Обеспечение государственного сектора - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обеспечение государственного сектора - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
public sector provision
Translate
обеспечение государственного сектора -

- обеспечение [имя существительное]

имя существительное: security, provision, procuring

- государственный [имя прилагательное]

имя прилагательное: state, public, national, civil, political

- сектор [имя существительное]

имя существительное: sector, segment, quadrant, department, desk



Обеспечение принципа гендерного равноправия как государством-членом Европейского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promotion of the principle of gender equality as a member state of the European Union.

После войны Соединенные Штаты сохранили военные обязательства по обеспечению европейской безопасности, одновременно обеспечивая экономические инвестиции для восстановления разрушенных во время войны государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, the United States retained military commitments to European security while providing economic investment to rebuild nations devastated during the war.

Это свидетельствует о неуклонной решимости государства обеспечить уважение и обеспечение прав человека ЛГТБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This demonstrates the State's full commitment to ensuring respect and safeguards for the human rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people.

Социальное обеспечение - это один из видов государственной поддержки граждан этого общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welfare is a type of government support for the citizens of that society.

Современная американская либеральная философия решительно одобряет государственные расходы на такие программы, как образование, здравоохранение и социальное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American modern liberal philosophy strongly endorses public spending on programs such as education, health care and welfare.

Государственные служащие, принятые на временную работу, не имеют права на социальное обеспечение; в частности, они не получают семейных пособий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporary civil servants are not entitled to social security services, including family allowances.

В поддержку этого он поддержал предложение 71, калифорнийскую избирательную инициативу, направленную на обеспечение государственного финансирования исследований стволовых клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In support of this he endorsed Proposition 71, a California ballot initiative intended to provide state government funding for stem-cell research.

Япония надеется, что все государства-участники, в частности государства, обладающие ядерным оружием, будут представлять доклады о своих усилиях по обеспечению ядерного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan looks forward to all States parties, particularly nuclear-weapon States, putting forward reports on their efforts towards nuclear disarmament.

Кроме того, согласно пункту 18 в обязанности государственного обвинителя входит установление истины и обеспечение применения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, according to paragraph 18, the public attorney was obliged to discover the truth and to ensure respect for the law.

Соединенные Штаты и другие страны весьма заинтересованы в делегитимации этого нарушения международного права, а также в обеспечении того, чтобы подобные вещи не повторялись Россией или каким-то другим государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States and other nations do have a major stake in de-legitimizing this breach of international law, and in ensuring that it is not repeated by Russia or others.

Всемирный банк оказывает также помощь многим развивающимся странам и странам с переходной экономикой в обеспечении приватизации активов, находящихся в государственной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Bank is also assisting many developing and transition economies in managing the transfer of State-owned assets to private ownership.

В этой Декларации государства вновь заявили о своей полной приверженности обеспечению скорейшего вступления Договора в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Declaration, States reaffirmed their full commitment to the early entry into force of the Treaty.

Фонд Индевор оказывает помощь людям в обеспечении их жильем в частном или общем арендованном, государственном или частном жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endeavour Foundation assists people in securing accommodation in either private or shared rented, public or private housing.

Государственные чиновники в прогрессивную эпоху уделяли большое внимание принятию и обеспечению строгого антимонопольного законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public officials during the Progressive Era put passing and enforcing strong antitrust high on their agenda.

Государство также ввело в действие различные схемы, предусматривающие пенсионное обеспечение, повышение квалификации, стипендии и финансовую поддержку для родителей трансгендерных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state has also enacted various schemes providing pension, skill development, scholarship and financial support for parents of transgender people.

Хотя государственное телевидение фактически находится под контролем ПДД, представляется, что на нем обеспечена возможность для выражения оппозиционных взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the State television station is effectively controlled by the SDA, it appears to offer opportunity for the expression of opposition views.

В результате этого такие страны лишаются и без того ограниченных ресурсов, необходимых для государственного финансирования социальной сферы и создания инфраструктуры, что препятствует усилиям по обеспечению развития и уменьшению масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This diverts scarce resources from public expenditure on social needs and infrastructure and thus hinders efforts to attain development and reduce poverty.

Действительно, законы, нормативные акты и государственные директивы побуждают к обеспечению большей защиты здоровья и протоколов безопасности для обеспечения безопасности работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, laws, regulations, and state directives push to enforce for more health protections and security protocols for workers’ safety.

Обеспечение продовольствием, жильем и одеждой может быть организовано и управляться общественными организациями, часто с помощью добровольцев, или государственными ведомствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provisions of food, shelter and clothing and may be organized and run by community organizations, often with the help of volunteers, or by government departments.

Эти усилия шаг за шагом могут подорвать основную способность государств к обеспечению самообороны или поддержанию правопорядка внутри этих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Layer by layer, these efforts could undermine the basic ability of States to defend themselves or to maintain domestic law and order.

Одной из основных функций государственной охраны штата Миссисипи является обеспечение оперативной поддержки во время стихийных бедствий, таких как ураганы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the major roles of the Mississippi State Guard is providing operational support during natural disasters such as hurricanes relief operations.

В 1998 году на цели обеспечения функционирования государственных публичных библиотек было затрачено более 160 млн. словацких крон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than SK 160 million was put into the operation of State public libraries in 1998.

В развивающихся странах большинство бедняков не имеет права на государственное социальное страхование или социальное обеспечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In developing countries, most poor people are not eligible for government social security or welfare assistance.

Очевидно, что КПК с меньшей вероятностью станут монополиями, чем государственное обеспечение безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly PDAs are less likely to become monopolies than statist provision of security.

Государственные учреждения социальной сферы прилагают усилия в целях обеспечения для них определенного минимального уровня жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government social agencies made efforts to ensure them certain minimal living conditions.

Государственная политика играет огромную роль в обеспечении доступа к Интернету или ограничении доступа для недостаточно обслуживаемых групп, регионов и стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government policies play a tremendous role in bringing Internet access to or limiting access for underserved groups, regions, and countries.

Обеспечение базового уровня социальной защиты для всех граждан должно стать одним из элементов общественного договора между государством и его гражданами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A basic level of social protection for all should be part of the social contract between the State and its citizens.

Отто фон Бисмарк основал первое государство всеобщего благосостояния в современном индустриальном обществе с законодательством о социальном обеспечении в 1880-х годах в имперской Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otto von Bismarck established the first welfare state in a modern industrial society, with social-welfare legislation, in 1880's Imperial Germany.

Была укреплена Государственная пограничная служба и были разработаны подробные планы и бюджетные сметы, связанные с обеспечением ее полного развертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State Border Service has been consolidated and detailed plans and budget estimates have been prepared for its full deployment.

Услуги по обеспечению общественной безопасности и чрезвычайным ситуациям предоставляются несколькими финансируемыми государством организациями, включая местные волонтерские организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public safety and emergency services are provided by several state funded organisations including local volunteer based organisations.

Правительство внесло предложение об отделении фондов социального обеспечения от государственного бюджета и помещении их под управление трехстороннего механизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has proposed that social security funds be separated from the State budget and placed under tripartite management.

При таких низких темпах роста государственный долг Японии увеличился из-за значительных расходов на социальное обеспечение в стареющем обществе с сокращающейся налоговой базой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this low growth rate, the national debt of Japan has expanded due to its considerable social welfare spending in an aging society with a shrinking tax-base.

Ведь речь здесь идет об обычной и вполне законной деятельности государства, которое выполняет поставленные перед ним задачи по обеспечению национальной безопасности и поддержанию международных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is about normal, legitimate activity by arms of the government performing their assigned missions on behalf of national defense and the conduct of foreign relations.

Обеспечение универсальности Договора остается одним из основных приоритетов для всех государств-участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universality of the Treaty remained a high priority for all States parties.

Эти государства несут особую ответственность в обеспечении того, чтобы переговоры о ДВЗИ были продолжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These States have a special responsibility in ensuring that the CTBT negotiations remain on track.

Доступ к природным ресурсам сохраняется благодаря операциям по обеспечению свободы навигации, которые дают возможность государствам Индо-Тихоокеанского региона исследовать свои территориальные воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to natural resources is preserved through freedom-of-navigation operations that ensure countries in the Indo-Pacific can explore their territorial waters.

Однако он был также прагматичен в обеспечении того, чтобы бренд Ислама, продвигаемый в стране, не противоречил светскому развитию государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he was also pragmatic in ensuring that the brand of Islam promoted in the country would not conflict in the secular development of the state.

Благодаря крупным государственным проектам, таким как Капрунская гидроэлектростанция или западный Автобан, безработица снизилась, а социальный мир был обеспечен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By state major projects such as the Kaprun hydroelectric plant or the West Autobahn, unemployment fell and social peace was ensured.

Чип Морнингстар разработал идею для государственной прикладной платформы в Государственном программном обеспечении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chip Morningstar developed the idea for the State Application Framework at State Software.

Цель этого заключается в обеспечении высокого качества и эффективности, а также рационального расходования государственных средств на здравоохранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to guarantee its high quality and effectiveness as well as rational health care spending of public funds.

Обеспечение соблюдения стандартов в основном осуществляется государственными органами здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enforcement of the standards is mostly carried out by state health agencies.

Это ставит перед развивающимися странами новые задачи в области управления государственными финансами и в обеспечении соблюдения донорами определенных странами приоритетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consequences include new challenges for developing countries in managing public finances and ensuring that donors respect country priorities.

Коммерческая ветроэнергетика была также обеспечена за счет государственной поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commercial wind power was also enabled through government support.

Каждое государство издает свой собственный свод правил, регулирующих этические нормы и связанное с ними обеспечение соблюдения этих норм, как правило, через свои государственные Ассоциации адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each state issues its own set of rules governing the ethical rules and the related enforcement of those rules, generally through their state bar associations.

Комитет настоятельно призывает государство-участник принять меры по обеспечению верховенства гражданских и политических властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee strongly urges that measures be taken by the State party to ensure the primacy of civil and political authority.

З. На протяжении прошедших трех десятилетий роль государственных и частных инвестиций в деле содействия обеспечению развития и экономического роста постепенно менялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past three decades, there has been a gradual change in the role of public and private investments in promoting development and economic growth.

Каждое государство-член несет ответственность за принятие необходимых мер по обеспечению соблюдения законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each member state is responsible for establishing the required policing measures to ensure that the legislation is implemented.

По этим причинам в большинстве стран действуют законы о конкуренции, направленные на предотвращение антиконкурентной практики, и государственные регулирующие органы, призванные содействовать обеспечению соблюдения этих законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these reasons, most countries have competition laws to prevent anti-competitive practices, and government regulators to aid the enforcement of these laws.

Будучи частью Суда Европейского Союза, он отвечает за толкование законодательства ЕС и обеспечение его равного применения во всех государствах-членах ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a part of the Court of Justice of the European Union it is tasked with interpreting EU law and ensuring its equal application across all EU member states.

Оценка систем обеспечения качества в государственных и частных учреждениях и их аккредитация осуществляются Национальным агентством по обеспечению качества НОКУТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evaluation of Quality Assurance Systems at and accreditation of both public and private institutions are handled by a national agency for quality assurance, NOKUT.

Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State.

Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control.

Ссылки на онлайн-видео также должны указывать на дополнительное программное обеспечение, необходимое читателям для просмотра контента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Links to online videos should also identify additional software necessary for readers to view the content.

Для своей дипломной работы она создала программное обеспечение для путешествий, которое консультировало пользователей на естественном человеческом языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For her undergraduate thesis, she built travel-recommendation software that advised users in natural-sounding human language.

В 1912 году его энергетическое обеспечение было заменено гидравлическим двигателем, работающим на турбине Пелтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1912 its energy provision was replaced by a hydraulic engine powered by a Pelton turbine.

Программное обеспечение робота используется для выполнения автономных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robot software is used to perform autonomous tasks.

Freeware-это программное обеспечение, чаще всего проприетарное, которое распространяется без каких-либо денежных затрат для конечного пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freeware is software, most often proprietary, that is distributed at no monetary cost to the end user.

Продукты Datacard включают в себя высокообъемные центральные системы выдачи карт, включая настольные принтеры, программное обеспечение и расходные материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Datacard's products include high-volume central card issuance systems, including desktop printers, software and supplies.

Расцвет оверстока был полностью обеспечен из двух офисов в Солт-Лейк-Сити, а затем сами места изменили названия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overstock's heyday was entirely served from two offices in Salt Lake, and then the locations themselves changed names.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечение государственного сектора». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечение государственного сектора» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечение, государственного, сектора . Также, к фразе «обеспечение государственного сектора» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information