Общее применение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: general, common, mutual, overall, generic, joint, global, aggregate, broad, blanket
сокращение: genl
общий фонд - common fund
общий пастбищ - common of pasturage
общий срок - total period
наибольший общий делитель - greatest common divisor
общий прейскурант - general price list
общий комментарий - general comment
общий отчёт - general report
общий множитель - common factor
общий предок - common ancestor
общий конструктор - generic constructor
Синонимы к общий: проходной, всеобщий, общий, сплошной, совместный, коллективный, низкий, подлый, бесчестный, пошлый
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
применение косметики - application of cosmetics
открытое применение биологического оружия - overt delivery of biological weapons
применение правил - apply rules
перспективное применение - prospective application
применение ядерных взрывов в мирных целях - application of nuclear explosions for peaceful purposes
лечебно-профилактическое применение - healing application
длительное применение - long-term application
применение ЭВМ в издательском деле - computer-aided publishing
применение препарата - administration of the drug
ежедневное применение - everyday application
Синонимы к применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
Поэтому ботаники придумали общее название, чтобы отличить его от других применений. |
So the botanists have contrived a common name to disambiguate it from the other uses. |
Мы сделали общее высшее образование настолько профессионально-ориентированным, что оно больше не обеспечивает широты применения и способности к гражданской активности, которые являются характерной чертой либерального образования. |
We have professionalized liberal arts to the point where they no longer provide the breadth of application and the enhanced capacity for civic engagement that is their signature. |
Постановка задачи и алгоритм имеют общее применение в гражданском строительстве - гидравлике, конструкциях и строительстве. |
The problem statement and algorithm have general applications across civil engineering -– hydraulics, structures, and construction. |
Общее применение бикарбоната натрия или кальция не рекомендуется. |
The general use of sodium bicarbonate or calcium is not recommended. |
Проволока вскоре заменила веревку в практическом применении, и со временем проволочное колесо вошло в общее употребление на велосипедах, автомобилях, самолетах и многих других транспортных средствах. |
Wire soon replaced the string in practical applications and over time the wire wheel came into common use on bicycles, cars, aeroplanes and many other vehicles. |
В странах за пределами Индии аюрведические методы лечения и практики были интегрированы в общее оздоровительное применение и в некоторых случаях в медицинское использование. |
In countries beyond India, Ayurvedic therapies and practices have been integrated in general wellness applications and in some cases in medical use. |
Общее право, общее для страны в целом, в отличие от специального права, которое имеет только местное применение . Также называется Jus commune. |
General law common to a country as a whole, as opposed to special law that has only local application . Also termed jus commune. |
Это, в свою очередь, увеличило общее потребление угля, даже когда количество угля, необходимого для любого конкретного применения, упало. |
This in turn increased total coal consumption, even as the amount of coal required for any particular application fell. |
They also have more general applications. |
|
Проще говоря, я думаю, что существует общее ощущение, что справедливость не всегда соблюдается, когда речь заходит о применении этой политики. |
Put more simply, I think that there is a general feeling that justice is not always served when it comes to enforcing this policy. |
Их общее применение не рекомендуется для этой цели, однако, из-за побочных эффектов. |
Their general use is not recommended for this purpose, however, due to side effects. |
Its first common application was in tanks. |
|
Одно общее применение-это волокнистый цементный сайдинг на зданиях. |
One common use is in fiber cement siding on buildings. |
Он либо будет иметь общее предупреждение против применения статистических тестов к тому же набору данных, из которого вы производите параметры, либо подтвердит это утверждение. |
It will either have a general warning against applying statistical tests to the same data-set from which you derive the parameters, or it will confirm this statement. |
Это дает довольно общее объяснение альтруизму. |
This suggests a rather general explanation for altruism. |
Однако Гавел до последнего момента полагал, что общее государство можно спасти. |
Havel, however, believed until the last moment that the common state could be saved. |
Существуют, однако, обстоятельства, в которых общее право однозначно запрещает отход, или подобный запрет вытекает из характера общего права. |
There were, however, cases where the general law expressly prohibited deviation or such prohibition is derived from the nature of the general law. |
На льготных условиях займы были предоставлены четырем выпускникам курсов для содействия созданию микропредприятий, в результате чего общее число льготных займов, предоставленных в этом районе, достигло 14, а показатель погашения - 100 процентов. |
Soft loans were provided to four graduates to help establish microenterprises, bringing the field total to 14 soft loans, with a 100 per cent repayment rate. |
Но общее собрание жильцов нашего дома, рассмотрев ваш вопрос пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь. |
But when the general meeting after due consideration of the question came to the conclusion that, by and large, you occupy too much space. |
Он будет делать все возможное, чтобы сократить общее количество вычислений, которые должна выполнять клетка». |
It will do all it can to reduce the total amount of computation a cell must perform.” |
Я могу сделать только общее предположение. |
I can only speculate very generally. |
Понимаете, у нас с мистером Макмерфи обнаружилось кое-что общее - мы учились в одной школе. |
You see Mr. McMurphy and I find we have something in common - we went to the same high school. |
Я полагаю за общее правило, что, если женщина сомневается, принять ли ей предложение, ей следует, конечно же, ответить отказом. |
I think as a general rule, if a woman doubts whether to accept a man or not, she really ought to refuse him. |
I guess a shared history counts for something. |
|
Однако есть европейские страны, где общее количество общедоступных терминалов также сокращается. |
However, there are European countries where the total number of publicly accessible terminals is also decreasing. |
Растущее общее осознание Арабской идентичности привело к антиимпериализму. |
The growing general awareness of Arab identity led to anti-imperialism. |
Хорн и Джилленстьерна смогли получить лишь четверть запрошенной суммы, сославшись на общее бедствие Королевства и нехватку средств. |
Horn and Gyllenstierna were able to obtain only a quarter of the requested amount, citing the Kingdom's general distress and shortage of funds. |
В 1970-х годах предкальцинер был впервые применен в Японии, а впоследствии стал самым популярным оборудованием для новых крупных установок по всему миру. |
In the 1970s the precalciner was pioneered in Japan, and has subsequently become the equipment of choice for new large installations worldwide. |
Последний шаг-сложение всех годовых средних значений по предмету и деление этой суммы на общее число предметов. |
The last step is adding all the yearly averages per subject and dividing that amount by the total number of subjects. |
Исследователь - это не общее имя; это должность для многих людей, и она имеет реальные коннотации. |
'Researcher' is not a generic name; it is a job title for many people, and has real world connotations. |
Кроме того, общее время обучения, необходимое для выполнения задачи, было сопоставимо для обоих методов. |
In addition, the total training time required for task completion was comparable for both methods. |
Общее число раненых составило 137 626 человек; 131 000-для армии и 6526-для флота. |
The wounded totaled 137,626; 131,000 for the army and 6,526 for the navy. |
Поскольку в 2010 году общее число заключенных в США сократилось, Штаты закрывают тюрьмы. |
As the overall U.S. prison population declined in 2010, states are closing prisons. |
Подобно этому понятию, собственные голоса представляют собой общее направление вариативности в произношении человеком определенного высказывания, такого как слово в языке. |
Similar to this concept, eigenvoices represent the general direction of variability in human pronunciations of a particular utterance, such as a word in a language. |
Оба выступали за доход, учитывающий потребности, особенно те, которые обеспечивают общее благо. |
Both argued for an income that considers needs, particularly those that ensure the communal good. |
Недавние археологические исследования несколько опровергают общее предположение о том, что норвежская колонизация оказала значительное негативное воздействие на растительность. |
Recent archeological studies somewhat challenge the general assumption that the Norse colonisation had a dramatic negative environmental effect on the vegetation. |
Таким образом, общее число лет с воскресеньем в качестве Судного дня равно 71 минус число високосных лет с понедельником в качестве Судного дня и т. д. |
Thus the total number of years with Sunday as doomsday is 71 minus the number of leap years with Monday as doomsday, etc. |
Это вычисляет общее количество всех элементов в списке. |
This computes the total of all elements in the list. |
Это также общее место для отдыха студентов, преподавателей, местных жителей и иностранцев. |
It is also a common place for recreation activities among the students, professors, locals and foreigners. |
Другие значения слова пытка, по-видимому, имеют что-то общее с щекоткой. |
Other meanings of the word torture all seem to have someting in common with tickling. |
Общее число захваченных Пинкертонов составило 324 человека. |
The total number of captured Pinkertons was 324. |
Общее количество радиостанций в Москве в FM-диапазоне составляет около 50. |
The total number of radio stations in Moscow in the FM band is near 50. |
Общее эмпирическое правило состоит в том, что обсуждения должны быть открыты по крайней мере за неделю до закрытия, хотя есть некоторые исключения из этого правила. |
A general rule of thumb is that discussions should be kept open at least a week before closing, although there are some exceptions to this. |
Общее количество купленных CD-Rs не изменится. |
The total quantity of CD-Rs purchased would not change. |
Она включает в себя общее наблюдение за положением пациента. |
It involves general observation about the patient's positioning. |
Жалобы могут также отражать общее несогласие зрителей с точкой зрения других людей. |
Complaints may also reflect viewers' general disagreement with other people's viewpoints. |
Несмотря на свое общее использование в качестве предполагаемого сушильного агента, он не эффективен, за исключением объемного вытеснения и разбавления. |
Despite its common use as a supposed drying agent, it is not effective except by bulk displacement and dilution. |
Когда удельное сопротивление материала имеет направленную составляющую, необходимо использовать наиболее общее определение удельного сопротивления. |
When the resistivity of a material has a directional component, the most general definition of resistivity must be used. |
Другими словами, натурализация этого термина в стандартном английском языке быстро развивалась, превращаясь в общее, а не в собственное существительное. |
In other words, the term's 'naturalization' into standard English has proceeded apace with its becoming a general as opposed to proper noun. |
P&S предлагает построить 800 гигаватт ядерного топлива, что утроит наше общее количество от ядерного. |
P&S suggests building 800 gigawatts of nuclear, which would triple our total from nuclear. |
Таким образом, этот аргумент был перевернут и применен к европейским захватчикам. |
In this way, the argument was turned around and applied to the European invaders. |
Эти тесты определяют общее содержание азота в образце. |
These tests determine the total nitrogen in a sample. |
Этот тезис о трансцендентности был также применен к толкованию священных писаний. |
This transcendency thesis has also been applied to scriptural interpretation. |
Общее число погребенных скелетов было пересмотрено и составило 523, а сам курган был датирован 14 веком. |
The total number of buried skeletons was revised to be 523, and the burial mound was estimated to date to the 14th century. |
Он может быть применен в различных категориях работ, где требуется общая картина. |
It can be applied in different categories of work where an overall picture is needed. |
Общее мнение археологов состоит в том, что Сузы были продолжением шумерского города-государства Урук. |
The general perception among archaeologists is that Susa was an extension of the Sumerian city state of Uruk. |
Их общее число в настоящее время неизвестно из-за сильной ассимиляции и отсутствия переписей по этническому признаку, но известно, что они значительны. |
Their total number nowadays is unknown due to heavy assimilation and lack of censuses based on ethnicity, but are known to be significant. |
Эта ситуация породила общее стремление к большей независимости от влияния Соединенных Штатов. |
This situation gave rise to a general desire for greater independence from United States influence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общее применение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общее применение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общее, применение . Также, к фразе «общее применение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.