Области более высокого риска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бакалавр наук в области производственной инженерии - bachelor of science in industrial engineering
делать карьеру в какой-л. Области - to make a career in a liter. the
в данной области - in the field
аффилированные области - affiliated areas
бронезащита паховой области - groin protection
другие соответствующие области - other relevant areas
Глобальная инициатива в области таксономии - global taxonomy initiative
глобальные цели в области устойчивого развития - the global goals for sustainable development
в области безопасности дорожного движения - in road safety
в области информации - in the field of information
Синонимы к области: поле, уезды, округ, провинция
более ранняя версией - earlier version
реализовать более - implement a
более высокие затраты - higher costs
более важный вопрос - more important question
18 и более - 18 and over
4 или более - 4 or more
более 1 млрд - over 1 billion
более 100 евро - over 100 euros
более 3-х лет - for more than 3 years
более века после того, как - over a century after
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
бумага высокого качества - high quality paper
высокогорный луг - alm
достичь более высокого уровня - achieve a higher level
Диалог второго высокого уровня - second high-level dialogue
выгода от более высокого предела ответственности - benefit from a higher liability limit
Зонд высокого напряжения - high voltage probe
на этом совещании высокого уровня - at this high-level meeting
области высокого риска - areas of high risk
низкого / высокого напряжения - low/high voltage
соответствовать стандартам высокого качества - meet high quality standards
Синонимы к высокого: высота, хайт, высоты, высоте, высокое, высоту
риска от инструмента - tool mark
анализ операционного риска - trading and risk analytics
Анализ оценки риска - risk assessment analysis
анализ угроз, и риска - threat-and-risk analysis
вход риска - risk input
категории риска - risk categories
пациенты риска - risk patients
миграция риска - migration risk
специфические факторы риска - specific risk factors
Управление климатическими рисками - climate risk management
Синонимы к риска: метка, черта, отметка, зарубка
Это первичное сенсорное ядро посылает информацию в сенсорные области более высокого порядка, которые посвящены той же самой модальности. |
This primary sensory nucleus sends information to higher-order sensory areas that are dedicated to the same modality. |
Мэллори - человек не очень компетентный даже в своей области, и он это понимает, потому и решил устранить вас как символ всего высокого и талантливого. |
Mallory is an incompetent and knows it and he decided to take it out on you as a symbol of the great and the able. |
Адаптивные схемы деинтерлейсинга только деинтерлейсуют области высокого движения, следовательно, сохраняя разрешение в стационарных областях. |
Adaptive de-interlacing schemes only de-interlace areas of high motion, hence preserving resolution in stationary areas. |
В середине зимы сильные области высокого давления часто застаиваются над большим бассейном, что приводит к сильным температурным инверсиям. |
During mid-winter, strong areas of high pressure often stagnate over the Great Basin, leading to strong temperature inversions. |
Проходящие сейчас пленарные заседания высокого уровня должны стать катализатором динамичного и эффективного международного сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами, осуществляемого на основе уже достигнутого нами прогресса. |
This high-level session must be a catalyst for dynamic and effective cooperation in international drug control, grounded in the progress we have made. |
Услуги в области планирования семьи позволяют женщинам достичь более высокого уровня образования и сочетать работу с уходом за детьми. |
Family planning services allow women to achieve higher education and combine child-rearing with employment. |
Некоторые области применения требуют более высокого температурного диапазона. |
Some applications require a higher temperature range. |
Инверсии происходят, когда сильные области высокого давления остаются припаркованными над большим бассейном. |
Inversions occur when strong areas of high pressure remain parked over the Great Basin. |
Воздух над профилем выталкивается к центру области низкого давления, а воздух под профилем выталкивается наружу из центра области высокого давления. |
Air above the airfoil is pushed toward the center of the low-pressure region, and air below the airfoil is pushed outward from the center of the high-pressure region. |
Некоторые из ключевых ингредиентов нейлона должны были быть произведены с использованием химии высокого давления, основной области специализации отдела аммиака. |
Some of the key ingredients of nylon had to be produced using high pressure chemistry, the main area of expertise of the Ammonia Department. |
Существует целый ряд путей для получения степени доступа, основанных на доказательствах способности проводить исследования более высокого уровня в предлагаемой области. |
There is a range of pathways to the degree with entry based on evidence of a capacity to undertake higher level studies in a proposed field. |
В результате эта встреча высокого ранга лишается возможности достижения легкого и позитивного результата, предлагаемого сотрудничеством в области климата. |
It also leaves this high-profile meeting without the easily achieved, positive outcome that climate cooperation offered. |
Специалисты в области образования должны подчеркивать важность высокого качества информации. |
Education professionals must underscore the importance of high information quality. |
Gargalesis относится к более жесткому, вызывающему смех щекотанию и включает в себя повторное применение высокого давления на чувствительные области. |
Gargalesis refers to harder, laughter-inducing tickling, and involves the repeated application of high pressure to sensitive areas. |
В теплые широты вторгается холодная вода, а области высокого давления над полюсами исчезли и. |
Cold water shows up in warm latitudes, the high-pressure areas over the poles get disrupted. |
Как администратор, он приобрел репутацию человека, обеспечивающего режим высокого качества обучения в области акушерства. |
As an administrator, he gained a reputation for providing a regimen of high quality training in the field of midwifery. |
Тунис достиг относительно высокого уровня в области развития человеческого капитала, в частности в области образования, здравоохранения и улучшения условий жизни. |
Tunisia has reached a relatively advanced level in promoting human capital, particularly in relation to education, health and improved living conditions. |
Эксперт в области взрывчатки, обезвреживания бомб. Специализируется на тактическом ядерном оружии. |
Expert in explosives, bomb disposal, specialized in field nuclear weapons. |
У Эвана степень в области вычислительной техники. |
Evan has a computer science degree. |
Регистр является основой для укрепления и расширения ряда региональных организаций, занимающихся решением проблем в области региональной безопасности. |
The Register is the foundation that several regional organizations have built on and expanded to address regional security concerns. |
Наша основная задача как экспертов по вопросам мировой политики в области здравоохранения — отслеживать сильные и слабые стороны системы здравоохранения в создавшихся опасных ситуациях. |
We, as the global health community policy experts, our first job is to become experts in how to monitor the strengths and vulnerabilities of health systems in threatened situations. |
Наш недавний прогресс — договор в Париже и другие соглашения в области климата, которые были ратифицированы многими странами по всему миру. |
Our most recent move is the Paris treaty, and the resulting climate agreements that are being ratified by nations around the world. |
Игра в игру восстановления высокого престола власти Дома Коррино и привлекала, и отталкивала его одновременно. |
Playing this game to restore House of Corrino's high seat of power both attracted and repelled him. |
Никогда не встречал подобной эмиссии за пределами области нейтронной звезды... |
I've never seen an emission pattern like that outside of a neutron star. |
Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам. |
But just as in used-car and insurance markets, asymmetric information in finance leads to trouble. |
В области обеспечения многоэтнического характера общества наблюдался некоторый прогресс, но не столь существенный, как хотелось бы. |
There has been some progress in the multi-ethnic area, but not as much as desired. |
В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей. |
The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square. |
Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства. |
Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production. |
Вступление в силу ЮНКЛОС, несомненно, послужило стимулом к тому, чтобы страны осуществляли деятельность в этой области. |
The impetus for countries to enter this field was undoubtedly the entry into force of UNCLOS. |
Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности. |
Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms. |
Проведенные в этой области исследования свидетельствуют о том, что обучение иностранцев на их родном языке отнюдь не всегда является синонимом успеха. |
Research showed that instruction in foreigners' mother tongues did not necessarily equate with success. |
Эта контролируемая Науру инициатива, возникшая изнутри, будет соответствовать самым высоким международным стандартам в области экологии. |
This Nauru-controlled, domestically driven initiative will adhere to the highest international environmental standards. |
Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах. |
Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts. |
Их еще необходимо применять, и прогресса следует добиваться в этой области. |
They should be applied and their effectiveness should be enhanced. |
Правительства призваны сыграть важную роль в стимулировании участия частного сектора и общины в деятельности в области инфраструктуры. |
Governments had an important role to play in encouraging private sector and community participation in infrastructure. |
Участники Совещания приняли к сведению, что ведется разработка углубленных учебных программ для специальной подготовки в области управления исправительными учреждениями. |
It took note of the development of advanced curricula for specific training in correction management. |
Было отмечено, что в области моделирования последствий изменения климата для сельского хозяйства был достигнут больший прогресс, по сравнению с моделированием в других секторах. |
Modelling climate change impacts on agriculture was seen to be more advanced than modelling in other sectors. |
Изменение приливного течения в прибрежной области, в частности из-за сооружения плотины в заливе или эстуарии, может обернуться самыми разными последствиями для водных организмов, о большинстве которых известно очень мало. |
Changing the tidal flow in a coastal region, in particular by damming a bay or estuary, could result in a wide variety of impacts on aquatic life, most of which are poorly understood. |
Задолго до того, как бывший президент Грузии и нынешний губернатор Одесской области Михаил Саакашвили организовал в Одессе работу административных учреждений по принципу «одного окна», Гройсман ввел эту систему в Виннице еще в 2008 году. |
Long before former Georgian President and Regional Governor Mikheil Saakashvili built one-stop administrative offices in Odesa, Groysman set them up in Vinnytsia in September 2008. |
Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти. |
This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority. |
В условиях инертной экономики, высокого уровня безработицы и становящегося все более и более дорогим государства всеобщего благосостояния едва ли коалиция сможет провести необходимые реформы, находясь в постоянной тревоге за непрочное парламентское большинство. |
A stagnating economy, high unemployment, an increasingly unaffordable welfare state, will hardly be reformed by a coalition permanently worried about its shaky parliamentary majority. |
У некоторых пользователей Free Basics могут быть ограничения по мобильному трафику. Не используйте ресурсы, требующие обработки больших объемов данных, например, видео и изображения высокого разрешения. |
To respect low-data consumption for people using Free Basics, please avoid large data-consuming resources such as video and high definition images. |
Левая рука лежит на правой, в области пупка,вся поза преисполнена покоя, молчаливой отчужденности. |
Left hand over the right, over the umbilicus, in an attitude of ease, of repose, of retirement. |
А четвёртое самое захватывающее в области оценки страховой вероятности - это то, что ты видишь мир по-другому. |
And the fourth most exciting thing about working in insurance-related actuarial science is the way you see the world differently. |
Добро пожаловать на Перспективу высокого Возрождения. |
Welcome to Perspectives on the High Renaissance. |
Как только он достиг успеха, он решил добиться высокого уровня который соответствовал бы его новой социальной жизни. |
Once he had reached success, he decided he wanted someone on the same level as his new social life. |
Послушайте, чувствуете какая ткань? Самого высокого качества |
Come now, feel the fabric It's really high quality |
Исследователи Ричардс и Баркер сообщают, что у асексуалов нет непропорционально высокого уровня алекситимии, депрессии или расстройств личности. |
Researchers Richards and Barker report that asexuals do not have disproportionate rates of alexithymia, depression, or personality disorders. |
Группы высокого риска по приобретению ВПГ-2 в Сирии включают проституток и девушек из баров; у них 34% и 20% серопревалентности соответственно. |
High risk groups for acquiring HSV-2 in Syria, include prostitutes and bar girls; they have 34% and 20% seroprevalence respectively. |
В одном из первых металлургических исследований профессор Куни-Ичи Тавара предположил, что слои высокого шлака могли быть добавлены как по практическим, так и по декоративным причинам. |
In one of the first metallurgical studies, Professor Kuni-ichi Tawara suggests that layers of high slag may have been added for practical as well as decorative reasons. |
Определяющие характеристики диет среднего класса менее очевидны, чем у групп высокого и низкого классов. |
The defining characteristics of middle class diets are less obvious than those of high and low class groups. |
Летом в Северном полушарии субтропические системы высокого давления перемещаются на север и приближаются к материку Соединенных Штатов. |
In the Northern Hemisphere summer, the subtropical high pressure systems move northward and closer to the United States mainland. |
Давление в системе должно поддерживаться от насоса прямо через сосуд высокого давления. |
The pressure in the system must be maintained from the pump right through the pressure vessel. |
Если Чарни подчеркивает высокий моральный уровень, ожидаемый от великих людей, то его идеальный монарх должен достичь еще более высокого уровня нравственности. |
If Charny emphasizes the high moral standard expected of “great men,” his ideal monarch has an even higher caliber of morality to attain. |
Инструменты, расходные материалы и перевязочные материалы регулярно стерилизовались под воздействием пара высокого давления или окиси этилена. |
Instruments, supplies and dressings were routinely sterilized by exposure to either high-pressure steam or ethylene oxide. |
Киркегард или/или описывает метод ротации, метод, используемый эстетами более высокого уровня, чтобы избежать скуки. |
Kierkegaard's Either/Or describes the rotation method, a method used by higher level aesthetes in order to avoid boredom. |
Корневища и семена лотоса и побочные продукты их переработки широко потребляются в Азии, Америке и Океании из-за высокого содержания физиологически активных веществ. |
Lotus rhizomes and seeds and their processing by-products are widely consumed in Asia, Americas, and Oceania for high content of physiologically active substances. |
Работу каждого региона координирует чиновник более высокого ранга. |
The work of each region is coordinated by an official of higher rank. |
Он витает в фильме, в его темах и образах высокого калибра, и, конечно же, наиболее очевидно в лице Мистера Иствуда. |
He hovers in the film, in its themes and high-caliber imagery, and of course, most obviously in Mr. Eastwood’s face. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «области более высокого риска».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «области более высокого риска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: области, более, высокого, риска . Также, к фразе «области более высокого риска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.