Колес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
автомобиль, наркотик, железный конь, переворот, ролик, звездочка, копыто, тачка, скат
Между прочим, я почему-то не слышал стука колес вашей кареты. Очевидно, вы оставили ее там, за рощей, у поворота дороги. |
By the way, I did not hear the sound of your carriage; you have left it yonder, behind the coppice at the fork of the roads, no doubt. |
Внезапно зазвенели бубенцы на упряжи и раздался грохот тяжелых колес. |
A sound of jangling horse-bells and heavy wheels passed up the street. |
Если ремень обернут вокруг колес таким образом, чтобы они пересекались, то внутренние сегменты касательной линии имеют значение. |
If the belt is wrapped about the wheels so as to cross, the interior tangent line segments are relevant. |
По истечении этого срока у ворот послышался шум колес. Молодой привратник пошел отворять. |
At the expiration of that time, wheels were heard whirling up to the gate-the young janitor went out with his gate-keys. |
Перепроектирование также предусматривало введение новых проволочных колес, которые стали стандартной обработкой колес до 1940-х годов. |
The redesign also saw the introduction of new wire wheels that became a standard wheel treatment until the 1940s. |
Мулефа используют большие, дискообразные семенные коробочки в качестве колес. |
The Mulefa use large, disk-shaped seed pods as wheels. |
У них было почти все общее с листовым металлом, а основные различия ограничивались их решетками, задними фасциями, боковыми молдингами кузова и выбором колес. |
The two shared nearly all sheetmetal in common with the main differences limited to their grilles, rear fascias, body side moldings, and wheel choices. |
Это давало низкий центр тяжести для устойчивости и высокий коленчатый вал, пригодный для привода гребных колес. |
This gave a low centre of gravity for stability and a high crankshaft, suitable for driving paddlewheels. |
Такое расположение колес было продолжено в основных боевых танках Т-54 и Т-55. |
This arrangement of wheels was continued in the T-54 and T-55 main battle tanks. |
The callipers are too big for the wheels. |
|
6.7.2 Колеса, гайки крепления колес, колпаки ступиц и декоративные колпаки колес не должны иметь никаких остроконечных или режущих выступов, выходящих за пределы внешней плоскости обода колеса. |
The wheels, wheel nuts, hub caps and wheel discs shall not exhibit any pointed or sharp projections that extend beyond the external plane of the wheel rim. |
При переключении числа и порядка его внутренних колес могут получаться различные буквы, а следовательно, и различные сообщения. |
By switching the number and order of its internal wheels different letters, and hence different messages, could be produced. |
Доступ к грузовому ложу теперь осуществляется через низкие пандусы, без необходимости подниматься по высоте колес. |
The next year he won his first National Championship, winning the National Juniors by beating Joe Hunt in the finals. |
Способ движения планетарной зубчатой конструкции отличается от традиционных параллельных зубчатых колес. |
The method of motion of a planetary gear structure is different from traditional parallel gears. |
И теперь у нас есть эти маленькие штучки для блокировки колес. |
Plus we have these little things called wheel locks now. |
Стандартная функция управления скольжением колес системы TCL обеспечивает лучшую тягу на скользких поверхностях или во время поворотов. |
The TCL system's standard wheel slip control function enables better traction on slippery surfaces or during cornering. |
Она вышла из комнаты так же поспешно, как и вошла, и мы услыхали стук колес удаляющегося экипажа. |
She hurried from the room as impulsively as she had entered, and we heard the wheels of her carriage rattle off down the street. |
Есть такая громадная штуковина с кучей колес, которую называют автобусом. |
There's a really big thing with a lot of wheels called a bus. |
ИСС создает усилие поворота за счет использования разницы силы торможения левого и правого колес. |
The ASC generates turning force by employing braking force differentials in left and right wheels. |
Теперь, обычно эвакуаторщики оставляют вас без колес и без денег, но не в этот раз. |
Now, normally the towaway people leave you powerless and penniless, but not this time. |
Как пилатес, только вместо резиновых лент мы используем большие шины для колес самолетов. |
Like Pilates, only instead of rubber bands you do it with big airplane tires. |
Общие стандартные значения для цилиндрических зубчатых колес 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24, 32, 48, 64, 72, 80, 96, 100, 120, и 200. |
Common standard values for spur gears are 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 24, 32, 48, 64, 72, 80, 96, 100, 120, and 200. |
Я хотела проехаться на велосипеде без страховочных колес, как старшие дети, и у меня получилось. |
I wanted to ride my bike without training wheels, like the big kids, and I did. |
Я здесь, Том! Я здесь!, - хотя знала, что Том не расслышит за шумом и лязгом колес. |
Here I am, Tom, here I am! though she knew he couldn't hear her over the grinding wheels of the train as the coach slid past him. |
Затем этот метод будет применен к другим парам или одиночным импульсам, чтобы определить вероятное начальное положение всех пяти колес Ци. |
The hypothesis of controlled demolition, like it or not, is part of the history of our understanding of the collapses. |
Не оставалось никаких сомнений, что фургоны Вудли Пойндекстера шли по следам своих же колес. |
Beyond doubt, the waggons of Woodley Poindexter were going over ground already traced by the tiring of their wheels. |
Charlie, there's blocks in front and in back of his tires. |
|
Конструкция Хантера состояла из двух установленных на корме вертикально ориентированных гребных колес, которые вращались в противоположных направлениях для управления кильватерным следом. |
Hunter's design featured two stern-mounted, vertically oriented paddlewheels that rotated in opposite directions, in order to control wake. |
Почтовая карета подъехала к калитке палисадника, - мы не выходили из дома, пока не услышали стука колес, - и тут я грустно простилась с миссис Рейчел. |
The coach was at the little lawn-gate-we had not come out until we heard the wheels-and thus I left her, with a sorrowful heart. |
Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel. |
|
Наконец на дороге послышался негодующий скрип несмазанных колес и медленный неровный топот копыт. |
At last, far up the road, she heard the protesting screech of unoiled axles and the slow uncertain plodding of hooves. |
Вес Шатунов и шатунов на колесах находится в плоскости вне плоскости расположения колес для статического балансира. |
The crankpin-and-rods weight on the wheels is in a plane outside the wheel plane location for the static balance weight. |
Вдруг тишину нарушил стук колес, и они увидели лошадь, несшуюся галопом. |
Through the stillness they heard the rattling of a wagon. Almost immediately they saw a horse galloping toward them. |
Я знаю перепады давления и мощность двигателя, вращательный момент и диаметр колес. |
I know pressure differentials, and engine duty, and crank-shaft torque, and wheel diameters. |
Таким образом, их отношения сводились только к внешней связи, к движению ничем не смазанных колес. |
The routine of existence kept them in contact, but they were parts of a mechanism which wanted oil. |
Шаг лопастей колес можно было регулировать, чтобы управлять лодкой без использования руля или двигать ее задним ходом без реверса двигателя. |
The pitch of the wheels' blades could be adjusted to steer the boat without the use of a rudder or to move it in reverse without reversing the engine. |
Probably jacked another set of wheels by now, huh? |
|
Николай Петрович стал глядеть на него, а ухо его уже ловило стук приближающихся колес... |
Nikolai Petrovich began to watch it, but his ear had already caught the sound of approaching wheels . . . |
Комфорт, достигаемый благодаря тому, что пассажиры не стремятся выложить свою душу случайному попутчику, а с удовольствием используют возможность спокойно выспаться, убаюканные стуком колес. |
Comfort caused by the passengers who regard the trip not as an opportunity to unbosom themselves to an accidental fellow traveler, but as a chance to have a sound sleep lulled by the rumble of wheels. |
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали. |
Even in the best, most friendly and simplest relations of life, praise and commendation are essential, just as grease is necessary to wheels that they may run smoothly. |
Подвеска состоит из двойных поперечных рычагов для передних и задних колес, дополненных опорными пружинами подушек безопасности. |
The suspension consists of double wishbones for both the front and rear wheels, supplemented by air-bag support springs. |
Углы развала и поворота колес также можно регулировать, если позволяет подвеска автомобиля, а также если койловеры поставляются с регулируемыми верхними креплениями. |
Camber and caster angles can also be adjusted if the car's suspension allows, and if the coilovers are supplied with adjustable top mounts. |
Каприсы имели уникальные стандартные крышки колес, хотя некоторые из опционных колес и крышек колес на полноразмерных моделях были опционными. |
Caprices had unique standard wheel covers, although some of the optional wheels and wheel covers on full-sized models were optional. |
Из-под колес взметнулись снопы брызг и обрушились на тротуар. |
Its wheels spurted a swathe of water over the footpath. |
Для обоих возможных направлений вращения существует два возможных расположения противоположно ориентированных винтовых зубчатых колес или зубчатых граней. |
For both possible rotational directions, there exist two possible arrangements for the oppositely-oriented helical gears or gear faces. |
Новые конструкции колес были доступны для всех комплектаций, включая базовую SE, SE с пакетом SE Preferred Package, Limited и спортивные модели. |
New wheel designs were available for all trims, including the base SE, SE with SE Preferred Package, Limited, and Sport models. |
До этого момента лучшим подшипником, используемым в любых часах, был подшипник с драгоценными камнями, который идеально подходит для небольших зубчатых колес часов. |
Until this point, the best bearing used in any watch was a jewel bearing, which perfectly suits the small gears of a watch. |
Сохранились железные Шины и ступицы обоих колес, а также несколько спиц от колеса. |
The iron tyres and nave hoops of both wheels survived, as did several spokes from the wheel. |
Г игантская система зубчатых колес, первый двигатель которой - мошка, а последнее колесо -зодиак. |
Enormous gearing, the prime motor of which is the gnat, and whose final wheel is the zodiac. |
На более загруженных маршрутах были дополнительные слои, которые включали в себя шесть боковых плит, или брусчатки, которые уменьшали пыль и уменьшали сопротивление от колес. |
On the more heavily traveled routes, there were additional layers that included six sided capstones, or pavers, that reduced the dust and reduced the drag from wheels. |
Использование колес в технике, возможно, было ограничено из-за отсутствия сильных тягловых животных в сочетании с крутым рельефом и густой растительностью. |
The use of wheels in engineering may have been limited due to the lack of strong draft animals, combined with steep terrain and dense vegetation. |
Были предложены новые лопатки турбин и проволочные крышки колес. |
New turbine vaned and wire wheel covers were offered. |
Стук колес прбудил эхо на Чансери-лейн, над веселыми крышами которой уже занималось утро. |
Morning was breaking over the cheerful house-tops of Chancery Lane as the rattling cab woke up the echoes there. |
В октябре производственным планам был нанесен еще один удар, когда один из заводов WFGs сгорел, оставив хроническую нехватку хвостовых колес и деталей шасси. |
In October, production plans were dealt another blow when one of WFGs plants burned down, leaving a chronic shortage of tailwheels and undercarriage parts. |
Другая модификация заключалась в увеличении диаметров обоих рабочих колес, что позволило увеличить номинальные высоты, на которых максимальная мощность могла вырабатываться в каждой передаче. |
Another modification was to increase the diameters of both impellers, thus increasing the rated altitudes at which maximum power could be generated in each gear. |
В книге пророка Иезекииля, пророк описывает полет на колеснице содержащий колеса внутри колес и питающейся от ангелов. |
In the Book of Ezekiel, the prophet describes a flying chariot containing wheels within wheels and powered by angels. |
Механически управляемые клапаны прикладывают усилия с помощью кулачков, колес, роликов и т. д. |
Mechanically operated valves apply forces by using cams, wheels, rollers, etc. |
Спойлеры могут также использоваться на прерванных взлетах и после контакта главных колес при посадке, чтобы увеличить вес самолета на его колесах для лучшего торможения. |
Spoilers can also be used on aborted take-offs and after main wheel contact on landing to increase the aircraft's weight on its wheels for better braking action. |
- развал передних колес - camber of front wheels
- дилер колес - wheeler dealer
- гитара дифференциальных колес - differential change gear train
- колея главных колес шасси - mainwheel track
- зацепление зубчатых колес - gears mesh
- центровка колес - wheel alignment
- подвес колес - wheel suspension
- уголок установки колес - wheel alignment angle
- скрип колес - the creaking of wheels
- блокировка колес - wheel lock
- случай нагружения при пробеге с включенными тормозами колес - braked roll landing loading condition
- угол установки колес - wheel alignment angle
- качение задних колес строго в колее передних - tracking
- тормоз колёс - wheels brake
- нарезание зубчатых колес - gear cutting
- "формейт"-способ нарезания конических зубчатых колёс - formate method
- блокировка колес пушки - wheel lock gun
- набор сменных зубчатых колес - set of change gears
- износ шины из-за неправильного развала передних колёс - tire-camber wear
- внедорожных колес - off road wheels
- зубьев колес - gear wheel teeth
- установочная величина развала колёс - static camber setting
- строгальный станок для цилиндрических колёс - spur-gear planer
- монтаж колес - wheel mounting
- прибор для проверки установки передних колёс - camber and caster gauge
- привод наклона передних колёс - leaning wheel drive
- токарный станок для обработки шеек осей колёс - axle journal turning lathe
- червячная фреза для нарезки зубчатых колёс по способу обкатки - generating hob
- регулировка схождения передних колёс - toe-in angle adjustment
- наборы колес - sets of wheels