Обращаться гуманно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обращаться гуманно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
treat humanly
Translate
обращаться гуманно -

- обращаться

глагол: appeal, address, accost, treat, handle, do by, turn, refer, advert, access

- гуманно [наречие]

наречие: humanely, humanly



Саладин приказал пощадить остальных плененных баронов и обращаться с ними гуманно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saladin commanded that the other captive barons were to be spared and treated humanely.

В заключении с вами будут обращаться гуманно, в соответствии с Женевской конвенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in our custody, you will be treated humanely in accordance with the laws of the Geneva Convention.

Он обратился к Гейджу, своему бывшему начальнику, с просьбой освободить захваченных офицеров-патриотов из тюрьмы и обращаться с ними гуманно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He petitioned Gage, his former superior, to release captured Patriot officers from prison and treat them humanely.

Редакторы-люди должны обращать внимание на вносимые ими правки и следить за тем, чтобы они не жертвовали качеством в погоне за скоростью или количеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human editors are expected to pay attention to the edits they make, and ensure that they do not sacrifice quality in the pursuit of speed or quantity.

Исходя из гуманности, эти богохульные изображения должны быть удалены как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On humanity basis these blasphamous images must be removed ASAP.

Легко сказать: Но ведь женщина может не обращать внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easy for us to say, Oh, but women can just say no to all of this.

Мы стали обращать больше внимания на птиц и их крылья, и только подумайте обо всех научных открытиях, сделанных в результате мышления в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We began to pay more attention to the bird and the bird's wings, and just think of all the discoveries that have flown from that line of thinking.

Нужно не обращать внимания на блеск, чтобы узнать, что ты смотришь на фальшивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a fake.

Обращать внимание на необычность погоды, на изменения в гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay attention to the strangeness of the weather, the shift in gravity.

Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect.

Группа также начнет обращать внимание на задержки с представлением замечаний по ее докладам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Unit would also begin to draw attention to delays in the submission of comments on its reports.

Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I've been too busy at work to notice.

Взамен они не будут обращать внимания на коррупцию, неграмотное руководство государственными предприятиями, протекционизм, раздачу должностей и постов или кумовство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, they’ll not take notice of corruption, mismanagement of state enterprises, favoritism, patronage, or nepotism.

Что если мы могли бы выявить причины старения и понять их - начав замедлять процесс, или даже обращать его вспять?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if we could unravel aging and understand it - begin to retard the process or even reverse it?

Но это означает, что Китай и Россия, равно как и Америка, могут не обращать на Брюссель особого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that means China and Russia, as well as America, have no reason to pay Brussels much mind.

К лету 2010 года в Нью-Йорке следователи предупредили руководство банков в регионе и посоветовали обращать внимание на подозрительные выплаты, попросив в этих случаях вызвать агентов ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the summer of 2010, New York investigators had put banks across the region on alert for suspicious cash-outs and told them to summon FBI agents as they occurred.

Повстречавшись с Руном три года, Кари начала обращать внимание на Филиппа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After dating Rune for three years, Kari started noticing Phillip.

Зачем ему это делать, обращать на себя внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now why would a mugger do that, make his presence known?

Никто не будет ее обращать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She won't be expected to convert.

Чтобы вы поведали миру, как гуманно тут с вами обращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can tell the world about the humane treatment you've received here.

Их присылают из английских тюрем, где к ним относятся не столь гуманно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convicts he solicits from prisons in England where their treatment is far less humane.

Вы используете гипоксию для гуманного убийства скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been using hypoxia humanely to kill farm animals.

Возможно, этот тест был проверкой моей гуманности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps this was a test of my humanity.

Дорогая, Обозреватель Роузвуда не будет обращать внимание на глупые твиты в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, the Rosewood Observer has more class than to pay attention to a few tasteless tweets.

Она медленно оделась, пытаясь не обращать внимание на пульсацию в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She dressed slowly, trying to ignore the throbbing in her head.

И конечно, еслив заключении посмотреть назад все знаки перед нами - проблемы в отношениях, переходный возраст, но нет идеи, на что конкретно обращать внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And of course in hindsight as we look back, all of the signs were staring us in the face- The behavior problems, the physical changes, but we had no idea what we were looking at.

Мышцы горели огнем, но он приказал себе не обращать внимания на боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His quadriceps burned now, and he blocked the pain.

Заболевание даже не передается не-телепатам но если случится паника, никто не станет обращать на факты внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The syndrome isn't even transferable to non-telepaths but facts don't get in the way of a good panic.

Отец, лучше бы мир запомнил меня за мою гуманность, за мой интеллект,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, I'd so much rather be known for my humanitarianism and my intellect.

Но, понимая все это, сердечно прошу тебя - не пробуй обращать маму в свое безверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I would ask you with all my understanding heart not to try to convert your mother.

Очистить от скверны подобное существо - не значит ли уподобиться ангелам, которым поручено обращать в веру отступников? Не значит ли это творить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For are we not, in some degree, akin to the angels, whose task it is to bring the guilty to a better mind? are we not creative when we purify such a creature?

Он держал голову как человек, привыкший не обращать внимания на свою красоту, но знающий, что у других подобной привычки нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held his head in the manner of one who takes his beauty for granted, but knows that others do not.

Она любит жить на полную катушку и обращать на себя внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just really likes to live it up, and she likes to be noticed.

Перед домом на мостовой стояли зеваки, и Хенчард, не желая обращать на себя внимания, быстро подошел к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Idlers were standing on the pavement in front; and wishing to escape the notice of these Henchard passed quickly on to the door.

Ты говоришь о деле, на которое вчера ты сказал мне не обращать внимания как на неисторию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing you had me shrug off yesterday as a nonstory?

Кто-то может сказать, что на такое нарушение можно не обращать внимания но с другой стороны, это... Это типично как наш мэр управляет городом в течение 12 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say this is a petty matter to object to but you could also say that... this is typical of how the lord mayor has ruled for twelve years.

На этот раз она твердо решила не обращать внимания на отказы и поднялась наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time she was determined not to be denied admittance, and made her way upstairs.

Очень мило с их стороны обращать внимание на простых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice of them to recognize the little people, you know?

Надо обращать внимание на детали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show consideration for the details.

Я бы не стала обращать внимание, на реакцию Говарда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't make too much out of Howard not reacting the way you expected him to.

Тебе стоит начать обращать внимание, Алекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should start paying attention, Alex.

Да и зачем обращать внимание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would I pay attention?

Теперь только дурак может обращать внимание на эту бумажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one but a fool would pay any attention to that paper now.

Или не обращать внимание, чтобы меня не выперли из школы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or just ignore it so I don't get kicked out of school?

Раш выступал за длительное тюремное заключение, отказ в свободе, как за самое гуманное, но суровое наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rush campaigned for long-term imprisonment, the denial of liberty, as both the most humane but severe punishment.

Однако если человек достаточно взбешен, настроен решительно или находится в состоянии алкогольного опьянения, он может просто не обращать внимания на психологические последствия выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if a person is sufficiently enraged, determined, or intoxicated, they can simply shrug off the psychological effects of being shot.

Тогда партийные лидеры предпочли не обращать внимания на демократические нормы и процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Party leaders then opted to overlook democratic norms and procedures.

Человеческий ум обладает способностью обращать свое внимание на что-то заметное, что-то, что бросается вам в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human mind has the ability to turn its attention to something that is salient, something that jumps out at you.

В 1870 году он был номинирован на медаль гуманного общества, когда нырнул в реку полностью одетым, чтобы спасти молодого человека, который упал за борт с Кунатто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1870 he was nominated for the Humane Society's medal when he dived into the river fully clothed to rescue a young man who had fallen overboard from the Coonatto.

Грандин является автором более 60 рецензируемых научных работ о поведении животных и видным сторонником гуманного обращения с животными на убой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grandin has authored more than 60 peer-reviewed scientific papers on animal behavior and is a prominent proponent for the humane treatment of livestock for slaughter.

Организации начинают обращать внимание на издевательства на рабочем месте из-за издержек для организации с точки зрения здоровья своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations are beginning to take note of workplace bullying because of the costs to the organization in terms of the health of their employees.

Стоит ли обращать внимание на произношение его первого имени?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it worth making a point of the pronunciation of his first name?

По характеру он был несколько тороплив, но нрава самого дружелюбного, доброжелательного и гуманного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In temper he was somewhat hasty, but of a disposition the most friendly, benevolent and humane.

Критики также начали обращать внимание на его колеблющийся вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics also began taking note of his fluctuating weight.

какое-то гуманное общество, говоря это, не делает его таковым. я думаю, что он должен быть поддержан лучшим источником или отредактирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

some humane society saying it, does not make it so. i think it should be supported by a better source or edited out.

Положения других статей призывают к гуманному обращению с личным составом противника во время внутреннего конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clauses in other articles implore humane treatment of enemy personnel in an internal conflict.

Фермы, соответствующие критериям американской гуманной ассоциации, могут добавить на свою упаковку логотип American Humane Certified logo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farms that meet the American Humane Association's criteria may add the American Humane Certified logo to their packaging.

Если это так, то две атомные бомбы на Японию тоже не имеют большого значения, и никто не должен обращать на них особого внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, the two atomic bombs on Japan are no big deal either and no one should pay much attention to them.

Хищники будут обращать внимание на активность в районе гнезда, и в частности на запах, который оставляет человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to weak oppose given the number of issues, but I don't think any will be difficult to fix.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обращаться гуманно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обращаться гуманно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обращаться, гуманно . Также, к фразе «обращаться гуманно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information