Обеспечить освещение в средствах массовой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
микропрограммное обеспечение - firmware
кадровое обеспечение - staffing
Maladie обеспечение - assurance maladie
аппаратное обеспечение цвет - hardware colour
будет нести ответственность за обеспечение - will be responsible for ensuring
будет обеспечен уход - care will be provided
вид на обеспечение того, чтобы - a view to ensuring that
защита и обеспечение прав человека - protection and enforcement of human rights
коммерчески доступное программное обеспечение - commercially available software
обеспечение приемлемости - eligibility provision
Синонимы к обеспечить: покрыть, заручиться, вооружить, поставить, послужить порукой, создать условия, послужить гарантией, предоставить, доставить, защитить
имя существительное: lighting, light, illumination, lightening, irradiation
плафон освещения отсека передней ноги шасси - nosewheel well flood dome light
копировальная плотность при актиничном освещении - actinic density
освещение футбольных матчей - football coverage
освещённый туннель - lit tunnel
широкое освещение в средствах массовой информации - Widespread media coverage
освещение ламбрекена - pelmet lighting
источник освещения съемки - shooting lighting source
освещенная поверхность - illuminated surface
местное освещение - local coverage
освещение, обеспечивающее возможность ночного видения - night-vision-compatible lighting
Синонимы к освещение: освещение, освещение сцены, осветительные приборы, осветительная аппаратура, зажигание, светотень, освещенность, иллюминация, озарение, подсвет
Значение освещение: Свет от какого-н. источника.
зажимать в патроне - chuck
сводить в группы - squad
танцовщица в ревю - girl
участвовать в скачках - ride
в середине - In the middle
слово в двойственном числе - dual
в единственном числе - in the singular
в состоянии покоя - at rest
коснеющий в грехе - reprobate
в большом количестве - a lot
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
изготовитель гигиено-косметических средств - toiletry manufacturer
комитет по контролю над расходованием государственных средств - Public Accounts Committee
изменение средств - means change
закрыты для средств массовой информации - closed to the media
Вклад основных средств - contribution of fixed assets
квартальный отчёт о наличии запасов материальных средств - quarterly stock status report
внедрение средств массовой информации - media implementation
коллекция по сбору средств - fundraising collection
Использование собственных средств - equity used
доказательство наличия финансовых средств - proof of financial means
дело со средствами массовой информации - dealing with media
видимость в средствах массовой информации - visibility in the media
во всех средствах массовой информации - in all media
массовое тестирование - widespread testing
с помощью различных средств массовой информации - through a variety of media
операционные средства массовой информации - operating media
массовое применение - mass application
массовое строительство - mass building
собственность, предназначенная для массового отдыха - vacation property
природные средства массовой информации - natural media
Синонимы к массовой: большое количество, огромное количество, сила, много, мало ли
Аварийные генераторы обеспечивают минимальное освещение и работу Центра связи. |
Backup generators are feeding basic lights, communications in MTAC. |
Трихроматическое освещение обеспечивает гораздо более высокую светоотдачу для данного количества электрической энергии, чем освещение накаливания. |
Trichromatic lighting provides much higher light output for a given amount of electrical energy than does incandescent lighting. |
Как правило, крыша была построена из стекла, чтобы обеспечить естественное освещение и уменьшить потребность в свечах или электрическом освещении. |
Typically, the roof was constructed of glass to allow for natural light and to reduce the need for candles or electric lighting. |
Внутри верхнего этажа вертикальное остекление каждого зуба пилы обеспечивало естественное освещение выставленных товаров, улучшая контроль покупателей. |
Inside the top floor, the vertical glazed pane of each saw-tooth enabled natural lighting over displayed goods, improving buyer inspection. |
Этот шокирующе неправильный акт обеспечил широкое освещение в прессе движения за избирательное право. |
This shockingly improper act provided extensive press coverage for the suffrage movement. |
Обеспечим максимальное освещение в прессе. |
That will ensure maximum exposure of talent to press. |
Башня была построена вокруг бетонного ядра, и у нее не было стен, но были стеклянные окна, которые позволяли обеспечить максимальное естественное освещение. |
The tower was built around a concrete core and it had no walls but glass windows, which allowed for maximum natural lighting. |
Некоторые типы имеют решетчатые стены, чтобы обеспечить вентиляцию, но многие имеют сплошные стены и не имеют окон, чтобы позволить манипуляции с искусственным освещением оптимизировать производство. |
Some types have slatted walls to allow ventilation, but many have solid walls and no windows to allow artificial lighting manipulations to optimise production. |
Рекомендуется предохранять пластину от воздействия белого света и обеспечивать работу в помещении с безопасным освещением. |
It is recommended to protect the plate from white light and to utilize it in a room with safe light. |
Особенно важно обеспечить сильное освещение на лестничных клетках, чтобы предотвратить, например, скольжение и спотыкание. |
It is especially important to provide strong illumination in stairwells to prevent slip and trips, for example. |
Если освещение обеспечивается с палубы, то должны использоваться надежно закрепленные электрические лампы, размещенные таким образом, чтобы их нельзя было повредить. |
If provided from the deck, it shall be effected by properly secured electric lamps which shall be positioned in such a way that they cannot be damaged. |
Освещение обеспечивалось встроенными в корабль фонарями, которые были спроектированы так, чтобы казаться практичными и реалистичными. |
Lighting was provided by lights built into the ship, which were designed to appear practical and realistic. |
В рамках своего боевого развертывания они обеспечивали освещение целей для бомбардировщиков, наносящих авиаудары по исламистским повстанческим группировкам. |
As part of their combat deployment, they provided target illumination for bombers launching airstrikes against Islamist rebel groups. |
По словам критика А. С. Дэвида, оптимальный дизайн здания включал высокие потолки и большие окна, чтобы максимально обеспечить естественное освещение. |
According to critic A. C. David, the optimal building design included high ceilings and large windows to maximize natural light coverage. |
Он работал с Фондом Севильи Эндеса, чтобы обеспечить художественное освещение церкви, домашней часовни и склепа. |
It has worked with the Seville Endesa Foundation to provide the artistic lighting of the church, domestic chapel and crypt. |
Audi R8 LMX ограниченного производства использует лазеры для своей функции точечной лампы, обеспечивая освещение для высокоскоростного вождения в условиях низкой освещенности. |
The limited-production Audi R8 LMX uses lasers for its spot lamp feature, providing illumination for high-speed driving in low-light conditions. |
Полная луна была желательна, так как она обеспечивала освещение для пилотов самолетов и имела самые высокие приливы и отливы. |
A full moon was desirable, as it would provide illumination for aircraft pilots and have the highest tides. |
Изысканные светильники авторского исполнения обеспечивают приятное и подходящее освещение, создавая в каждом помещении роскошную и расслабляющую обстановку. |
Appropriate and striking lighting is diffused by designer lamps, making each atmosphere luxurious and relaxing. |
Совиные норы также облегчали вентиляцию внутри амбаров и обеспечивали дополнительное освещение. |
Owl holes also assisted ventilation within barns and provided for some extra illumination. |
Сама станция также должна была быть ориентирована таким образом, чтобы обеспечить оптимальное освещение массивов. |
The station itself also had to be oriented to ensure optimum illumination of the arrays. |
Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях. |
United Nations Television provides pool television coverage in all cases. |
Рендеринг освещения на текстуру с более низким разрешением сам по себе обеспечивает определенную степень размытости. |
Rendering the lighting to a lower-resolution texture in itself provides a certain amount of blurring. |
Освещение первоначально обеспечивалось сжиганием угольного газа, удерживаемого в мешках на крыше, а затем с помощью системы сжатого нефтяного газа. |
Lighting was initially provided by burning coal gas held in bags on the roof, later by a pressurised oil gas system. |
необходимо обеспечить равномерное освещение всего пространства ванной комнаты. |
one must ensure equitable lighting across the entire bathroom space. |
Подземный лабиринт, построенный Османом, также обеспечивал газом тепло и освещение Парижа. |
The underground labyrinth built by Haussmann also provided gas for heat and for lights to illuminate Paris. |
Голландская государственная телерадиовещательная компания приостановила трансляцию финала 2000 года, чтобы обеспечить экстренное освещение в новостях крупного инцидента-катастрофы с фейерверками в Энсхеде. |
The Dutch state broadcaster pulled their broadcast of the 2000 final to provide emergency news coverage of a major incident, the Enschede fireworks disaster. |
KIEM может также обеспечить освещение последних новостей для наводнений или других чрезвычайных ситуаций, когда это оправдано. |
KIEM may also provide breaking news coverage for floods or other emergency coverage when warranted. |
Гудини иногда обеспечивал освещение событий в прессе, совершая побег из здания местной газеты. |
Houdini would sometimes ensure press coverage by performing the escape from the office building of a local newspaper. |
Свет купола мог складываться назад, чтобы обеспечить освещение кровати. |
The dome light could fold rearward, to provide illumination to the bed. |
Круглые сутки обеспечивает естественное освещение с помощью зеркал и ячеек дневного света... Оптимальные условия для выращивания вируса... |
Provides 24-hour natural light via mirrors and daylight storage cells, optimum growing conditions for the virus. |
Он сообщил, что использование луча ближнего света является компромиссным решением, поскольку этот луч не может обеспечить достаточное освещение при всех погодных условиях и разных условиях дорожного движения. |
He said that dipped beam lighting was a compromise since one beam could not equally well serve all weather and traffic conditions. |
Eve TV обеспечивала освещение событий с помощью прямого потокового видео. |
Eve TV provided coverage via live streaming video. |
Некоторые интернет-нишевые сайты обеспечивают всестороннее освещение независимого сектора; обычно они принимают стиль, более близкий к печатной журналистике. |
Some online niche websites provide comprehensive coverage of the independent sector; usually adopting a style closer to print journalism. |
Девять автомобилей обеспечивали электроэнергией кондиционеры, освещение и кухонное оборудование. |
Nine cars provided the power for the air-conditioning, lighting and kitchen equipment. |
Меры, которые обеспечивают комфортность зданий, освещение, отопление, охлаждение и вентиляция, все это потребляет энергию. |
The measures that keep buildings comfortable, lighting, heating, cooling and ventilation, all consume energy. |
Candles provide illumination and can help start a fire. |
|
Эти главные генераторы обеспечивали электроэнергией всех судовых потребителей - от двигателей до гостиничных функций, таких как освещение и кондиционирование воздуха. |
These main generators provided power for all shipboard consumers from propulsion motors to hotel functions like lighting and air conditioning. |
Этот шокирующе неправильный акт обеспечил широкое освещение в прессе движения за избирательное право. |
Sex workers may work privately but must work alone. |
Прозрачность может обеспечить почти идеальный камуфляж для животных, способных ее достичь. Это легче сделать в тускло освещенной или мутной морской воде, чем при хорошем освещении. |
Transparency can provide almost perfect camouflage for animals able to achieve it. This is easier in dimly-lit or turbid seawater than in good illumination. |
Освещение взлетно-посадочной полосы и вывески, возможно, потребуется изменить, чтобы обеспечить зазор для крыльев и избежать повреждения от взрыва двигателей. |
Runway lighting and signage may need changes to provide clearance to the wings and avoid blast damage from the engines. |
Ночное освещение первоначально обеспечивалось газом Пинча. |
Night-time lighting was initially provided with Pintsch gas. |
Албанская государственная телерадиокомпания отложила трансляцию первого полуфинала в 2012 году, чтобы обеспечить экстренное освещение в новостях аварии автобуса Qafa e Vishës. |
The Albanian state broadcaster deferred their broadcast of the first semi-final in 2012 to provide emergency news coverage of the Qafa e Vishës bus accident. |
Лампы Gooseneck часто используются для размещения света для чтения или в промышленности, чтобы обеспечить точечное освещение для операций механической обработки. |
Gooseneck lamps are often used to position a light for reading, or in industry, to provide spot illumination for machining operations. |
Его наиболее распространенной средой обитания является чернозем вдоль берегов ручья, где небольшие деревья и кустарники обеспечивают среду с низким освещением и высокой влажностью. |
Its most common habitat is black soil along stream banks where small trees and bushes provide an environment of low light and high humidity. |
Заглушка-это статья, содержащая всего несколько предложений текста, который слишком короток, чтобы обеспечить энциклопедическое освещение предмета. |
A stub is an article containing only a few sentences of text which is too short to provide encyclopedic coverage of a subject. |
Большинство автомобильных приложений используют постоянный ток. Автомобильная батарея обеспечивает питание для запуска двигателя, освещения и системы зажигания. |
Most automotive applications use DC. An automotive battery provides power for engine starting, lighting, and ignition system. |
Для того чтобы обеспечить освещение соревнований по мужскому слалому, отдельные части игры также были отредактированы на время. |
In order to accommodate coverage of the men's slalom competition, portions of the game were also edited for time. |
Комиссия обеспечила освещение памятника в ночное время и разрешила использовать крест в качестве центрального пункта для празднования Дня памяти и Дня ветеранов. |
The Commission provided illumination for the monument at night, and allowed the Cross to be used as a central point for Memorial Day and Veterans Day observances. |
Изогнутые и конические стеклянные секции образуют кровлю над каждым торговым центром, обеспечивая значительное естественное освещение. |
Curved and tapered glass sections form the roofing over each mall, providing significant natural lighting. |
Привет, мм, слушай, создание Симфонии Освещения продлится немного дольше, чем я думал. |
Hey, uh, listen, the construction of the Symphony of Illumination is taking a little longer than I thought. |
Now there's walls, nifty light fixtures, and stuff. |
|
Люди находят меня красивой, а это уже кое-что; это обеспечивает мне повсюду благосклонный прием. |
The world calls me beautiful. It is something to be well received. |
В лучшем случае он обеспечивает стратегическое преимущество и экономическую ценность. |
At its best, it provides strategic advantage and economic value. |
Этот веб-сайт предоставляет глобальные данные по дозе и обеспечивает соотношение между высокими и низкими затратами. |
This website provides global data per dose and provides the ration between high and low costs. |
Delmarva Power, дочерняя компания Exelon, обеспечивает Арден электроэнергией и природным газом. |
Delmarva Power, a subsidiary of Exelon, provides electricity and natural gas to Arden. |
Как и DSL, широкополосный кабель обеспечивает непрерывное соединение с интернет-провайдером. |
Like DSL, broadband cable provides a continuous connection with an ISP. |
Алюминиевый слой также обеспечивает дополнительную жесткость конструкции, так что труба будет пригодна для более высоких безопасных рабочих температур и давлений. |
The aluminium layer also provides additional structural rigidity such that the tube will be suitable for higher safe operating temperatures and pressures. |
Вскоре следует вторая тема, с гармонией, обеспечиваемой кларнетами, Фаготами и скрипками, с триплетным арпеджио в альтах и басах. |
A second theme soon follows, with a harmony provided by clarinets, bassoons, and violins, with a triplet arpeggio in the violas and bass. |
Его единственный последовательный союзник со времен Исламской революции 1979 года, Сирия обеспечивает важнейшую магистраль для Хезболлы в Ливане. |
Its only consistent ally since the 1979 Islamic revolution, Syria provides a crucial thoroughfare to Hezbollah in Lebanon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспечить освещение в средствах массовой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспечить освещение в средствах массовой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспечить, освещение, в, средствах, массовой . Также, к фразе «обеспечить освещение в средствах массовой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.