Обвинять в преступном бездействии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: blame, charge, accuse, incriminate, impeach, indict, prosecute, denounce, lay, arraign
словосочетание: lay to charge
обвинять ложно - accuse falsely
обвинять в убийстве - charge with murder
обвинять в халатности - accuse of negligence
обвинять во лжи - accuse falsely
обвинять кого-то в чем-то - accuse someone of something
обвинять кого-либо в чем-либо - lay something at somebody's door
обвинять кого-л. в убийстве - to indict smb. for murder
обвиняться в покушении на убийство - to be charged with attempted murder
обвинять противозаконно - to accuse wrongfully
обвинять по обвинительному акту в совместном совершении преступления - indict jointly
Синонимы к обвинять: винить, оговаривать, возлагать вину, вменять, заносить в дебет, ставить в пассив, приписывать, осуждать, громить, обличать
пускать в обращение - put into circulation
в сравнении с - in comparison with
в ’молоко’ - in the ’milk’
затягивать в корсет - corset
находящийся в самом разгаре - high
в особенности - especially
увеличиваться в объеме - expand
пол в вагоне автобуса - deck
находиться в нерешительности - be in two minds
в приведенном месте - in the place given
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
уголовное преступление - criminal offense
обвинение в государственном преступлении - state prosecution
не преступать границы чего-л. - keep on the razor-edge of smth.
к преступлению - to the offence
уголовное преступление пытки - criminal offence of torture
совершил это преступление - committed this crime
преступление работы - crime work
осуждение за уголовное преступление - conviction of a felony
совершить преступление против - commit a crime against
преступление в соответствии со статьей - offence under article
быть в бездействии - be inactive
бездействующий забой - inactive face
оправдание бездействия - excuse inaction
время бездействия - down-time
бездействие власти - administrative dereliction
действия или бездействие какого-либо - acts or omissions of any
приводить в бездействие - bring to standstill
за действия или бездействие - for acts or omissions
хранится в бездействии - kept in abeyance
не действие или бездействие - no act or omission
Синонимы к бездействии: простой, сон, покоить, отдых, лень, инерция, кайф, безделье, неподвижность
Мы должны доказать преступное бездействие, но пока не можем. |
We have to prove criminal omission and we haven't enough! |
Я должен напомнить тебе, что есть такая вещь, как преступное бездействие. |
I should remind you that there is such a thing as a crime of omission. |
The rope is suffered to lie guileless on the grass. No one seems willing to lay hold of it! |
|
Я просто слегка нагрею ваши мозги и приведу их в состояние бездействия. |
I will merely heat your brains mildly and drive them into inactivation. |
Наблюдается также возрастание тенденции вынудить Организацию бездействовать в некоторых областях. |
There is also the growing tendency to force the Organization to become irrelevant in some areas. |
И я слышу этого от парня, которые на преступниках тренировался в меткости? |
This coming from the guy who used to use criminals as target practice. |
Я знаю дюжину адвокатов, зарабатывающих в год по $400000, которые схватятся за возможность сажать преступников. |
There are a dozen defense attorneys I know making $400,000 a year that would jump at the chance to put criminals away. |
Бездействующие производственные мощности составляют значительную часть промышленного сектора Албании. |
Dormant industrial facilities make up a major part of Albania's industrial sector. |
Вызывает обеспокоенность и позиция отстраненности и бездействия, которую занимает международное сообщество. |
What is also worrisome is the posture of detachment and inaction on the part of the world community. |
В таком случае ей пришлось бы выбирать между экономической катастрофой бездействующего Брексита и политической катастрофой нескончаемого перехода, который лишит ее права голоса в принятии решений в рамках ЕС. |
Its choice, then, would be between the economic calamity of a no-deal Brexit or the political calamity of a never-ending transition that leaves it no say over EU decisions. |
Хотя администрация поступает мудро, учитывая подобный явный риск, её команда дипломатов и ядерных экспертов не должна бездействовать. |
While the administration is wise to be wary of such obvious risks, its talented team of diplomats and nuclear experts must not succumb to inaction. |
We were destitute, wanted, criminal. |
|
Или бездействие в тот момент, когда на ваших глазах душат того, кого вы любите? |
Or standing idle while your true love is strangled? |
Я знаю местоположения Рика Сэнчеза, разыскиваемого преступника. |
I know the whereabouts of Rick Sanchez, the wanted criminal. |
The implications of your inaction? |
|
Последнее, что нам нужно, - чтобы каждый преступник в городе думал, что он вне зоны досягаемости, верно? |
The last thing we need is every criminal in the city thinking they're untouchable, right? |
Мы не можем бездействовать три дня. |
We can't do nothing for three days. |
Но когда наши лидеры разводят двухпартийную полемику о том, что геноцид должен прекратиться, другие страны считают, что мы не бездействуем. |
But when our leaders do their bipartisan puffing... saying the genocide must end... other countries think we're going to do something. |
Все это время я не забывал о том, что кто-то из вас, возможно, скрывает какие-то сведения, изобличающие преступника. |
All along it was ever present in the back of my mind that some one of these people might have knowledge that they had kept back knowledge incriminating the murderer. |
Я не мог оставаться в бездействии, - объяснил Швейк, уставив свои добрые глаза на инквизитора. |
'I couldn't hang back,' declared Svejk, fixing his honest eyes on the eyes of the inquisitor. |
Ею овладели стыд и гнев при мысли, что какойто горбун мог так долго держать ее в бездействии перед собором. |
It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback. |
Джен, кто из новых работников преступник? |
Jan, which one of new employees is a criminal? |
Компромисс, в романтическом смысле, влечёт за собой бездействие и потенциальную потерю, в то время как жертва... |
Compromise, in the romantic sense, entails inaction and potential loss, whereas sacrifice |
We have every reason to believe that Giovanna and Mr Dominique are criminal lovers. |
|
Ещё он объяснил, что, если мы будем бездействовать, у Ника может начаться кровотечение в мозг. |
He also explained that if we did nothing, Nick could start bleeding into his brain. |
Мы не можем бездействовать и смотреть, как атакуют наш корабль. |
Well, we just can't stand around while our ship is being attacked. |
Do you think the kids will blink an eye at that? |
|
As we shall be, if we do not act. |
|
Are you saying I'm not a good head of household? |
|
хотя бы стоит вынести это на голосование, мы бездействуем, а дети страдают. |
at least put it to vote, because while we wait, there are kids who are suffering. |
Дантес, опасайтесь бездействия, вы утонете, пытаясь спастись, если не будете упражнять свои силы. |
Dantes, you must not give way to this listlessness; you will be drowned if you seek to escape, and your strength has not been properly exercised and prepared for exertion. |
А как же закон, порождающий этих преступников? |
And what of the law that creates the criminal? |
Твоя девчонка преступница. |
Your girl's a felon. |
Помимо места укуса, тип тяжести травмы может дать следователям ключ к пониманию психического состояния преступника. |
In addition to the location of the bite mark the type of severity of the injury may give investigators clues as to the mental state of the offender. |
Это не смертельно, но может привести к месяцам бездействия. |
It is not fatal, but can cause months of inactivity. |
Многие детективные шоу обычно используют флэшбэк в последнем акте, чтобы раскрыть заговор преступника, например убийство, писала она, Баначек, Коломбо. |
Many detective shows routinely use flashback in the last act to reveal the culprit's plot, e.g. Murder, She Wrote, Banacek, Columbo. |
Я не знаю, что с этим можно сделать, но нынешняя система бездействия не работает. |
I don't know what can be done about that, but the present system of doing nothing isn't working. |
В том же году было объявлено, что группа записала две новые песни после 35 лет бездействия. |
That same year it was announced that the band had recorded two new songs after 35 years of being inactive. |
Под давлением Коминтерна, осудившего их бездействие, Коммунистическая партия в августе начала подготовку к восстанию в следующем месяце. |
Under pressure from the Comintern, who condemned their inactivity, the Communist Party made preparations in August for an uprising the following month. |
Апокринные потовые железы бездействуют до наступления половой зрелости, поэтому запах тела часто становится заметным только в это время. |
The apocrine sweat glands are inactive until puberty, which is why body odor often only becomes noticeable at that time. |
После того, как суперконтинент построен, тектоника плит может войти в период бездействия, поскольку скорость субдукции падает на порядок. |
Once the supercontinent is built, plate tectonics may enter a period of inactivity as the rate of subduction drops by an order of magnitude. |
Вы должны проявлять разумную осторожность, чтобы избежать действий или бездействия, которые, как вы можете разумно предвидеть, могут причинить вред вашему соседу. |
You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour. |
После периода бездействия они вошли в бурно развивающуюся панк-сцену как одна из немногих волосатых групп, почитаемых новой гвардией. |
After a period of inactivity they entered the burgeoning punk scene as one of the few 'hairy' bands revered by the new guard. |
Однако следующие несколько лет прошли в относительном бездействии. |
The next few years however were relatively idle. |
Зеллман велит ему нанять преступников, чтобы они угнали машину и расстреляли один из домов, чтобы избавиться от наркозависимых и торговцев наркотиками, которые там орудуют. |
He is told by Zellman to hire some delinquents to steal a car and shoot up one of the homes to clear out drug addicts and dealers operating there. |
Стив в последнюю минуту передумывает, и Бетти уходит, недовольная бездействием Стива. |
In the nearshore regions of Baikal, the largest benthic biomass is sponges. |
В мае 2017 года, после бездействия законодательства, в конгресс штата был внесен новый законопроект об однополых браках. |
In May 2017, after legislative inaction, a new same-sex marriage bill was introduced to the state Congress. |
В этот период Оклахома страдала от грабежей многочисленных преступников, особенно Билла Дулина и его банды Дикая банда. |
During this period, Oklahoma was suffering from the depredations of numerous outlaws, most notably Bill Doolin and his gang, the Wild Bunch. |
Катсе намерен заставить ныне бездействующий вулкан извергнуться и сжечь город. |
Katse intends to have the now inactive volcano erupt and burn the city. |
Партия была распущена в 1948 году из-за бездействия. |
The party was dissolved in 1948 due to inactivity. |
Идентификатор был красным - я предполагаю, что это означает, что учетная запись была мертва или бездействовала. |
The ID was red - I assume that means the account was dead or dormant. |
In the meantime the army of Essex had been inactive. |
|
Ибо Чжуан Цзы провел всю свою жизнь, проповедуя великое учение о бездействии и указывая на бесполезность всего сущего. |
For Chuang Tsǔ spent his life in preaching the great creed of Inaction, and in pointing out the uselessness of all things. |
В 2001 году она была частью актерского состава телесериала преступники. |
In 2001, she was part of the cast of the television series Culpables. |
Then the session has been left to timeout through inactivity. |
|
Вместо этого он превратил свое исследование осужденных преступников в последующий Роман. |
He instead turned his research of convicted felons into the subsequent novel. |
Затем эта информация может быть использована для преследования более серьезных и жестоких преступников. |
This information can then be used to go after the more serious and violent offenders. |
Я надеюсь, что если вы действительно бездействуете, то это признак того, что конфликты утихли. |
I hope that if you are indeed inactive then it's a sign that conflicts have calmed down. |
На самом деле только семь осужденных преступников зарегистрированы как имеющие таковые. |
In fact only seven convicted felons are recorded as having any. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обвинять в преступном бездействии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обвинять в преступном бездействии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обвинять, в, преступном, бездействии . Также, к фразе «обвинять в преступном бездействии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.