Нужно признать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нужно признать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
must be admitted
Translate
нужно признать -

- нужный

имя прилагательное: necessary, needed, needful, indispensable, needfull, sought-for



Это так, но когда дело дошло непосредственно до убийства, они водили его на поводке, чтобы заставить его признать то, что им нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but when it comes to the actual murder they had to lead him by the nose to get him to where they wanted him to be.

Нужно признать, что это менее значительное увеличение запасов по сравнению с прошлыми показателями, но все же это уже 9-я подряд неделя роста запасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, this was a more modest build compared to recent times, but it was nevertheless the ninth consecutive weekly increase.

А знаешь, что еще значит, быть мужчиной? Как бы не было больно, нужно уметь признать поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another part of being a man, no matter how painful it might be, is accepting your own limitations.

Нужно разбить майорат, раз и на всегда, и признать Мэри наследницей всего состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entail must be smashed in its entirety and Mary recognised as heiress of all.

Нужно признать, что будущее крионики касается эволюции молекулярных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The future of cryonics involves the development of molecular technology.

Так что, думаю, нам просто нужно признать наше поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SO I THINK WE SHOULD JUST ADMIT OUR FAILURE...

Чтобы стать предметом восхищения, нужно чего-то достигнуть в жизни. А Г арольд ничего не достиг - поневоле должна была признать Рита - и вряд ли когда-нибудь достигнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life and character must really get somewhere to be admirable, and Harold, really and truly, did not seem to be getting anywhere.

Лео, я понимаю, но нужно признать, что сюда вовлечён главный субординированный долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo, I understand, but you have to realise there'll be major subordinated debt involved.

Я имею ввиду, что тебе нужно признать свои чувства по поводу этого разрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My point is, you need to face up to what you're feeling with this breakup.

На самом деле есть причины, по которым наука долгое время не любила кишечник, нужно это признать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And actually, there are reasons science disliked the gut for a long time; I have to say this.

Больно, но нужно признать качество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hurts, but you gotta admire the workmanship

Киеву нужно будет признать, что он никогда не станет частью западного блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kiev would have to recognize that it won’t be part of the Western bloc.

Лео, я понимаю, но нужно признать, что сюда вовлечён субординированный долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo, I understand, but you have to realise there'll be major subordinated debt involved.

Но - эй, мы в Блэкпуле, и нужно признать, что в этом городе ты можешь жить тысячей жизней, и у вас все равно останется место для плотного завтрака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then, we are in Blackpool. And let's face it, you can live a 1000 lives in this town and still have room for a full English breakfast!

Конечно, нужно признать, он очень смелый человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, one must admit he has great courage.

Но нам нужно признать, что театр сейчас не столь по­пулярен, каким был прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we are to admit that theatre is not popular now as it used to be.

Ашил Сингх подчеркивает, что не нужно думать, что появление на свет - это всегда общий вред, чтобы признать антинатализм правильным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asheel Singh emphasizes that one does not have to think that coming into existence is always an overall harm in order to recognize antinatalism as a correct view.

Ради них можно убить, впрочем, нужно признать, мы очень гордимся ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're worth killing for- a fact we're, admittedly, quite proud of.

В этом соглашении нужно признать, что решение климатической проблемы неразрывно связано с усилиями по искоренению нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The agreement must recognize that solving the climate problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty.

Я думаю, нам нужно выбросить полотенце, посмотреть правде в глаза и признать, что у нас ничего не вышло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should throw in the towel, look ourselves in the eyes, and admit that we failed.

Должен признать, сэр, что Парадизу несомненно нужно, так это такой человек, как вы, вернуть былую славу этому месту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have to admit, sir, that what The Paradise sorely needs is a man, like you, to restore some honour to the place.

Нужно признать, что есть чёткая грань между суеверием и сверхъестественным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must admit there is a dividing line somewhere between superstition and the supernatural.

Придется признать, Би-Кей, нужно много храбрости, чтобы сюда прийти и признать свои ошибки, как эта ошибка сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gotta admit, BK, takes a lot of courage to come down here and admit your mistakes like you have today.

Чтобы прийти к этому, нужно открыться боли, которая есть у вас внутри, и признать, что ваша жизнь далека от идеала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a mindset involves opening ourselves to the pain involved in fully realizing our less-than-ideal lives.

Ну конечно, нужно не меньше двух докторов, чтобы признать человека ненормальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes two doctors, of course, to certify a lunatic.

Поэтому они должны принять альтернативу и признать, что это не нужно; и их оправдание партии исчезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore they must take the alternative and admit that it is not necessary; and their excuse for party is gone.

И второе, что я хотел бы отметить, это то, что нам нужно честно признать, что правительства и копрорации не станут решать эту проблему за нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second observation I'd like to make is we need to face the truth that governments and corporations aren't going to solve this issue for us.

Нужно либо ее использовать, либо признать ее бестолковость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to use it or you admit it's pointless.

Рентгеновское оборудование-это также то, что нужно признать и гарантировать, что оно всегда соответствует действующим правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The X-ray equipment is also something to acknowledge and ensure that it is always compliant with the current regulations.

Понятно, что им мешал нескончаемый поток вопросов, и нужно признать — мы получили свою долю альтернативных фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understandably, they weren't too happy with our line of questioning, and let's just say we received our fair share of alternative facts.

И нужно признать, на тебя теперь смотреть гораздо приятнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's face it. You are a lot easier on the eyes.

Хотя Кобейн и не виртуоз, он, несомненно, является одним из самых влиятельных гитаристов за последние 20 лет, и это нужно просто признать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though not a virtuoso, Cobain is undoubtably one of the most influential guitarists of the past 20 years and this needs to be given just recognition.

Нужно признать, слегка нетрадиционно, но,эм,так же как и мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, admittedly, a little untraditional, but, uh, so are we.

Я никогда не пытался ничего скрывать, но нужно признать, что фактическая точность и истина-это не одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never tried to hide anything, but it needs to be recognised that factual accuracy and truth are not the same thing.

К сожалению, нужно признать, что большинство физиков этот вопрос поставит в тупик и приведет в замешательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unseemly truth is that most physicists are perplexed and embarrassed by this question.

Для того чтобы система работала более эффективно, нужно признать и учесть ряд факторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make the system work more effectively, several factors need to be acknowledged and addressed.

Она сказала, что Facebook нужно признать, что они были медиа-компанией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said Facebook needed to admit they were a media company.

Те пакеты нужно было срочно отправить, и Майкл отказывается признать вину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those overnight packages needed to go out, And Michael refuses to hold the guilty party accountable.

Думаю, нужно признать, что это - случай статистический, и признать, что наша роль подошла к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to admit it that he is a typical lost case, and our role has come to a close.

Тебе нужно признать, мы увязли на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you got to admit, we were stuck in the mud.

Технологии сделали их другими, и, видя, что можно сделать с их помощью, нам нужно признать, что мы не можем подавить инстинкт, который они поизводят;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is technology that has made them different, and as we see what this technology can do, we need to recognize you can't kill the instinct the technology produces.

Так что мне нужно вернуться к работе, притвориться что я поверила в их историю, признать, что вела себя как сумасшедшая, списать все это на последствия возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I've gotta get myself back to work, pretend I believe their story, act crazy and confused, and chalk it all up to a bad reentry.

И нужно обладать определенной долей проницательности, чтобы признать это и принять такую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes a certain perceptiveness to recognize when that happens and accept the help.

Если вы не убедите её признать свою вину, вам нужно готовиться к худшему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you can convince her to plead guilty, you need to prepare yourself for the worst.

Хотя, нужно признать, Александра была редкостной красавицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to admit that Alexandra was exquisite looking.

Или можно быстро признать вину, показать раскаяние и отдать себя на милость суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or we can plead guilty from the kick, show remorse, throw ourselves on the court's mercy.

Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you merely wish to bury bombs... there's no limit to the size.

Каждый раз, когда мы говорим, я чувствую, что мне нужно к психотерапевту, чтобы просто протянуть один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we talk, I feel like I need to see a therapist just to get through the day.

Я считаю, что мужество нужно использовать для более благородных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think courage should be used for nobler causes.

Всё, что ему нужно, это толчок, а у меня есть ребята в халатах, готовые подхватить его, когда он сорвется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he needs is a push, and I'll have the men in lab coats waiting to catch him when he falls.

Вы пытаетесь признать траст незаконным из-за формальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to invalidate the entire trust because of a technicality?

Он легонько похлопал пальму по стволу и, вынужденный наконец признать существование острова, снова упоенно захохотал и стал на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He patted the palm trunk softly, and, forced at last to believe in the reality of the island, laughed delightedly again and stood on his head.

Должна признать, что он поступил очень благородно, вернув мне деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say he behaved very handsomely in relation to my note.

Полагаю, очень трудно признать новый порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine it's difficult adjusting to the new reality.

Даже с учетом всех тех ошибок, которые наделали коллеги Дэнни, я должен признать..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, for everything Danny's crew did wrong, I have to say...

Сэр Чарлз был вынужден признать, что это так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Charles admitted that that was true.

Но, мне кажется, в том, что я ей дал, она нуждалась больше всего: надо было признать в ней женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think perhaps she needed most what I gave her, the recognition of her identity as a woman.

Растущее общественное неодобрение сексуальных отношений с индийскими женщинами вынудило власти признать проституцию неизбежным злом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growing social disapproval of sexual relations with Indian women compelled the authorities to accept prostitution as a necessary evil.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нужно признать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нужно признать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нужно, признать . Также, к фразе «нужно признать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information