Я должен поговорить с тобой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я должен поговорить с тобой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i should have talked to you
Translate
я должен поговорить с тобой -

- я

I

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- поговорить

словосочетание: visit with

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- тобой [местоимение]

местоимение: you



Ты увидишься с ними потом,- мягко возразила Рашель.- Мне нужно поговорить с господином и госпожой. Ты должен идти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll see them later, said Rashelle gently, but Master and Missus and I have to talk right now-so you must go.

Как шеф безопасности, я должен просто поговорить с новой хозяйкой зала, где планируется премьерный показ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As security chief, I simply need to have a chat with the possible new venue's property owner.

Возможно, ты должен поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can talk him out of it.

Я должен попробовать с ним поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to try to reason with him.

Я обрадовался возможности поговорить с человеком, который умел жить весело, много видел и много должен знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was glad to have the chance of talking to a man who knew how to live well, had seen much, and must therefore know much.

Привет, привет. Я должен поговорить с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

hey. hey. i have to talk to you.

И тебе следует сделать вот что ты должен нечаянно наскочить на неё, заранее продумав как и тогда надменно поговорить с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what you have to do is you have to accidentally run into her on purpose and then act aloof.

Извините, что потревожил вас, но я должен поговорить с вами о чём-то другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm sorry to bother you, but I need to talk to you about something else.

Как только причалим, давай каждый сделает то, что должен, а в полночь встретимся в МакЛарене и... поговорим о нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we dock, let's each do what we have to do, and then meet up at MacLaren's at midnight and... talk about us.

Я должен поговорить прямо с лордом Бентоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must speak with Lord Benton straightaway.

Я должен поговорить с Лукой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should talk to Luca.

Ты должен остаться и поговорить с моим товарищем по комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I mean, you should totally hang out here and talk to my roommate.

Я должен поговорить с кем-то более высокого ранга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to talk to someone higher up.

Сеньор комиссар, Я должен поговорить с рыбаками, которые были на месте крушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to speak to the two fishermen who went aboard the wreck.

Я должен поговорить с вашим мажем, премудрым Джейбином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must speak with your maje, the ever-wise Jabin.

Ты бы поговорил с ее сыном. Он должен сделать ей страховку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should see how she exploits her son.

Эксперт должен сначала поговорить с пациентом и объяснить, что эта часть обследования будет включать в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The examiner should first talk to the patient and explain what this part of the examination will involve.

Я не влезаю в ваши семейные дела, Джо, но я прошу тебя дать парню передохнуть, я должен с ним поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not getting in your family matters but I'll ask you to give the kid some breathing room, so I can work with him.

Старик меня узнал и просил меня, умолял, чтобы я тебе позвонила что это срочно, что должен поговорить с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man recognized me and asked me, begged me to call you... that it was urgent, he needed to talk to you.

Пока он это делает, Я должен поговорить с вами о некоторых других проблемах с этой маленькой ненавистной машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he's doing this, I shall talk you through some of the other problems with this hateful little car.

Ты должен поговорить с ним чтобы снять нас с крючка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to talk him into letting us off the hook.

Я должен поговорить с Бубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must speak with Bebo urgently.

С ними ты должен будешь поговорить в первую очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's primarily who you'll talk to.

А я должен с тобой поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I would have much need of words.

Он знал, что была проблема и собирался поговорить с Хольком. Он считал, что я должен молчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew there was a problem and he said he'd talk with Holck, in consideration of Holck I should keep quiet.

Я тоже хотел с тобой поговорить. Нельзя просто брать случайных игроков, ты должен посоветоваться сначала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, I wanted to talk to you- you can't just add/drop players willy-nilly.

Какой-то парень приходил на радио на прошлой неделе, сказал, что должен поговорить со мной, что это вопрос жизни и смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some guy came by the station last week, said that he had to talk to me, that it was life and death.

Я должен буду поговорить с каждой из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need to talk to each one of you.

Я не должен упускать шанса, и поговорить с Заком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I should seize the opportunity and go speak to Zach.

Я должен поговорить с ним наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposed to talk to him directly.

Я должен поговорить со своими сожителями

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to go talk to my roommates

Ной не уверен в том, что он должен делать, отсылает семью подальше от него и пытается поговорить с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noah is unsure as to what he must do, sends the family away from him and attempts to talk to Father.

Чувак, ты можешь оставаться здесь, мы можем стрелять из ружья ты можешь помогать мне устанавливать отводы для кленового сиропа но ты должен поговорить с моей сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, look, you can stay here, we can go shoot guns, you can help me set up my maple syrup taps, but you have to talk to my sister.

Мадемуазель, если я должен спасти Джека Рено, мне нужно безотлагательно поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle, if I am to save M. Jack Renauld, it is necessary that I speak to him, without delay.

Он должен поговорить с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ought to head over there and debrief her.

Я должен поговорить с комитетом начальников штабов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to talk to the Joint Chiefs of Staff!

Вы очень хотите поговорить с ним, но он вам должен позвонить первым, говорите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This face can bring as much trouble as it does joy. Well, Kitty, what do you have to say for yourself?

Если хочешь претендовать на пост, ты должен поговорить с Бёртом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around here, if you wanna run for office, you have to talk to Burt.

Ни при каких обстоятельствах, никто не должен его видеть, пока мы не поговорим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not, under any circumstances, share it with anyone until we've spoken.

Ты должен поговорить со мной до того, как все выйдет из-под контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to listen to me before it gets out of hand.

Я полагаю, что кто-то должен поговорить с Босини и выяснить его намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is someone ought to speak to Bosinney and ascertain what he means.

Это что-то о чем, я должен поговорить с Энди снаружи, и то, во что я был пленен, когда мне стало 12 и я стал поднимать тяжести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, that's something I'll have to talk out with Andee, but this is something I've been- I've been involved in power lifting since I was 12 years old.

Я должен поговорить со своим напарником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to get in touch with my partner, okay?

Я должен поговорить с вашим старшим офицером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to speak to your commanding officer.

Ты должен посидеть с ним, поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should sit down with him, have a chat.

Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.

Александр совершил позорный поступок и я, как его отец, должен принять меры, но я чувствую, что мне легче сразится с десятью балдакскими воинами, нежели поговорить с одним маленьким ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander has acted shamefully and, as his father, I must now deal with him but I find that I would rather fight ten Balduk warriors than face one small child.

Альбом должен был быть основан на рассказах Я, робот, написанных Азимовым, и Эрик Вулфсон поговорил с самим Азимовым, который был в восторге от этой идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album was intended to be based on the I, Robot stories written by Asimov, and Eric Woolfson spoke with Asimov himself, who was enthusiastic about the idea.

Ты должен с ним поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to do as little talking as possible.

Эй, я... я должен вернуться, поговорить с боссом,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I- - I got to get back, talk to my boss,

Я должен выдерживать эту боль, а ты мучаешь меня этим бредом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was willing to endure all the pain till the very end, but you torture me over this crap?

Источник шума находился где-то ниже по склону, который он был должен охранять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The source of the noise lay somewhere down the rocky slope he was supposed to guard.

Доктор, в этот раз, хотя бы в этот единственный раз, пожалуйста, ты должен бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, this once, just this one time, please, you have to run.

Срабатывание системы торможения приводит к выдаче сигнала в кабину, и машинист должен принять решение, требуется ли торможение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The activation of the braking leads to a sign in the cab and the driver has to decide about a braking.

Шакер извлек самую суть чувств немалого количества скептиков, с которыми мне удалось поговорить на конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shuker distilled the feelings of a lot of skeptics I talked to at the conference.

Я не против ехать обратно сюда, чтобы поговорить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mind driving back out here to talk to him.

Я просто счастлива поговорить со своим ребенком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just excited to talk to my baby!

Мне нужно поговорить с папой перед тем, как он скажет что-нибудь обидное Глории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to get to dad before he said something insensitive to Gloria.

Пришел Нил, мы с ним поговорили, и он сказал, что хотел бы кое-что записать в Книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neal came by, and we had a talk, and he said he'd just like to put something in the book.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я должен поговорить с тобой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я должен поговорить с тобой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, должен, поговорить, с, тобой . Также, к фразе «я должен поговорить с тобой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information