Огненный сноп - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
огненный шар - ball of fire
огненный смерч - fire storm
огненный дождь - rain of fire
Огненный кратер Дарвазы - darvaza flaming crater
Синонимы к огненный: горячий, раскаленный, кипучий, красный, кровавый, азартный, страстный, темпераментный, огневой, пламенный
сноп разлета осколков - spray
сноп траекторий - sheaf
сноп огня - sheaf of fire
заскирдированный сноп - shocked sheaf
сноп искр - sheaf of sparks
сноп ручной вязки - hand-formed bundle
Синонимы к сноп: пучок, сноп, связка, пачка, вязанка, сноп траекторий, бутылка, флакон, бутыль, склянка
Значение сноп: Связка сжатых стеблей с колосьями.
Сноп света, вырвавшийся из двери, на мгновение озарил их веселые лица. |
The ray of light which escaped from the door crimsoned for a moment their jovial faces. |
Блиставший огнями фасад увеселительного заведения бросал снопы света на четыре прилегающие к нему улицы. |
The lit-up front of the establishment threw a bright light into the four streets which met in front of it. |
Why, with all that money we could do a heap of fixing' up round here. |
|
Но если до завтра этот шланг не вернется на свое место, я обрушу огненный дождь на твой дом. |
But if that hose ain't back in my yard by tomorrow, I'm gonna rain fire down on your house. |
Он подбросил в огонь еще одну деревяшку, и сноп искр поднялся в воздух. |
He put another piece of wood into the flames, sending sparks swirling up with the smoke. |
Движением руки он создал маленький иллюзорный огненный шар и бросил его на пол. |
In his hand he formed the illusion of a little purple fireball and set it on the floor. |
Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках. |
The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere. |
Снова брызнул огненный луч, и человек рухнул на пол, и голубые искры посыпались из камня. |
Again the red fire-beam flashed and the Tecuhltli rolled lifeless to the floor, as the beam completed its course with a burst of blue sparks against the altar. |
Мой огненный цветок, подойди и сядь рядом со своим кузеном Яном... |
My flower of fire, come and sit next to your cousin Jan. |
Из-под колес взметнулись снопы брызг и обрушились на тротуар. |
Its wheels spurted a swathe of water over the footpath. |
Серафим в буквальном переводе означает огненный. |
Seraphim literally means the fiery one. |
Над морем пронеслось тяжелое жгучее дыхание. Как будто разверзлось небо и полил огненный дождь. |
Then everything began to reel before my eyes, a fiery gust came from the sea, while the sky cracked in two, from end to end, and a great sheet of flame poured down through the rift. |
Порой они взлетают высоким снопом, - это зенитчики охотятся за аэропланом. |
Often they rise in a sheaf as they follow after an airman. |
Мусорная печь в подвале внезапно засветилась пламенем, и через дымоход вихрем промчался сноп искр. |
In the cellar, the incinerator glowed suddenly and a whirl of sparks leaped up the chimney. |
Keith's got a beagle, and she doesn't look like Snoopy at all. |
|
Вот, дядя Г ерасим, вороного жеребца бы снопы возить, живо бы! |
I say, Uncle Gerasim, if we could take that raven horse now, to cart the corn, that 'ud be quick work! |
Долгие периоды тьмы, постепенно увеличивающие облачка света и порхания моих я в снопах сияния. |
The long darks, the growings of nebulous lights, and the fluttering apparitional selves that dawned through the growing light! |
Есть древние финикийские тексты, в которых описывается могучий огненный монстр, который убил тысячи своих врагов, а потом, насытившись, вернулся в свое жилище. |
Well, you see, there are ancient texts of the Phoenicians that describe this powerful fiery beast that killed thousands of their enemies, and then it went back to its habitat, satiated. |
В окнах нет пушек, в окнах нет золотых погон. В окнах дрожит и переливается огненный, зыбкий отсвет. |
The artillery badges were gone from the window, the only light was the dull, flickering reflection of something burning. |
Мы сделаем все, что сможем, детектив, но это здание - огненный шторм. |
We'll do everything we can, detective, but this building's a firestorm. |
Well, she doesn't really wanna see Firestorm. |
|
Я пролетел по воздуху как огненный шар и не получил ни царапины. |
I flew through the air like a human fireball and didn't get a scratch. |
Час назад гигантский огненный шар поглотил моё лицо целиком. |
An hour ago, a giant fireball consumed my entire face. |
Это был огромный огненный шар. |
It was a big ol' fireball, though. |
Пол... автомобиль за считанные секунды превратился в огненный шар. |
Paul, the, er... the car was a fireball in seconds. |
Ибо перед его умственным взором вновь, словно огненный транспарант, вспыхнули странные условия этого завещания. |
For once more he saw before his mind's eye, as clear as transparency, the strange clauses of the will. |
Огненный скелет вертолета встал на дыбы на своем разваливающемся хвосте, закачался и упал с кормы судна в океан, с шипением вздымая клубы пара. |
The helicopter's flaming skeleton lurched backward on its shattered tail, teetered a moment, and then fell off the back of the ship, crashing into the ocean in a hissing cloud of steam. |
Начальную вспышку в одну миллисекунду, огненный шар, которая потом настигает и темнеет в результате расширения фронта ударной волны. |
Initial one-millisecond flash, the fireball which is then overtaken and obscured by the expanding shock front. |
Сделай так, чтобы они перестали обожествлять тебя, прежде чем не начался огненный град в моем доме! |
Make them stop worshipping you before it starts hailing in my house! |
В это время на поляну въехала длинная порожняя подвода с высокими боками, на каких в Польше и Западной России возят снопы. |
Just then a long, empty cart with high sides, such as is used in Poland and western Russia for transporting sheaves, drove into the clearing. |
Сверху вниз, по всему фасаду, побежал огненный зигзаг, еще и еще... |
From top to bottom a fiery line zigzagged across the facade of the building, then again and again. . . . |
От жара мысли не вяжутся в голове и перо как-то бессмысленно скрипит по бумаге, но вопрос, который я хочу задать вам, стоит передо мной ясно, как огненный. |
I am so feverish that my thoughts are disconnected, and my pen scratches the paper without meaning; but the question I want to put to you stands before me as clear as though in letters of flame. |
Все Нассау, скорее всего, скатится в огненный хаос, в котором, если повезет мы останемся в живых. |
All of Nassau will, most likely, descend into fiery mayhem from which we will all be lucky to escape alive. |
Мы низвергнем на них огненный дождь. |
We'll rain fire down on them from above. |
За бортом на воде раскинулся широкий сноп света, освещая ее из глубины, словно в бассейне. |
A wide arc of light spread through the water behind the ship, illuminating it from within like a lit swimming pool. |
Он свернул за угол, увидев яркий сноп света, бивший из окон через три или четыре дома впереди. |
He turned a corner when he saw a slant of light ahead; it was a goal for three or four blocks. |
Ну, тогда я должен рассказать, что я - часть супергероя с силами ядерной энергии, которого называют Огненный Шторм. |
Well, in that spirit, I suppose I should tell you that I am one half of a nuclear powered superhero called Firestorm. |
Через секунду машина на стоянке, под деревьями, превратилась в ослепительный огненный клубок, разметая по всей округе куски искореженного металла. |
One second later, the car in the parking lot blew apart in a blinding eruption of flames. Twisted metal flew everywhere. |
..он буквально летел... Когда мотоцикл упал, он оттолкнул байк в сторону, и мотоцикл сразу превратился в огненный шар... |
The bike comes down, he kicks the bike away and the bike literally turns into a fireball on impact. |
Солнце это просто горящий огненный шар, который может в любой момент свалиться с неба. |
The sun's just a burning ball of fire that could plunge from the sky at any time. |
Ты спас свою планету от превращения в безжизненный огненный шар. |
You have saved your planet from becoming a lifeless ball of fire. |
Then I saw him hold a ball of fire in his hands. How? |
|
Оранжевая, как огненный шар. |
It was orange, like a big ball of fire. |
А он разрывает снопы, и что-то командует, и кричит на баб, и быстрым движением поправляет ремень на маховом колесе. |
He's untying the sheaves, and giving orders, and shouting to the women, and quickly setting straight the strap on the moving wheel. |
Шипели сварочные аппараты, и снопы искр вздымались над склонившимися темными фигурами. |
The bellows hissed and showers of sparks rained down upon the solemn, bowed figures. |
There's no way it could survive a rain of fire that heavy. |
|
They will rain fire, black out the sun. |
|
Огненный шар-вспышка, при вхождении кометы в атмосферу Юпитера, был виден в космосе на расстоянии 3000 км. |
One of the fire balls generated by the collision with Jupiter's atmosphere flared 1,800 miles into space. |
Приведите мне Огненный Шторм. |
Bring me Firestorm. |
И так, теперь мы пожарная часть. Приготовим какой-нибудь огненный соус чили. |
So now that we're a firehouse, we should make some firehouse chili. |
Нижние шпили увенчаны причастниками со снопами пшеницы и чашами с гроздьями винограда, символизирующими Евхаристию. |
The lower spires are surmounted by communion hosts with sheaves of wheat and chalices with bunches of grapes, representing the Eucharist. |
В 1928 году Прокофьев завершил свою третью симфонию, в основе которой лежала его неосуществленная опера Огненный ангел. |
In 1928, Prokofiev completed his Third Symphony, which was broadly based on his unperformed opera The Fiery Angel. |
Огненный шар был быстро отремонтирован и вернулся в строй 7 марта. |
Fireball was quickly repaired and returned to service on 7 March. |
Огненный мох, вероятно, встречается во всех странах мира, но, возможно, заменяется близкородственными таксонами в тропических широтах. |
Fire moss likely occurs in every country throughout the world but is possibly replaced by closely related taxa in tropical latitudes. |
Ультранационалистическая политическая организация Перконкруст, действовавшая в 1930-е годы, также использовала огненный крест в качестве одного из своих символов. |
The Pērkonkrusts, an ultra-nationalist political organization active in the 1930s, also used the fire cross as one of its symbols. |
Его сельскохозяйственное назначение состояло в том, чтобы дать возможность полевым рабочим разрезать пшеничные снопы перед их обмолотом. |
Its agricultural purpose was to enable field workers to cut wheat sheaves open before threshing them. |
Огненный опал-это прозрачный или полупрозрачный опал, с теплыми цветами тела от желтого до оранжевого и красного. |
Fire opal is a transparent to translucent opal, with warm body colors of yellow to orange to red. |
Программа Вильсона для армии вызвала настоящий огненный шторм. |
Wilson's program for the Army touched off a firestorm. |
Поскольку гол живет на севере, мальчики ищут способ пересечь смертельный огненный Каньон. |
As Gol lives to the north, the boys look for a means of crossing the deadly Fire Canyon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огненный сноп».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огненный сноп» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огненный, сноп . Также, к фразе «огненный сноп» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.