Обильные рыбы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обильный - abundant
обильный снегопад - heavy snowfall
обильными - plentiful
зона обильных вод - prolific water zone
четвертый большой и обильный человек - the fourth great and bountiful human
Наиболее обильные - most abundant
обильных - of ample
обильные возможности - plentiful opportunities
обильные цвета - abundant colors
обильные запасы воды - ample supply of water
пруд для разведения рыбы - pond
приваривание мяса рыбы - fish flesh sticking
двор для сушки рыбы на шестах - flake yard
больше рыбы - bigger fish
другие рыбы в море - other fish in the sea
для рыбы или вырезать наживки - to fish or cut bait
Корвина рыбы - corvina fish
прибрежные рыбы - coastal fish
три рыбы - three fish
столовая вилка для рыбы - fish-fork
Синонимы к рыбы: писцес, знак, созвездие, знак зодиака
Um, there's a certain tiger fish that's been known to eat crocodiles. |
|
Структура питания, например, употребление рыбы в пищу, могут увеличить степень воздействия, если рыба и другие морепродукты заражены ртутью. |
Dietary patterns such as fish consumption can increase exposure when fish and other seafood are contaminated with mercury. |
Неделю назад я положил на стол сразу два комплекта ножей и вилок для рыбы. |
I laid two sets of fish knives and forks only a week ago. |
Из этой воды они делают лед для сохранности рыбы. |
They use that water to make ice for packing fish. |
It was strange that there were always so many fish in the lagoon. |
|
Крышка была открыта, и там еще лежали воняющие остатки рыбы и заплесневелый хлеб. |
The lid was open, and there was the stinking remnant of fish and moldy bread within it. |
Испания заявила, что ее отечественное законодательство требует маркировки свежей рыбы и замороженных рыбопродуктов во всех звеньях цепочки их сбыта. |
Spain stated that its domestic legislation required the labelling of fresh fish and frozen fish products throughout the marketing chain. |
Однако блокада закрывает доступ к одному из крупнейших рынков сбыта рыбы и морепродуктов - к Соединенным Штатам Америки. |
However, the embargo prevents access to largest markets for fish and fish products, the United States. |
Скорее всего, она хочет на барабане в больше рыбы, чем камер. |
It's likely she's looking to reel in a bigger fish than Chambers. |
Было отмечено, например, что отсутствие инфраструктуры в некоторых районах приводило к потерям выловленной рыбы в объеме до 30 процентов от всего улова. |
It was noted, for example, that lack of infrastructure had led to post-harvest losses equivalent to 30 per cent of catch in some areas. |
Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия. |
Crops, gardens, and orchards provided abundant food supplies. |
Потребление загрязненной рыбы - это еще один путь воздействия ртути на общины, проживающие вблизи места кустарной золотодобычи. |
Consumption of contaminated fish is another pathway of mercury exposure for the communities around artisanal mining operations. |
Он не разложится и рыбы его не обглодают. |
Okay, it's not decomposing, or gonna get bit off by a fish. |
Он воспроизводится с поразительной скоростью, опустошая клетки носителя и вызывая обильные кровотечения. |
It replicates at a staggering rate, decimating the host's cells and causing massive hemorrhage. |
Куском бересты разожгли костер, и Харниш принялся готовить обед, а индеец разгрузил нарты и выдал собакам по куску вяленой рыбы. |
A piece of dry birch bark started the fire, and Daylight went ahead with the cooking while the Indian unloaded the sled and fed the dogs their ration of dried fish. |
Yes, true connoisseurs of raw fish eat three pieces max. |
|
These fish are placed in a cross, a sign of the crucifixion. |
|
cities on state of alert due to gales, rain and snow. |
|
На этот раз он попал в кость у основания черепа и ударил снова по тому же самому месту. Акула вяло оторвала от рыбы кусок мяса и соскользнула в воду. |
This time he felt the bone at the base of the brain and he hit him again in the same place while the shark tore the meat loose sluggishly and slid down from the fish. |
I feel like I'm keeping a fish out of work. |
|
Сначала я собирался высадить вас поесть рыбы с чипсами, но все эти вещи что случились с нами, все эти махинации. |
I was going to drop you off for fish and chips first, but things happened and there was stuff and shenanigans. |
Обильные воды потоки, сады полны... Бодрящий ветер удовольствий... зелёные поля... |
Rich streams of water, full orchards... cool winds of delight... green fields swaying... |
Guys like us killed on ships, the fish pecking at our eyes. |
|
Может быть, герцог удовлетворится четвертью или половиной этой рыбы? |
Won't the Duke be content with a quarter or a half? |
Теперь рыбы начали поедать друг друга, и если ты умел быстро плавать, то мог выжить. |
Fish then began to eat one another if you could swim fast, you survived. |
Calais sands, women digging for bait. |
|
В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой. |
You injected one with the puffer fish poison- something you'd read about in your script - leaving the other box untouched. |
Если бы это зависело от меня, все рыбы доживали бы до глубокой старости. |
If it were up to me, they'd die of old age. |
My colleagues attributed this to the fish in the lake. |
|
That is actually how I got pulled into this kettle of fish. |
|
Её чуют рыбы-лоцманы за миллионы километров отсюда, поэтому они устранят защиту, то есть вас, а потом заберут меня. |
The pilot fish could smell it a million miles away. So they eliminate the defense, that's you lot, and they carry me off. |
I want this ice fishing operation up and running by 0800 hours. |
|
Когда вы ловите рыбу, вы можете поймать много рыбы, а можете поймать большую рыбу. |
When you go fishing, you can catch a lot of fish or you can catch a big fish. |
Когда он подошел к ней вплотную и голова рыбы пришлась вровень с носом лодки, старик снова поразился ее величиной. |
When he was even with him and had the fish's head against the bow he could not believe his size. |
Keeps our lakes and streams full of fish for everybody. |
|
Рыбная ловушка-это ловушка поставленная по обоим берегам реки для ловли рыбы. они больше не могут плыть по течению... |
A fish trap is a trap that is set up across both banks of the river to catch fish. When trapped in the fish trap... it can't go with the flow... |
Будем продолжать. Нам нужно наловить рыбы. |
We have to go much further out to catch fish. |
но если она ест испорченный кусок рыбы ее внутренности вывернутся наружу, как и у всех остальных. |
if she eats some dodgy fish she'll end up chucking her guts up like the rest of us. |
Она унесла с собой около сорока фунтов рыбы, -вслух сказал старик. |
''He took about forty pounds,'' the old man said aloud. |
Пока она делала свой круг, старик разглядел глаз рыбы и плывших подле нее двух серых рыб-прилипал. |
On this circle the old man could see the fish's eye and the two gray sucking fish that swain around him. |
Небесная, облачная тяжесть кажется водяной толщей, и люди мелькают, как рыбы на дне морском. |
The load of heaven and the clouds is like a load of waters, and the men move like fishes, feeling that they are on the floor of a sea. |
When you strike the water, the fish surface... |
|
Джулиан Тейлор, лидер террористической группы Рыбы, была сегодня убита в перестрелке с полицейскими неподалеку от Кэнтербери. ЛИДЕР ТЕРРОРИСТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ УБИТА |
Fishes terrorist leader Julian Taylor was killed today in a gun battle with police near Canterbury. |
Некоторые рыбы откладывают икру, а гораздо позже появляется самец... |
Some fish put the eggs and then the male fish comes along later... |
I SMELL SOMETHING FISHY. |
|
Something stinks here, Charlie, and it ain't just the fish. |
|
Однако потребление рыбы должно быть ограничено из-за опасений отравления ртутью, что может усугубить симптомы слабоумия. |
However, consumption of fish should be limited due to concerns over mercury poisoning, which could exacerbate the symptoms of dementia. |
Когда эти рыбы плавают, их грудные плавники расположены так, чтобы создать подъемную силу, которая позволяет рыбе поддерживать определенную глубину. |
As these fish swim, their pectoral fins are positioned to create lift which allows the fish to maintain a certain depth. |
Угри, змеи и рыбы используют свою кожу как внешнее сухожилие для создания движущих сил, необходимых для волнообразного движения. |
Eels, snakes, and fish use their skin like an external tendon to generate the propulsive forces need for undulatory locomotion. |
Самец рыбы-удильщика Ceratias holboelli живет как крошечный половой паразит, постоянно прикрепленный под телом самки. |
The male anglerfish Ceratias holboelli lives as a tiny sexual parasite permanently attached below the female's body. |
После встречи с Брюсом Уэйном, похожим на Брюса Уэйна, Айви попадает в ловушку миньона рыбы Муни Нэнси, пытаясь предупредить Селину. |
After an encounter with a Bruce Wayne look-a-like, Ivy gets caught by Fish Mooney's minion Nancy while trying to warn Selina. |
Примером дряблой рыбы является кусковый угорь Acanthonus armatus, хищник с огромной головой и телом, которое на 90 процентов состоит из воды. |
An example of a flabby fish is the cusk-eel Acanthonus armatus, a predator with a huge head and a body that is 90 percent water. |
Запах также имеет важное значение, о чем свидетельствует быстрота, с которой донные рыбы находят ловушки, наживленные приманкой рыбы. |
Smell is also important, as indicated by the rapidity with which demersal fish find traps baited with bait fish. |
Среднестатистический украинский рацион состоит из рыбы, сыра и разнообразных сосисок. |
An average Ukrainian diet consists of fish, cheese, and a variety of sausages. |
Однако некоторые рыбы вторично утратили эту анатомию, сохранив нотохорд в зрелом возрасте, например осетр. |
However, a few fish have secondarily lost this anatomy, retaining the notochord into adulthood, such as the sturgeon. |
Эти рыбы обитают в тропических местах и часто ловятся или разводятся как аквариумные рыбы. |
These fish inhabit tropical locations and are often captured or bred as aquarium fish. |
Сокращение апвеллинга приводит к гибели рыбы у берегов Перу. |
The reduction in upwelling leads to fish kills off the shore of Peru. |
Они обычно встречаются в районах с высокой плотностью рыбы в сухой сезон. |
They are usually found in areas with high fish densities during the dry season. |
Кроме того, она очень хорошо использует магию чи, как показано, когда она способна уничтожить теневого Хана с помощью рыбы-фугу дяди. |
Moreover, she is very good at using chi magic, as shown when she is able to annihilate Shadowkhan with Uncle's Puffer Fish. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обильные рыбы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обильные рыбы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обильные, рыбы . Также, к фразе «обильные рыбы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.