Облегчения боли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: relief, relievo, facilitation, ease, alleviation, easement, release
почувствовать облегчение - breathe again
бросать в облегчение - throw into relief
облегчение бремени внешней задолженности - external debt relief
доставить временное облегчение - bring temporary relief
всеобщее облегчение - general relief
значительное облегчение - significant relief
громадное облегчение - huge relief
явное облегчение - obvious relief
облегчение симптомов - relieving symptoms
чувствовать облегчение - feel relieved
Синонимы к облегчение: облегчение, смягчение
Значение облегчение: Состояние лёгкости, освобождения от чего-н..
жгучая боль - burning pain
облегчать боль - relieve pain
боль в области шеи - cervical pain
боль в руке - armache
жаловаться на боль - complain of pain
причиняющий боль - painful
причиняя острую боль - causing a sharp pain
давящая боль - pressing pain
пульсирующая боль - throbbing pain
сильная боль в суставе - severe pain in the joints
Синонимы к боль: болезнь, ощущение, сожаление, горе, мука, страдание, печаль, грусть, пытка, скорбь
Значение боль: Ощущение страдания.
Было большим облегчением, когда на следующее утро мы смогли дозвониться ему, и он объяснил, что Вы были в шоковом состоянии... но когда вы из него выйдете, всё будет в порядке. |
It was a tremendous relief when we telephoned the doctor next morning... and he told us you were simply in a state of shock... and would come out of it all right. |
Но вчера наконец он вёл себя по-президентски, большинство республиканцев вздохнули с облегчением. |
But last night, where he finally sounded presidential, I think most Republicans are breathing a sigh of relief today. |
Но на работе август внезапно принес Ким некоторое облегчение. |
At work, August brought some relief for Kim. |
Щелкунчик наконец рухнул на землю от изнеможения, боли и бессильной ярости. |
Finally, Clacker tumbled down in a heap, sobbing in exhaustion and pain and helpless rage. |
Она снова заболела, а музыка Писмайра не помогала от головной боли. |
It had been aching again, and Pismire's music hadn't helped at all. |
Локоть Гвен снова саданул его по ребрам, и Род поморщился от боли. |
Gwen's elbow brushed his side again, and Rod winced again, too. |
Обеспечение универсальности этих документов и выполнение и эффективное соблюдение содержащихся в них положений будет содействовать спасению жизни многих людей и облегчению их страданий. |
If these instruments are made universal and their provisions are implemented and effectively adhered to, lives can be saved and suffering reduced. |
Устойчивость к боли, отключение и включение биологических систем организма... |
Pain tolerance, switching his vital signs on and off. |
Усилия, призванные сделать более четкими и предсказуемыми установленные нормы в целях облегчения торговли, привели к усложнению правил ВТО. |
Efforts to establish greater precision and predictability in the rules with a view to facilitating trade have led to increasing complexity of the WTO rules. |
Технический индикатор Индекс Облегчения Рынка (Market Facilitation Index, BW MFI) показывает изменение цены, приходящееся на один тик. |
Market Facilitation Index Technical Indicator (BW MFI) is the indicator which shows the change of price for one tick. |
Наблюдая, как мать принимает таблетки, Джек вздохнул с облегчением. |
Jack breathed a sigh of relief as he watched his mother swallow the medicine. |
Спасибо, какое облегчение. Но я пришел сюда не защищать клиентов от твоего сурового нрава. |
Oh, thank you for putting my mind at ease but I didn't come here to protect the patrons from your violent temper. |
В огромную усталость давно уже прокралось какое-то особое облегчение; усталость подавляла все чувства, кроме одного - приятного ощущения того, как напряжение постепенно покидает мышцы. |
The greatness of the weariness was its own relief: it allowed no sensation but the slow pleasure of the tension leaving his muscles. |
Вероятно, все совершилось не без внутренней борьбы, но и не без облегчения. |
Doubtless there was a certain struggle and a certain relief. |
Я не могу игнорировать щиты, полные боли. |
I just can't ignore a billboard in pain. |
Но что удивило меня, так то, что я почувствовал облегчение, -как-будто в моем мозгу провели генеральную уборку, |
But what struck me was that I felt unburdened, like my mind had had a spring cleaning, |
Деловитость этого юноши со временем сулила ему облегчение собственных его трудов; в то же время в нем росло чувство личной приязни к Фрэнку. |
He saw a way of lightening his own labors through the intelligence of this youth; while at the same time developing a sense of pleasant companionship with him. |
Wait, you said 'alleviate', not cure? |
|
Гарри с облегчением встал, взял рюкзак и повернулся к выходу, но вдруг у него за спиной раздался громкий, хриплый голос. |
Relieved, Harry got up, picked up his bag and turned to go, but then a loud, harsh voice spoke behind him. |
Он лишь с облегчением убедился, что Фредерик благополучно отплыл из Англии. Однако мистер Хейл был очень обеспокоен бледным видом Маргарет. |
Indeed, beyond the mere fact of Frederick having sailed undiscovered and unsuspected, he did not gather much from the letter at the time, he was so uneasy about Margaret's pallid looks. |
Объясни мне, как извинения в автоответчик может позволить людям почувствовать облегчение за то, что они сделали. |
Explain to me how apologizing to an answering machine Makes people feel any better about what they've done. |
Осознание того,что ты сможешь управлять этим местом, это огромное облегчение для него. |
Knowing you can run this place is a huge relief to him. |
Но если ты чувствуешь облегчение и заказываешь что-то, что быстро готовится, значит свидание - отстой. |
But if you're relieved, then order something that doesn't take long to cook because the date is a dud. |
Дружище, взгляни с другой стороны, если нам надоест хоть что-нибудь, кроме снега, это будет облегчением. |
Buddy, look, at this point, being bored by anything other than snow would be a relief. |
Если бы ты этим поделился раньше, то уберег бы нас от многих проблем и избавил от боли. |
If you had shared that, you would have saved us a lot of pain. |
Не успели мы и глазом моргнуть, как ток поразил одного из рабов в плечо и тот, взвыв от боли, повалился навзничь. |
Before another move could be made, one of the slaves was touched across the shoulders. He howled with pain, and fell to the ground. |
That she should lie around and nothing be there of her but just pain. |
|
He started running slowly and immediately discovered that it worked. |
|
Ever hear of holding your breath for a headache? |
|
Women can take more pain than any man. |
|
При этой мысли Скарлетт почувствовала такое облегчение, что даже заулыбалась. |
Her relief at the thought was so great that she smiled. |
Suffer from headaches, nausea? |
|
И когда я вижу ее - это невообразимое облегчение. |
And when I see her, I feel the sweetest relief imaginable. |
Инвазия кости раком является наиболее распространенным источником раковой боли. |
Invasion of bone by cancer is the most common source of cancer pain. |
Длительное воздействие низкого уровня может вызвать усталость, пневмонию, потерю аппетита, головные боли, раздражительность, плохую память и головокружение. |
Prolonged low-level exposure may cause fatigue, pneumonia, loss of appetite, headaches, irritability, poor memory, and dizziness. |
Многие инструменты и процедуры предназначены для облегчения использования правшами, зачастую не осознавая трудностей, с которыми сталкиваются левши. |
Many tools and procedures are designed to facilitate use by right-handed people, often without realizing the difficulties incurred by the left-handed. |
Вы хотите сказать, Роберт, что сильный зуд и тошнота неотличимы от боли в ушибленном пальце ноги? |
Are you saying, Robert, that intense itch and nausea are indistinguishable from the pain of a stubbed toe? |
Стероидные инъекции могут обеспечить облегчение, если симптомы недолговечны. |
Steroid injections can provide relief if symptoms are of short duration. |
Чеснок и лук регулярно использовались для укрепления здоровья и, как считалось, для облегчения симптомов астмы. |
Garlic and onions were used regularly to promote good health and were thought to relieve asthma symptoms. |
Одним из них является коррекция выравнивания слабых мышц, а также облегчение движения суставов в результате откатывания ленты. |
One of those is correcting the alignment of weak muscles as well as facilitating joint motion as a result of the tape's recoiling qualities. |
Страдая от боли, она случайно роняет стеклянную рамку для фотографий и предупреждает соседнее существо. |
In pain, she accidentally drops a glass picture frame and alerts a nearby creature. |
Именно по этой причине Черчилль испытал облегчение, когда Рузвельт был переизбран в 1940 году. |
It was for this reason that Churchill was relieved when Roosevelt was re-elected in 1940. |
Танк был облегчен для использования в воздухе, убрав его вооружение, боеприпасы и фары, и оставив очень ограниченное количество топлива. |
The tank was lightened for air use by removing its armament, ammunition and headlights, and leaving a very limited amount of fuel. |
По крайней мере, это не звучит как какое-то дешевое гребаное примитивное, культовое, ограниченное, истинное подземное Черное металлическое дерьмо, что является облегчением. |
At least it does not sound as whatever cheap fucking 'primitive, cult, limited, true underground Black Metal' shit out there, which is a relief. |
Это с некоторой грустью и большим облегчением...Сегодня я ухожу из оазиса. |
It is with some sadness and great relief...I quit Oasis tonight. |
Частота плохо контролируемой острой послеоперационной боли после операции по поводу рака молочной железы колеблется от 14,0% до 54,1%. |
The incidence of poorly controlled acute postoperative pain following breast cancer surgery ranges between 14.0% to 54.1%. |
Во втором и последующих изданиях Мальтус придавал большее значение моральной сдержанности как наилучшему средству облегчения нищеты низших классов. |
In the second and subsequent editions Malthus put more emphasis on moral restraint as the best means of easing the poverty of the lower classes. |
Таким образом, первичные влечения страха и боли существуют позади приобретенного влечения тревоги. |
Thus, the primary drives of fear and pain exist behind the acquired drive of anxiety. |
В дополнение к верфям были построены крытые сухие доки для облегчения обслуживания военных кораблей в зимний период. |
In addition to shipyards, covered dry docks were built to facilitate maintenance of warships during winter. |
Другой возможной функцией зеркальных нейронов может быть облегчение обучения. |
Another possible function of mirror neurons would be facilitation of learning. |
Симптомы включают обильное потоотделение и боли в суставах и мышцах. |
Symptoms include profuse sweating and joint and muscle pain. |
Функция подкатегоризации позволяет организовать категории в древовидные структуры для облегчения навигации. |
The subcategorization feature makes it possible to organize categories into tree-like structures to aid navigation. |
Их щедрое использование было на самом деле задумано как источник комического облегчения. |
Their generous use of it was actually intended as a source of comic relief. |
Я бы попытался проверить рефери, но это был 1987 год, и совершенно несвязно с утверждением об облегчении тошноты. |
I would have tried to check the ref, but it was 1987, and totally incosistent with a claim of nausea relief. |
Таким образом, в области облегчения голода термин голод используется в том смысле, который выходит за рамки общего стремления к пище, которое испытывают все люди. |
So in the field of hunger relief, the term hunger is used in a sense that goes beyond the common desire for food that all humans experience. |
Лечение может включать внутривенные жидкости, активированный уголь, слабительное, дыхательную поддержку и дополнительные лекарства для облегчения симптомов. |
Treatment may involve IV fluids, activated carbon, laxativea, breathing support and additional medications to alleviate symptoms. |
Использование обезболивающих препаратов для облегчения страданий, даже если это ускоряет смерть, было признано законным в нескольких судебных решениях. |
The use of pain medication to relieve suffering, even if it hastens death, has been held as legal in several court decisions. |
Это было большим облегчением для Габсбургов и явилось реализацией старой стратегии габсбургско–Персидского Союза. |
It was a great relief for the Habsburgs, and appeared as the realization of the old Habsburg–Persian alliance stratagem. |
В случае одобрения ТГА доступность препарата может быть облегчена включением его в схему фармацевтических льгот. |
If approved by the TGA, the availability of the drug may be assisted with listing on the Pharmaceutical Benefits Scheme. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «облегчения боли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «облегчения боли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: облегчения, боли . Также, к фразе «облегчения боли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.