingly happy to be with them. |
Мне повезло, мистер Снегсби. вот повезло-то, -отвечает Джо, - так что ничего мне больше не нужно. |
I am in luck, Mr. Sangsby, I am, returns Jo, and don't want for nothink. |
А вот Эймосу не повезло. Он остался в кабине Центуриона, который теперь покоился на песчаном дне Тихого океана на глубине четырехсот футов. |
Not like Amos, who still sat in the cabin of The Centurion as it rested on the edge of a shelf of sand, some four hundred odd feet beneath the surface of the Pacific Ocean. |
Эта — самая крутая девчонка в мире, она будет самой лучшей женой, но каждый будет подмечать её полные бёдра. |
This one is the coolest girl in the world, and she'd make the most wonderful wife, but no one's going to be able to look past her chubby thighs. |
Мы с женой обсудили твое предложение и приняли решение. |
Now, my wife and I have had a little talk and we've come to a decision about your request. |
Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора. |
The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general. |
Злой муж, кто-то, кому не повезло в бизнесе. |
An angry husband, somebody who felt burned in a business deal. |
Нам повезло почувствовать печаль, на которую не было времени у наших родителей, и счастье, которого у них никогда не было. |
Our good fortune allowed us to feel a sadness that our parents didn't have time for, and a happiness that I never saw with them. |
Не откажетесь ли поужинать со мной и моей женой завтра? |
Would you like to have supper with my wife and me tomorrow evening? |
Я разругался с бывшей женой и сыном... почти со всеми, с кем общался в Техасе. |
I'm on the outs with my ex-wife and my son... hell, practically everybody I did business with back in Texas. |
Повезло с отслеживанием денег? |
Any luck on following the money trail? |
Вам повезло, что мы на пороге крупной военной операции в истории и мне ничего другого не остается... кроме как оставить вас в живых. |
You're lucky we're on the eve of the largest action in war history which leaves me no choice but to spare your lives. |
Что бы вы там ни обсуждали с моей женой, вы сотрете это из памяти и больше не будете об этом говорить. |
Whatever you discussed with my wife, you will erase it from your mind and never speak of it again. |
И неужели ты думал, будто предложение стать твоей женой смягчит тот факт, что ты отец 533-х детей? |
God, how could you think that a marriage proposal would excuse the fact that you're the father of 533 children? |
Им повезло, что толстяк умер. |
Lucky break for them that chub rock kicked the bucket. |
Достаточно потешились над моей женой. |
Quite enough fun at my wife's expense. |
Тебе повезло, что старик Хаммель хочет поговорить с тобой. |
You're lucky that old man Hummel wants you alive. |
Говорят, что дом Коддингтонов скоро выставят на продажу, и мы с моей женой собираемся купить его. |
The Coddington place is rumored to be up for sale, and the missus and I will be putting in a bid. |
Впрочем, когда ему с женой случалось проехать семьдесят или восемьдесят миль, не слезая с седла, они иногда признавались друг другу, что выбились из сил. |
Nevertheless, there were times when both he and Dede were not above confessing tiredness at bedtime after seventy or eighty miles in the saddle. |
Это еще жутко повезло, что у нас в роду не было королей и президентов, а то мы бы все теперь в Джексоне за мотылечками гонялись. |
It's a dam good thing we never had any kings and presidents; we'd all be down there at Jackson chasing butterflies. |
Повезло, что не обязал подружиться с коровой. |
I'm lucky he didn't have me make friends with a cow. |
Listen,honey.I've been a really crummy wife lately. |
|
Тебе повезло, что у тебя самого рука есть. |
'Cause you're lucky you even still have a hand. |
Лучшее, что я могу сказать - повезло, что это произошло в госпитале. |
The best I can say is it's lucky it all happened at a hospital. |
Вам повезло с этим котом. |
You have luck with this cat. |
Во-первых, я нашел альтернативный источник, но после этого мне не так повезло. |
My first, I found an alternate source but after that I wasn't so lucky. |
Семья Джанет теперь понимает, как им повезло, что она у них есть. |
Janet's family now realize how fortunate they are to have her. |
Датской королеве очень повезло найти нетронутый образец почти без пробега на одометре, который хранился в резерве шведским импортером с 1987 года. |
The Danish Queen was very lucky to find a pristine example with almost no mileage on the odometer that was kept in reserve by the Swedish importer since 1987. |
Его постоянные переезды означали, что его семья регулярно покидала родные места; он редко виделся с женой и детьми и отсутствовал до рождения шестого ребенка. |
His repeated moving meant that his family were regularly uprooted; he saw little of his wife and children, and was absent for the birth of his sixth child. |
Лодомер и Иоанн Гонт-Пазман приветствовали прибывшую в верхнюю Венгрию Королеву Фененну; она стала первой женой Андрея III еще до конца 1290 года. |
Lodomer and John Hont-Pázmány welcomed the arriving Queen Fenenna in Upper Hungary; she became the first wife of Andrew III before the end of 1290. |
Во время учебы в Уитон-колледже он познакомился со своей будущей женой Лизой Бросиус на семинарском занятии. |
While at Wheaton College, he met Lisa Brosious, his future wife, during a senior seminar class. |
Кодекс запрещает практику полигамии и отречения от брака, а также право мужа на односторонний развод с женой. |
The code outlawed the practices of polygamy and repudiation and a husband's right to unilaterally divorce his wife. |
ЛГБТ-активистка Ранаэ фон Мединг имеет двух дочерей со своей женой Одри через взаимное ЭКО. |
LGBT activist Ranae von Meding has two daughters with her wife Audrey through reciprocal IVF. |
Никс живет в Сиднее со своей женой Анной Макфарлейн, издателем, и их сыновьями Томасом и Эдвардом. |
Nix lives in Sydney with his wife Anna McFarlane, a publisher, and their sons Thomas and Edward. |
Дядя роти гордо стоит перед своей женой, которая всегда презирала его. |
Uncle Roti stands tall in front of his wife who has always despised him. |
Сиг комментирует, как повезло спасенному парню, что вертолет спас его до того, как самый сильный шторм заставил их прервать спасательную операцию. |
Sig comments how lucky the rescued guy is, that the copter rescued him before the worst of the storm caused them to abort the rescue. |
26 мая англичанам крупно повезло. |
The British had a stroke of luck on 26 May. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ему повезло с женой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ему повезло с женой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ему, повезло, с, женой . Также, к фразе «ему повезло с женой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.