Обокрал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обокрал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stole from
Translate
обокрал -

очистить, ограбить, ободрать, обуть, обмыть, обобрать, облупить, разворовать, обворовать


Я лишь говорю, что он обокрал весь персонал этого небоскрёба, а показалось, что вы пошли ему на уступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying the guy stole from everyone who works in your building and it looked like you gave him a free pass.

Саммерс воздействует на Гриффита, чтобы тот обокрал Джакоби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summers manipulates Griffith to steal from Jacoby.

Пока Магнолия Бриланд работала, кто-то обокрал Дикси Стоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Magnolia Breeland was on duty, someone shoplifted at the Dixie Stop.

Он погубил меня, - говорил он, - он обокрал меня, он меня зарезал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has ruined me, he would say. He has robbed me, and cut my throat.

Если он обокрал меня, он мог поступить так с каждым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he stole from me, he could have stolen from anyone.

ты кричишь, что я тебя обокрал! А чем же тогда кормить армию, которая защищает вас от англичан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You accuse us of robbing you, but how do you expect us to feed the army defending you from the English?

Счастье еще, что он только обокрал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how fortunate that he did nothing but steal!

Ты пришёл в мой дом и обокрал меня, я отвечу тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came into my house and stole from me, and I will respond in kind.

Если бы партнёр меня не обокрал... Вот отчего у меня был инфаркт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my bloody partner didn't steal from me- That's what gave me the heart attack.

Вот и сегодня... Почему я сейчас чувствую себя так, как будто бы я обокрал спящего, или обманул трехлетнего ребенка, или ударил связанного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take to-day, now... Why do I feel at this minute as though I had robbed a sleeping man or deceived a three-year-old child, or hit a bound person?

Но, посудите сами: во-первых, я вовсе не обокрал ее, как вы сейчас выразились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, judge for yourself : in the first place I hadn't robbed her as you expressed it just now.

Низкий ты человек, - сказала она ему при прощании, - ты меня обокрал, ты меня обесчестил и теперь оставляешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You're a base man,' she had said to him at parting. 'You have robbed me, you have dishonoured me and now you abandon me.

Он обокрал своего клиента, присвоив его сбережения на чёрный день и набивая свои карманы комиссией посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He funneled client savings to these money-losing businesses to line his own pockets with finder's fees.

Пьяница, обрадованный тем, что обокрал меня, побежал в кабачок пропивать полученные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drunkard had been delighted to have cheated me, he ran to the vodka shop to spend the money on drink.

Обокрал пару во время их свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robbed a couple on their wedding day.

Люди, он бы обокрал и ребёнка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's capable of robbing a child!

Ты обокрал труп одного из моих сподвижников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pilfered one of my followers' corpses.

Говорят, что по выходе из острога Жан Вальжан обокрал епископа, потом совершил еще одно вооруженное нападение - ограбил на большой дороге маленького савояра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On leaving the galleys, this Jean Valjean, as it appears, robbed a bishop; then he committed another theft, accompanied with violence, on a public highway on the person of a little Savoyard.

Ну что ж, я действительно стоял перед ней как оплеванный, когда она брякнула мне в глаза, что я обокрал ее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, I really stood before her dumbfounded when she sprang it upon me that I had robbed her!

Вот уж кто злобные, кто их-то обокрал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk about cross, who stole all their handbags?

- Ричард, не так давно ты не хотел использовать краденый пароль в соперничестве с Эндфрейм, а они нас обокрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, not that long ago, you agonized over using a stolen log-in to get into a bake-off with Endframe, a company that stole from us.

Арчи, нас обокрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archie, we've been burgled.

Значит ты хочешь продолжать находится в одном коллективе с человеком, который обокрал твоего товарища?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to go on living with someone who's stolen?

Я не простофиля, которого обокрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not the patsy being stole from.

Ты меня обокрал, позволив двенадцати модемам висеть на одной линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stole money out of my pocket by getting 12 modems to share a single phone line.

Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like I seen him hanging around a used-car lot that was busted into.

Кроме того, если теперь, после того как вы обокрали меня, а я отобрал у вас награбленное, вы захотите еще раз отнять у меня деньги, - будьте покойны, что я подстрелю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, having got back my stake that you-all robbed me of, if you arrest me and try to rob me a second time, I'll go gunning for you-all, and I'll sure get you.

Это та, которую вы обокрали? - грубо спросил я, не желая более сдерживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that the one you robbed? I asked rudely, unwilling to restrain myself longer.

И зачем мне помогать вам, после того как вы меня так вопиюще обокрали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why should I help you after you so blatantly stole from me?

Он нарушил правила улицы и обокрал всех вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He broke a rule of the street and he stole from all of you.

Потому что тех девушек, которых Лен Лайл убил битой, он обокрал на общую сумму около 43 бакса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'cause those three girls that len lyle killed with that bat, he stole a total of like $43 off 'em.

Оказалось, что Робин Гуд и его шайка дикого грязного сброда обокрали Церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has come to pass that Robin Hood and his gang of feral unwashed pustules have stolen from the Church.

Вы обокрали старика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were your robbing the old man blind.

Он обокрал мой мозг, сгноил меня в проклятой тайге... Что теперь я возьму от жизни? - постель, врача, манную кашу... Гарин, Гарин... Пожиратель чужих идей!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stole my brain, he left my bones to rot in this accursed taiga. What is there left in life for me? A bed, a doctor, pap to eat.... Garin, Garin.... A thief who steals ideas from others! . . .

— Вы знаете, конечно, что произошло. Но, наверное, не знаете, что обокрали мою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what happened, of course. But did you know it was Fornati's wife who was robbed?

Даже после того, как я обокрал их, они хотят поделиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after I've stolen from them, they want to share.

Вы обокрали кладовую для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You raided the storeroom for me.

Нет... фарцовщик, которого мы обокрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No ... that black marketeer we fleeced

Банда воров обокрала их четырежды в прошлом году

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bling ring has hit them four times in the last year.

Многие жертвы даже не подозревают, что их обокрали, в течение нескольких дней или недель после случившегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of our victims don't even know that they've been burglarized until days or weeks after the fact.

Я сказала: Ладно, нас обокрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said, Okay, we got burglarized.

Нет, мы обокрали деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we stole out of the village.

Это было заметно по тому, как Кэтрин смотрела на вас, она не потеряла веру, даже когда думала что вы её обокрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was obvious in the way Katherine looked at you that she refused to lose faith, even when she thought you'd stolen from her.

Это протокол встречи Чарльза и одного из компаньонов, которых он обокрал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are minutes from a meeting that Charles had with one of those companies he screwed over.

Вы утверждаете, что она обокрала вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you have proof that she's stolen?

По этому делу выходит теперь, что я вор, что я обманщик, что я обокрал моего благодетеля!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's made out that I'm a thief, that I'm a cheat, that I have robbed my benefactor!...

Она обокрала клиента и может попасть в беду из-за брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stole from a customer, and she may be in trouble for something with her brother.

Я останавливаюсь и съедаю её, на работу докладываю,что меня снова обокрали

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just pull over and eat that shit, and I tell 'em I got robbed again.



0You have only looked at
% of the information