Обличительной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обличительной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accusatory
Translate
обличительной -


Поэтому, пожалуйста, старайтесь избегать палок и камней типа обличительной речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So please try to avoid the sticks and stones type of diatribe.

Примеры его почитателей и подражателей смешивают серьезность и насмешку в диалогах и представляют пародии на фоне обличительной речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples from his admirers and imitators mix seriousness and mockery in dialogues and present parodies before a background of diatribe.

Коммандер, после обличительной речи Сорен вы считаете нас жестоким народом, склонным к репрессиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Soren's diatribe, you must think us a cruel, repressive people.

В видеозаписи обличительной речи Чо, которую он отправил на Эн-би-си, он сделал несколько заявлений, которые звучали для меня как цитаты из фильмов или книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Cho's videotaped diatribe that he mailed to NBC he made some statements that sounded to me like quotes from movies or books.

В тот же день Гитлер выступил с пространной обличительной речью против своих генералов и впервые публично признал, что война проиграна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same day, Hitler went into a lengthy diatribe against his generals, and publicly admitted for the first time that the war was lost.

Я, конечно, не буду участвовать в продолжающейся обличительной речи по этому вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly will not partake in the ongoing diatribe regarding this issue.

Обманчивое использование сводок редактирования и незначительного тега добавления является обличительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deceptive use of edit summaries and the minor addition tag is damning.

Одним из таких примеров может служить обличительная речь в адрес Мартина Брайана, опубликованная в 1992 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such example would be the diatribe against Martin Bryan posted in 1992.

Сегодня это инсценировка одного из рассказов Эдгара Аллана По под названием Сердце-обличитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The play today is a dramatisation... of an original by Edgar Alan Poe... and it's called There Was a Heart Beating.

У него было несколько встреч в Пентагоне, несколько звонков, но ничего обличительного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, uh, had a few meetings at the Pentagon, made some calls, but nothing revealing.

Газета La Repubblica публиковала обличительные статьи о геях в структурах Ватикана и прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scandalous revelations involving the Vatican and gay sex have been published by La Repubblica before.

У нас есть обличительные статьи о 70 священниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got cover-up stories on 70 Priests.

Среди гробового молчания оратор прочитал вслух заметку. Раздался приглушенный ропот, тотчас же прекратившийся, как только обличитель вновь заговорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article having been read during the painful hush that followed, a universal shudder pervaded the assembly, and immediately the closest attention was given to the orator as he resumed his remarks.

Ну да, да, вы обличители, - так, кажется, это называется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I see, you are reformers - that's the right name, I think.

Она сознавала, какую обличительную силу имеет распечатка данных сканирования ледника, которую она так предусмотрительно спрятала в непромокаемом кармане своего комбинезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel pictured the incriminating GPR printout inside the Velcro pocket of her Mark IX suit.

Итак, инструменты были настроены и обличительные стихи спеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the instruments were tuned and the comminatory verses sung.

Это вы разрушаете производство! -схватил обличителя за талию, отвел его в угол и зажужжал на него, как большая муха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one who's destroying the industry! And he took his accuser by the waist, led him into a corner, and started buzzing at him like a large fly.

Вы смотрите на меня так обличительно, детки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch the accusatory stares, kids.

Напиши ещё одно Сердце-обличитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then try writing another Tell-Tale Heart.

Напиши очередное Сердце-обличитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Write another Tell-Tale Heart.

Неожиданно в нем проснулся обличитель, бичующий современную порчу нравов. Он сам -воплощение всех добродетелей. Она, Меллорс и иже с ними - олицетворение зла, грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he had become almost wistfully moral, seeing himself the incarnation of good, and people like Mellors and Connie the incarnation of mud, of evil.

Читал нам Сердце-обличитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And read us the tell-tale heart himself.

Ладно, это довольно обличительно, но, мне кажется, что нам пока не следует чересчур давить на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, it's pretty incriminating, but I don't think we should push her over the edge just yet.

Она была чрезвычайно популярна во Франции, где она была опубликована без своих обличительных речей против монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was immensely popular in France, where it was published without its diatribes against monarchy.

Ограниченная / оспариваемая эффективность / жизнеспособность СЭД заявляется открыто, без обличительных речей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colgan was the widow of theatre director Alan Simpson, whom she had married after his divorce from Carolyn Swift.

Миссис Флоррик, я понимаю, что эти обличительные показания огорчают и вас, и вашего клиента, но не могли бы вы сдерживаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Florrick, I realize this rather damning testimony is upsetting to both you and your client, but could you please hold it down?

Это наиболее обличительные документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those are the most revealing docs.

Однажды вечером Грейси, в разгар её увлечения Бетт Дэвис, выдала за столом обличительную тираду, направленную против папиного увлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, in a Bette Davis face, Gracie launched into a heated diatribe about father's museum setting hall.

Самым обличительным является так называемый метод возврата к libc для создания шеллкодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most damning is the so-called return to libc method for shellcode creation.

Столкнувшись с этими доказательствами, Хаарманн на короткое время попытался выпутаться из этих последних и наиболее обличительных свидетельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confronted with this evidence, Haarmann briefly attempted to bluster his way out of these latest and most damning pieces of evidence.

Я хотел бы услышать разумные, рациональные и вежливые ответы...это не обзывательство, не война правок и не личная обличительная речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to hear reasoned, rational, and polite responses...not name-calling, edit-warring, and personal diatribe.

Пока я сочинял свою обличительную речь ниже, разразился дух дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was composing my diatribe below, a Spirit of Discussion has broken out.

Обличительные свидетельства против нравственности школ-интернатов, не являющихся резервациями, способствовали принятию индийского закона О защите детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damning evidence against the morality of Non-Reservation boarding schools contributed to the enactment of the Indian Child Welfare Act.

Ограниченная / оспариваемая эффективность / жизнеспособность СЭД заявляется открыто, без обличительных речей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limited / contested efficacy / viability of SED is stated openly without the diatribes.

Он постепенно приобрел роль национального достояния, поскольку продолжал регулярно писать обличительные речи в местной прессе вплоть до 90-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gradually acquired the role of national treasure, as he continued regularly to write diatribes in the local press well into his 90s.

Освещение этого вопроса Бирсом и его обличительные речи вызвали такой общественный гнев, что законопроект был отклонен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bierce's coverage and diatribes on the subject aroused such public wrath that the bill was defeated.

Это может выглядеть нелепо, но здесь явно есть что-то глубинное и обличительное о природе этих сообществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can seem weird, but there's clearly something deep and revealing about the nature of these societes.

Однако именно за его циничные обличительные речи его больше всего помнят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, however, for his Cynic-style diatribes that he is chiefly remembered.

По существу, он был популярным писателем и в своих обличительных речах высмеивал глупость людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was essentially a popular writer, and in his Diatribes he satirized the foolishness of people.

И он, дрожа от негодования и с непомерным желанием вызова, перевел свой грозный обличительный перст на стоявшего в двух шагах и выпучившего на нас глаза Флибустьерова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shaking with indignation and with an intense desire to defy them, he pointed a menacing, accusing finger at Flibusterov, who was gazing at us open-eyed two paces away.

Ваше имя стоит на самых обличительных из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your name is on all the incriminating paperwork.

Но, пожалуйста, приводите конструктивные аргументы, а не обличительные речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But please make constructive arguments and not diatribes.

Обличительный документ был опубликован в консервативной газете Daily Mail за четыре дня до выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The damning document was published in the conservative Daily Mail newspaper four days before the election.

В настоящий момент, кажется, говорят, что Уилсон написал обличительное разоблачение кого-то, кого он ненавидел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment it seems to say that Wilson wrote a damning exposé of someone he hated.

Освещение этого вопроса Бирсом и его обличительные речи вызвали такой общественный гнев, что законопроект был отклонен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Academics debate whether the president can unilaterally withdraw from the pact without the approval of Congress.

Например, с сердцем-обличителем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say a tell-tale heart, perhaps?

Довольно трудно было узнать, что именно они написали; но тут были критики, романисты, драматурги, сатирики, обличители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was rather difficult to find out what they had written exactly, but among them there were critics, novelists, dramatists, satirists, and exposers of abuses.

Ограниченная / оспариваемая эффективность / жизнеспособность СЭД заявляется открыто, без обличительных речей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who tried to fly were certainly considered Quacks for ages and part of raging popular debates at the time.

Обличительная речь скалии о медвежьем оружии не входит в вступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scalia's diatribe about bear arms does not belong in the intro.

Пожалуй, самая обличительная рецензия пришла от Дэвида Стаббса из ныне несуществующего Melody Maker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the most damning review came from David Stubbs of the now-defunct Melody Maker.

Кроме того, маленькая, банальная обличительная речь о editcountitis также глупа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the little, trite diatribe on 'editcountitis' is also foolish.

Думаю, власти найдут их крайне обличительными

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure the authorities would find them extremely revealing.

Но за что же вы других-то, хоть бы тех же обличителей, честите?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well - but why do you find fault with others, including the reformers?


0You have only looked at
% of the information