Больше рыбы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
, Если больше - , if more
больше взгляд - longer look
больше времени, чтобы получить - more time to get
больше всего понравился - most liked
больше доходов - more revenue
больше европы - greater europe
больше знаний о - more knowledge about
больше зондов - more probes
больше лошадиных сил - more horsepower
больше массив - greater array
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
сушилка для рыбы - flake
вяление рыбы в естественных условиях - drying by expose the fish to sun and wind
говорящие рыбы - talking fish
арктические рыбы - arctic fish
массовый замор рыбы - mass fish mortality
запах рыбы - fish smell
сохранение и управление трансграничными рыбы - conservation and management of straddling fish
сиамские боевые рыбы - siamese fighting fish
мировые запасы рыбы - world fish stocks
экспортером рыбы - exporter of fish
Синонимы к рыбы: писцес, знак, созвездие, знак зодиака
Россия действительно стала производить больше сыра, мяса, масла и рыбы — потому что все это стало нельзя импортировать. |
Russia now makes much more cheese, meat, butter and fish – because these products can no longer be imported. |
Второй тип аквакультуры занимается разведением плотоядной рыбы, такой как лосось или морской окунь, а также, все больше и больше, откармливанием дикого тунца в неволе. |
The second type of aquaculture entails the farming of carnivorous fish such as salmon or seabass, and increasingly, the fattening of wild tuna in captivity. |
Хотя обычно он меньше головного мозга, у некоторых животных, таких как рыбы мормириды, он может быть таким же большим, как и у них, или даже больше. |
Although usually smaller than the cerebrum, in some animals such as the mormyrid fishes it may be as large as or even larger. |
Скорее всего, она хочет на барабане в больше рыбы, чем камер. |
It's likely she's looking to reel in a bigger fish than Chambers. |
Кроме того, Барбадосский перелов рыбы приблизил их к дельте Ориноко, и они больше не возвращались на Барбадос в больших количествах. |
Additionally, Barbadian overfishing pushed them closer to the Orinoco delta, no longer returning to Barbados in large numbers. |
Хотя я провожу за сортировкой рыбы больше времени, чем мне хотелось бы. |
Although, I spend way too much time sorting fish than I'd like. |
Больше дюжины сортов разной рыбы, белое вино и Бог знает сколько всяческих трав и приправ. |
More than a dozen kinds of fish, white wine, and the Great Egg alone knows how many sorts of herbs and spices. |
Черный Ласточка, с его раздутым желудком, отличается своей способностью глотать целые, костистые рыбы в десять раз больше своей массы. |
The black swallower, with its distensible stomach, is notable for its ability to swallow, whole, bony fishes ten times its mass. |
Спасать мир больше не нужно. Только хорошее озерцо без противной рыбы. |
No more saving the world, just a nice pond with no pesky fish in it. |
В принципе, чем крупнее самец рыбы, тем больше адаптивная выгода. |
Basically, the larger the male fish, the greater the adaptive benefit. |
А ещё для этого надо быть ловкачом... Думаю, что у тебя в руке сейчас больше рыбы, чем в этой воде! |
Yeah, but you must be really sly, for to me they seem fish more those with a fishing rod, than those in the water! |
Ему теперь уже больше не снились ни бури, ни женщины, ни великие события, ни огромные рыбы, ни драки, ни состязания в силе, ни жена. |
He no longer dreamed of storms, nor of women, nor of great occurrences, nor of great fish, nor fights, nor contests of strength, nor of his wife. |
Рыбная ловушка-это ловушка поставленная по обоим берегам реки для ловли рыбы. они больше не могут плыть по течению... |
A fish trap is a trap that is set up across both banks of the river to catch fish. When trapped in the fish trap... it can't go with the flow... |
По сравнению с другими развитыми странами, японцы едят больше рыбы, чем любой из них, потребляя около 27 килограммов морепродуктов на душу населения ежегодно. |
Compared to other developed countries, the Japanese eat more fish than any of them, consuming about 27 kilograms of seafood per capita annually. |
Согласно статистике, потребление красного мяса возросло, но все же финны едят меньше говядины, чем многие другие народы, и больше рыбы и птицы. |
According to the statistics, red meat consumption has risen, but still Finns eat less beef than many other nations, and more fish and poultry. |
Челюсть и желудок рыбы-удильщика могут расширяться, позволяя ей поглощать добычу в два раза больше своего размера. |
The jaw and stomach of the anglerfish can extend to allow it to consume prey up to twice its size. |
К 2050 году рост населения, наряду с расточительным потреблением, может привести к тому, что океаны будут содержать больше пластика, чем рыбы по весу. |
By 2050 population growth, along with profligate consumption, could result in oceans containing more plastic than fish by weight. |
Но рыбы, слава богу, не так умны, как люди, которые их убивают; хотя в них гораздо больше и ловкости и благородства. |
But, thank God, they are not as intelligent as we who kill them; although they are more noble and more able. |
Собак кормили только один раз в день, и редко на долю каждой приходилось больше, нежели фунт вяленой рыбы. |
As for the dogs, they ate but once a day, and then rarely did they receive more than a pound each of dried fish. |
Они более разнообразны, чем прибрежные донные рыбы, так как здесь больше разнообразия среды обитания. |
They are more diverse than coastal demersal fish, since there is more habitat diversity. |
Индийское правительство, казалось, пришло в бешенство больше из-за рыбы, чем из-за рыбаков, а принцип священности всякой жизни к нам, видимо, не относился оно требовало наших голов. |
Indian government seemed as furious over fish as over fishermen-but principle of sacredness of all life did not apply to us; they wanted our heads. |
Некоторые ученые предполагают, что к 2050 году в океанах будет больше пластика, чем рыбы. |
Some scientists suggest that by 2050 there could be more plastic than fish in the oceans. |
Первоначально щелей было много, но в ходе эволюции их количество сократилось, и современные рыбы в основном имеют пять пар, а никогда больше восьми. |
Originally there were many slits, but during evolution, the number reduced, and modern fish mostly have five pairs, and never more than eight. |
Yes, true connoisseurs of raw fish eat three pieces max. |
|
Традиционно женщины ловили больше рыбы в своих лодках и название было совершенно другим, что-то вроде умиак (эскимосская лодка из шкур), я думаю. |
And traditionally the women caught more fish...in their boats and they've got a completely different name, like an umiak, I think. |
А газета, в которой вы работаете, больше подходит для заворачивания рыбы. |
And the san francisco register Is better suited for wrapping fish in than reading. |
Вместо того чтобы волноваться о секстинге, нам нужно больше думать о безопасности цифровой личной жизни. |
And instead of worrying about sexting, what I think we need to do is think a lot more about digital privacy. |
It doesn't matter what you once were, you can't do it anymore. |
|
Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства. |
And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state. |
Оно больше не работало. |
It didn't work. |
Крышка была открыта, и там еще лежали воняющие остатки рыбы и заплесневелый хлеб. |
The lid was open, and there was the stinking remnant of fish and moldy bread within it. |
Зато в один этот короткий миг она познает больше радости, чем за столетия размеренной жизни. |
She'd find more joy in that brief span that in centuries of mundane life. |
Внутри него фиолетовая тень больше не напоминала медведя, а неровно распространилась по всему телу юноши. |
The violet shadow within him was no longer bear-shaped, but distributed unevenly throughout his body. |
За всю свою жизнь я ни о чём не жалела больше, чем об этом поступке. |
And there is nothing I have ever done in my life that I regret more than that. |
Aunt Helen won't be quite so lonely anymore with you around. |
|
И Япония просит Китай демонстрировать больше транспарентности в своей космической деятельности, а также в своей военной деятельности в целом. |
Japan requests China to display greater transparency in its outer space activities, as well as its military activities as a whole. |
Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты. |
More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction. |
Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня. |
Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. |
Современную физику частиц Больше всего волнует вопрос испытания материи. |
Today particle physicists are busy dreaming up ever more elaborate ways to torture matter. |
Теперь счастливым дням черёд - нам больше нет разлуки. |
But, more than ever before, believe me... we must be faithful now. |
Думаю, в моей ДНК больше процентов от шимпанзе, чем у других. |
I think my percentage chimp DNA is higher than others. |
Умирающего мужчины, пытающегося показать миру, что он не умирает пытающегося быть тем, кем он больше не является. |
A dying man trying to show the world that he's not dying... trying to be all the things that he can't be any more. |
Never, ever become friends with one of my boyfriends again. |
|
God, I never thought I'd see you back in Hawthorne. |
|
It's bits of salted fish, grated olives, spices, and onion batter. |
|
Когда режут рыбу, пользуются ножом для рыбы. |
When you use a deboning knife, it's to debone. |
Из этой воды они делают лед для сохранности рыбы. |
They use that water to make ice for packing fish. |
Её чуют рыбы-лоцманы за миллионы километров отсюда, поэтому они устранят защиту, то есть вас, а потом заберут меня. |
The pilot fish could smell it a million miles away. So they eliminate the defense, that's you lot, and they carry me off. |
Когда он подошел к ней вплотную и голова рыбы пришлась вровень с носом лодки, старик снова поразился ее величиной. |
When he was even with him and had the fish's head against the bow he could not believe his size. |
Она унесла с собой около сорока фунтов рыбы, -вслух сказал старик. |
''He took about forty pounds,'' the old man said aloud. |
Пока она делала свой круг, старик разглядел глаз рыбы и плывших подле нее двух серых рыб-прилипал. |
On this circle the old man could see the fish's eye and the two gray sucking fish that swain around him. |
Старик смотрел только на переднюю часть рыбы, и к нему вернулась частица надежды. |
He watched only the forward part of the fish and some of his hope returned. |
He is also a member of Thirsty Fish and Swim Team. |
|
Однако используются и другие животные, в том числе кролики и рыбы. |
However, other animals are also used, including rabbits and fish. |
Когда дерма находится в напряжении, и сопротивление изгибу развивается, что называется изгибной жесткостью кожи рыбы. |
When the dermis is placed in tension, and resistance to bending is developed, which is referred to as flexural stiffness of the fish skin. |
Сопротивление росту организма на сетях из медного сплава также обеспечивает более чистую и здоровую среду для выращивания и процветания выращиваемой рыбы. |
The resistance of organism growth on copper alloy nets also provides a cleaner and healthier environment for farmed fish to grow and thrive. |
Несмотря на свою свирепую внешность, батипелагические рыбы обычно слабо мускулисты и слишком малы, чтобы представлять какую-либо угрозу для человека. |
Despite their ferocious appearance, bathypelagic fish are usually weakly muscled and too small to represent any threat to humans. |
Первые европейские поселенцы были поражены как разнообразием, так и количеством рыбы; в Великих озерах насчитывалось 150 различных видов. |
Early European settlers were astounded by both the variety and quantity of fish; there were 150 different species in the Great Lakes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «больше рыбы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «больше рыбы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: больше, рыбы . Также, к фразе «больше рыбы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.