Образец для анализа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Образец для анализа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
assay sample
Translate
образец для анализа -

- образец [имя существительное]

имя существительное: sample, pattern, specimen, model, exemplar, example, instance, representative, piece, standard

сокращение: sp.

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- анализ [имя существительное]

имя существительное: analysis, assay, test, parsing, breakdown, scan, sifting, dissection, anatomy, resolution



Однако полученный образец крови оказался слишком мал и слишком низкого качества, чтобы быть полезным для анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obtained blood sample was, however, found to be too small and of too poor quality to be useful for analysis.

Однако, когда он передал образец химику для анализа, выяснилось, что он сделан из яичного белка, смешанного с химическими веществами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, when he gave the sample to a chemist for analysis it was discovered to be made from egg white mixed with chemicals.

В самом простом случае образец может быть заполнен чистой бутылкой с речной водой и представлен для обычного химического анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its simplest a sample can be filling a clean bottle with river water and submitting it for conventional chemical analysis.

Бомонт также извлек образец желудочной кислоты из желудка Святого Мартина для анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beaumont also extracted a sample of gastric acid from St. Martin's stomach for analysis.

Миссия Хаябуса первой вернула на Землю образец астероида для анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hayabusa mission was the first to return an asteroid sample to Earth for analysis.

Давай возьмем образец для анализа ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get a scraping for DNA.

По мере того как раствор затвердевает, текущая атмосфера заключена в раствор и, таким образом, обеспечивает образец для анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the mortar hardens, the current atmosphere is encased in the mortar and thus provides a sample for analysis.

Образец свежих семян Hedysarum alpinum был отправлен в лабораторию для проведения ВЭЖХ-анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sample of fresh Hedysarum alpinum seeds was sent to a laboratory for HPLC analysis.

Мы отправили образец для анализа и проверки на совпадение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sent a sample back for match and analysis.

Отказ предоставить образец дыхания, крови или мочи для анализа является преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an offense to refuse to provide a specimen of breath, blood or urine for analysis.

Мне наконец удалось обнаружить подходящий образец ткани умершего, а Эбби ожидает результат срочного анализа ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I was finally able to find a usable tissue sample from the deceased, and Abby is standing by waiting expedited DNA confirmation.

Обвинение предоставило образец спермы из тела жертвы для анализа ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution collected sperm samples from the victim for DNA tests.

Роман Мэри-Энн Константин 2016 года, Star-Shot, назван в честь другого слова для этого явления, и в нем есть персонаж, берущий образец для анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary-Ann Constantine's 2016 novel, Star-Shot, is named after another word for the phenomenon, and features a character taking a sample to be analysed.

При попытке ваш собственный нейро- образец был практически уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your own neural pattern was nearly destroyed in the process.

По словам Акиры Такидзавы, один опытный образец весом 120 тонн был завершен в 1943 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Akira Takizawa, one prototype of 120 tons was completed in 1943.

Всё, что нам нужно сейчас, - образец ДНК Кристин Прайс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we need now is a specimen of Christine Price's DNA.

Тот образец, что вы дали, впорядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ovary specimen you sent is normal.

Этот образец Вы можете оставить у себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a complimentary sample.

Более полувека назад, в первые годы Холодной войны, многие в Вашингтоне рассматривали Индию как потенциальный образец некоммунистического политического и экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than a half-century ago, in the early years of the Cold War, many in Washington saw India as a potential model of non-Communist political and economic development.

Образец договора Вы найдете в приложении к нашему письму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enclosed in this letter please find a contract example.

Жителям одной местности он приводил как образец другую, соседнюю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He quoted to the inhabitants of one district the example of a neighboring district.

Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed.

Где, интересно, взял Гвидо образец для подобного немыслимого создания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where did Guido get the model of such a strange creature as that?

Смысл в том, - заявил Корки, - что мой образец подлинный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point, Corky said, is that the sample in my hands is genuine.

Это образец завтрака от Гудкина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's the Goodkin breakfast sampler.

Но, если взвесить каждую словесную деталь, что за превосходный образец инженерии чувств!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, taken detail by verbal detail, what a superb piece of emotional engineering!

Если бы вы могли дать образец мокроты, мы бы провели анализ патогенных микроорганизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just cough up a sample, we can, uh, test for pathogens.

Девять месяцев назад он украл очень ценный артефакт из Британского музея... древний образец греко-римского искусства, датируется приблизительно 50 г. до н. э.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine months ago he stole an extremely valuable artifact from the British Museum... A pristine example of greco-roman art circa 50 B.C.

Образец, - поправила его Виттория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specimen, Vittoria corrected.

Мой первоначальный образец был основан на чувстве голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My original prototype was hunger-based.

Ну так я взял его за образец, только заменил рыцарей на нелицензированных японских чудовищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I took that model and replaced the knights with unlicensed versions of Japanese monsters.

Слушай, мне нужно взять образец крови и сверить с данными Ревы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I gotta get a blood sample to cross check with Reva's data.

Прекрасный, патриотический образец современного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fine, patriotic piece of modern art.

Отец вначале не решался создать большой образец, но потом все же уступил давлению дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Vittoria's father had been hesitant to create a large specimen, Vittoria had pushed him hard.

Образец культуры аппалачей, откуда вы родом, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representative of the Appalachians from whence you hail, is it not?

По контракту вы обязаны предоставить образец в течении 48 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are contractually obliged to supply a sample within 48 hours.

Сегодня ученые берут за образец удивительную сверхвосприимчивость жуков к инфракрасному излучению, чтобы с воздуха обнаружить первые признаки лесного пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now scientists are copying the beetle's extraordinary infrared super sense to spot the very first sign of forest fires from the air.

Образец собирается похвастаться своей силой, оружием своего судна и прочим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specimen is about to boast of his strength, the weaponry of his vessel, and so on.

Джереми: это прекрасный образец инженерного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JEREMY: It is a beautiful piece of engineering, this.

А вам не хочется увидеть образец метеорита, который лежит как раз под нами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to see a sample of the meteorite NASA found in the ice underneath us?

Хорошо, я должна послать этот образец ткани в лабораторию, но боюсь, что удаление не возможно без полной пересадки кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'll have to send this tissue sample off to the lab, but I am guessing removal won't be possible without a complete skin graft.

Стих популярен как образец дидактического юмора, торгующего синтаксической двусмысленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The verse is popular as a specimen of didactic humor trading on syntactic ambiguity.

Boeing профинансировал нефункциональную демонстрацию самолета VMX-22; опытный образец комплекта был успешно испытан с F/A-18 5 сентября 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boeing funded a non-functional demonstration on a VMX-22 aircraft; a prototype kit was successfully tested with an F/A-18 on 5 September 2013.

Датской королеве очень повезло найти нетронутый образец почти без пробега на одометре, который хранился в резерве шведским импортером с 1987 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Danish Queen was very lucky to find a pristine example with almost no mileage on the odometer that was kept in reserve by the Swedish importer since 1987.

Чэпмен Рут одобрил прототип бутылки, и патент на образец был выдан на бутылку в ноябре 1915 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapman Root approved the prototype bottle and a design patent was issued on the bottle in November 1915.

Это, как правило, образец восходящей интонации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is generally a pattern of rising intonation.

Она также обеспечила консервативные традиции и образец мужской преданности и мужества в век гендерных тревог и безжалостных материальных устремлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provided conservative traditions and a model of masculine devotion and courage in an age of gender anxieties and ruthless material striving.

Образец самца Великой Райской Птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specimen of a male Greater Bird-of-paradise.

К сожалению, некоторые металлоорганические соединения вступают в реакцию с ГХБД, и поэтому при выборе его в качестве мульчирующего агента необходимо соблюдать осторожность, чтобы не разрушить образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, some organometallic compounds react with HCBD, and therefore, care must be taken when selecting it as a mulling agent so as not to destroy the sample.

Первый опытный образец совершил свой первый полет в декабре 1995 года, первый тип поступил в эксплуатацию в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first prototype conducted its maiden flight in December 1995; the type first entered operational service in 2007.

По состоянию на 2016 год аэромобиль испытывал опытный образец, получивший словацкую сверхлегкую сертификацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2016, AeroMobil was test-flying a prototype that obtained Slovak ultralight certification.

В 1812 и 1817 годах Сэмюэль Томас фон зем-Мерринг заново описал первоначальный образец и еще один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1812 and 1817, Samuel Thomas von Soemmerring redescribed the original specimen and an additional one.

Это, между прочим, образец первоклассной либеральной пропаганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is, among other things, a piece of first-class Liberal propaganda.

Образец, содержащий ДНК, добавляют в колонку, содержащую силикагель или гранулы кремнезема и хаотропные соли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sample containing DNA is added to a column containing a silica gel or silica beads and chaotropic salts.

Образец может быть твердыми частицами или порами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sample can be solid particles or pores.

Опытный образец был завершен и прошел квалификационные испытания в мае 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prototype was completed and passed the qualification tests in May 2006.

Образец MPEF-PV 3375 представляет собой левую бедренную кость, а MPEF-PV 3394-правую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specimen MPEF-PV 3375 is a left thighbone while MPEF-PV 3394 is a right one.

Образец MCF-PVPH-237, включая спинной и крестцовый позвонки, фрагментарный таз и другие частичные кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specimen is MCF-PVPH-237, including dorsal and sacral vertebrae, a fragmentary pelvis, and other partial bones.

Образец был классифицирован под кодом ZLJ0115.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specimen has been classified under the code ZLJ0115.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «образец для анализа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «образец для анализа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: образец, для, анализа . Также, к фразе «образец для анализа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information