Обязательств по настоящему договору - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обязательств по настоящему договору - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
obligations under this contract
Translate
обязательств по настоящему договору -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Это не обязательно настоящее лицо писателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not necessarily the actual face of the writer.

З. Положения статей 21 и 22 применяются к международным обязательствам, упомянутым в статье 2 независимо от пункта 1 настоящей статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions of articles 21 and 22 apply to international undertakings referred to in article 2 independently of paragraph 1 of this article.

В настоящее время в большинстве стран полное образование, будь то в школе или в других местах, является обязательным для всех детей до определенного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most countries today, full-time education, whether at school or otherwise, is compulsory for all children up to a certain age.

Таким образом, после истечения срока действия настоящего Соглашения эти работы обязательно будут считаться несоюзными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These works, therefore, will be necessarily non-union after the expiration of the present agreement.

Покупатель или приобретатель должен будет соблюдать обязательства, принятые нами в настоящей Политике конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buyer or transferee will have to honor the commitments we have made in this Privacy Policy.

Регистрация поставщиков в настоящее время производится на основе завизированных надлежащим образом форм заявлений поставщиков, подкрепляемых обязательными для регистрации документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The registration of suppliers is now based on duly signed vendor application forms supported by the mandatory registration documentation.

В 32 юрисдикциях в настоящее время сохраняется смертная казнь за преступления, связанные с наркотиками; в некоторых странах она является обязательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-two jurisdictions currently retain the death penalty for drug offences, some mandatorily.

Таким образом, для пенсионеров и работающих в настоящее время сотрудников, которые имеют право на получение пособий при выходе в отставку, приведенная стоимость будущих выплат равна сумме начисленных обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, for retirees and active employees who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal.

В настоящее время непрерывное медицинское образование является обязательным для всех врачей в соответствии с руководящими принципами Генерального медицинского совета и клинического руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuing medical education is now mandatory for all doctors, under guidelines from the General Medical Council and Clinical governance.

Мы несем моральное обязательство изобрести технологию чтобы каждый человек на планете имел потенциал для реализации своего настоящего отличия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a moral obligation to invent technology so that every person on the globe has the potential to realize their true difference.

Это означает, что время и даты, указанные в настоящем Соглашении или указанные нами в отношении выполнения обязательств по настоящему Соглашению, являются важными и обязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that times and dates specified in this Agreement or specified by us in relation to the performance of obligations under this Agreement are vital and mandatory.

В настоящее время эти обязательства не проводятся по счетам, но информация об этом включается в примечания к финансовым ведомостям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present, these obligations are not brought to account but reported in the notes to the financial statements.

С учетом этого и предусмотренной в настоящее время даты закрытия Трибунала, которой является 31 декабря 2011 года, следует незамедлительно начать принимать меры для обеспечения наличия средств для покрытия уже начисленных финансовых обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that light, and given the completion target date of 31 December 2011, immediate steps to fund the accrued liability should be initiated.

6.5. Если вы регистрируетесь в качестве субъекта предпринимательства или для него, вы тем самым заявляете, что вы имеете право налагать на этот субъект обязательства по настоящему Соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6.5. If you are registering as or for a business entity, you hereby declare that you have the authority to bind that entity to this Agreement.

Я не считаю это обязательно странным-просто вне настоящего научного знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not consider this necessarily bizzare-just outside present scientific knowledge.

В настоящее время клерковский компонент программы состоит из 48 недель обязательных основных ротаций и 30 недель факультативов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clerkship component of the program is currently composed of 48 weeks of required core rotations and 30 weeks of electives.

Ничто в настоящем проекте статьи не позволяет сторонам полагаться на фиктивные коммерческие предприятия и тем самым избегать выполнения других юридических обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations.

Ничто в настоящем Клиентском соглашении не должно толковаться как ограничение или исключение обязанностей или обязательств, которые мы имеем перед вами согласно Нормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing in this Customer Agreement shall be taken to restrict or exclude any duty or liability which we may owe you under the Regulations.

В настоящем контексте совсем не обязательно, чтобы это было так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was not necessarily desirable in the present context.

Но в настоящее время обременительные правила расходования средств и слабые финансовые обязательства связывают руки тех людей, которые работают над предотвращением очередной вспышки серьезных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the moment, onerous spending rules and weak financial commitments are tying the hands of those working to prevent the next serious disease outbreak.

Однако при ближайшем рассмотрении становится очевидным, что он движим страхом близости и не может взять на себя обязательства по настоящему партнерству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on a closer look, it becomes apparent that he is driven by fear of intimacy and cannot commit to a real partnership.

Под управлением Совета по вопросам социального обеспечения в настоящее время действует система обязательного страхования, взносы в которую уплачивают работники, работодатели и самозанятые лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Social Security Board currently manages a compulsory insurance plan to which employers, employees, and self-employed persons contribute.

Осуществляемые в настоящее время 27 программ дополнительного питания опираются на обязательства, предусматривающие выделение средств на сумму, превышающую 300 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ongoing 27 supplementary feeding interventions carry a commitment value of over $300 million.

К настоящему времени был сделан взнос в размере З 000 долл. США, и поскольку пока не было принято решения о распределении средств, указанная сумма находится в целевом фонде в виде свободного от обязательств остатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To date, $3,000 had been contributed, and since no decision to disburse funds had been made, the trust fund had an unencumbered balance of $3,000.

1.1. Регистрируясь в компании или используя торговые услуги Компании, Вы соглашаетесь взять на себя обязательства по настоящему Соглашению безоговорочно в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1.1. By registering with the Company or by using the Company's trading services, you agree to be bound by this Agreement in its entirety and without reservation.

Настоящее уведомление является лишь предупреждением, и отсутствие такого уведомления не следует толковать как указание на отсутствие каких-либо юридических обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This notice is only a warning, and the absence of this notice should not be interpreted as indicating an absence of any legal obligations.

В настоящее время только те, кто имеет среднее школьное образование, претендуют на ученичество, поскольку посещение средней школы стало обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, only those with secondary school education apply for apprenticeships because secondary school attendance has become compulsory.

Свидетельства того, что государства в настоящее время готовы взять на себя такое общее обязательство, отсутствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no indication that States are currently ready to undertake such a general commitment.

В США в настоящее время это необязательный Мемориал, отмечаемый 18 июля, потому что 14 июля существует обязательный Мемориал Святой Катери Текаквиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the U.S.A. it is currently an optional Memorial celebrated on 18 July, because on 14 July there is the obligatory Memorial of St. Kateri Tekakwitha.

Мы не несем ответственность за какие-либо Убытки, понесенные в результате осуществления нами наших прав по настоящему пункту 13, за исключением случаев нашей халатности, мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13.14 We will not be liable for any Loss suffered as a result of our exercising our rights under this clause 13, unless as a result of our negligence, fraud or wilful default.

Ваши права и обязательства по настоящему Клиентскому соглашению являются личными, и вы не можете их передать или переуступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your rights and obligations under this Customer Agreement are personal to you and are not capable of transfer, assignment or novation.

Требование же настоящего момента, как подчеркивается, состоит в переходе от этапа взятия обязательств к этапу их выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requirement now, as has been pointed out, is to move from an era of commitment to an era of implementation.

В настоящее время Литва не в состоянии взять на себя такие широкие обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, Lithuania is not able to undertake such extensive commitments.

Перечисление вашего настоящего имени и адреса электронной почты не является обязательным, но это работает легче, если другие администраторы знают их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listing your real name and email address is not obligatory, but it works easier if other admins know these.

Максимальное обязательство, которое любая страна имеет в рамках этого механизма, в настоящее время равно удвоенной сумме ее распределения СПЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum obligation any country has under this mechanism is currently equal to twice the amount of its SDR allocation.

Эти финансовые ресурсы рассматриваются в качестве вклада в выполнение финансовых обязательств по настоящему Соглашению согласно соответствующим положениям настоящего Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forest carbon mechanism should address permanence, leakage and additionality.

В настоящее время более чем в 90 процентах всех стран существует законодательство или обязательные коллективные переговоры относительно минимальной заработной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is now legislation or binding collective bargaining regarding minimum wage in more than 90 percent of all countries.

И это стало настоящим шоком для нас, когда фильм по-настоящему захватил общественное внимание, и сегодня его показывают в качестве обязательного обучающего видео в школах Великобритании и Шотландии и большинстве школ Скандинавии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so it was a great shock to all of us when the film really captured the public interest, and today is mandatory viewing in schools in England and Scotland, and most of Scandinavia.

Таким образом, ОСЗ не обязательно в настоящее время находятся вблизи Земли, но потенциально они могут приблизиться к ней относительно близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, NEOs are not necessarily currently near the Earth, but they can potentially approach the Earth relatively closely.

Большинство каналов в настоящее время сильно загрязнены, хотя БМА взяла на себя обязательства по очистке и очистке нескольких каналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most canals are now badly polluted, although the BMA has committed to the treatment and cleaning up of several canals.

И лишь в начале 19-го века в Англии и США положения об обязательном арбитраже по-настоящему получили признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until the 1800s that mandatory arbitration really became acceptable in either England or the US.

Любая такая передача или переуступка осуществляется с условием, что цессионарий письменно обязуется принять на себя и выполнять наши обязательства по настоящему Соглашению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any such transfer or assignment shall be subject to the assignee undertaking in writing to be bound by and perform our obligations under this Agreement.

Эта компетенция районного суда осталась в силе согласно обязательной в настоящее время статье 104 Закона об иностранцах от 13 июня 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This competence of the district court was retained by the currently binding Article 104 of the Law of 13 June 2003 on Aliens.

Компания Cedar Finance может перепоручить настоящий Договор или любые права и / или обязательства по настоящему Договору без Вашего согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cedar Finance may assign this Agreement or any rights and/or obligations hereunder without your consent.

Он выступал с ними в 1971 году, когда он взял на себя обязательство стать настоящей рок-звездой и начал сосредотачиваться на написании оригинального материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He performed with them into 1971 when he committed himself to becoming a genuine rock star and began focusing on writing original material.

В настоящее время они этого не делают и субсидии становятся прямыми расходными обязательствами региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently they are not doing this and subsidies are becoming direct expenditure obligations of the region.

Их расселение, которое в настоящее время идет полным ходом, должно завершиться к апрелю 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resettlement was progressing and should be finished in April 2005.

В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life.

Предполагается, что закон вступит в силу в день национального праздника Гренландии 21 июня 2009 года, что приведет к отмене действующего в настоящее время Закона о внутренней автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act is expected to come into force on 21 June 2009, the national day of Greenland, by which the present Home Rule Act will be revoked.

Г-н Рим Сонг Чол говорит, что совокупный долг развивающихся стран в настоящее время составляет 2,5 триллиона долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rim Song Chol said that the total external debt of the developing countries now stood at $2.5 trillion.

Национальный институт статистики в настоящее время занят подготовкой формуляров для предстоящей переписи населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Institute of Statistics was preparing the questionnaires for the forthcoming national census.

В настоящее время это ходатайство находится на этапе рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The motion is currently under consideration.

У ребенка, настоящего горца, были черные глаза, которыми он мог смотреть на солнце не щурясь, коричневый цвет лица, темные растрепанные волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child was a regular mountaineer, with the black eyes that can face the sun without flinching, a deeply tanned complexion, and rough brown hair.

Теперь ты похож на настоящего бизнесмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the airs of a businessman now.

Не смотря на это, ты обязательно что то найдешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, you're gonna find something.

Я думаю, что чувственный аспект и неприятный аспект обязательно должны присутствовать, и примеров не может быть достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the sensory aspect and the unpleasant aspect must necessarily be present, and examples cannot suffice.

Информация о том, насколько боль реальна, но не обязательно вызвана болезнью, может помочь понять проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information regarding how the pain is real but not necessarily caused by disease can help to understand the problem.

Впоследствии любой маркер начала человеческой личности не обязательно указывает, где этически правильно или неправильно помогать или вмешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, any marker of the beginning of human personhood doesn't necessarily mark where it is ethically right or wrong to assist or intervene.

Обязательно пишите с нейтральной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure to write from a neutral point of view.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обязательств по настоящему договору». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обязательств по настоящему договору» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обязательств, по, настоящему, договору . Также, к фразе «обязательств по настоящему договору» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information