Огонь, который убил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Огонь, который убил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fire that killed
Translate
огонь, который убил -

- огонь [имя существительное]

имя существительное: fire, light, flames

словосочетание: live wire, devouring element

- который [местоимение]

имя прилагательное: which

местоимение: which, that, who, as, whether

- убить

put to death



Маг, который хочет создать и запустить огненный шар одновременно, использует заклинание с формулой отсоединить создать огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A magician who wants to create and launch a fireball at the same time uses a spell with the formula Detach Create Fire.

Курс лодки был ограничен узким каналом, который она использовала, и вскоре она начала принимать огонь от Олава Триггвасона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boat's course was constricted by the narrow channel it was using, and soon began taking fire from Olav Tryggvason.

Он и другие открыли ответный огонь, ранив Властоса, который сумел забраться в вертолет, а также техника вертолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and others returned fire, injuring Vlastos, who had managed to climb into the helicopter, as well as the helicopter's technician.

Вторичный огонь создает барьер, который устойчив ко всем пулям, кроме своих собственных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secondary fire creates a barrier that is resistant to all bullets but its own.

Дружественный огонь-это еженедельный подкаст обзора военных фильмов, который ведут Джон Родерик, Адам Праника и Бенджамин Ар Харрисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friendly Fire is a weekly war movie review podcast hosted by John Roderick, Adam Pranica and Benjamin Ahr Harrison.

Весенний огонь, первый лесбийский роман в мягкой обложке, который считается началом жанра лесбийского Криминального чтива, был опубликован в 1952 году и разошелся тиражом 1,5 миллиона экземпляров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spring Fire, the first lesbian paperback novel, and considered the beginning of the lesbian pulp fiction genre, was published in 1952 and sold 1.5 million copies.

Тот самый огонь, который пожирает наши тела, однажды восстановит еврейский народ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very fire which consumes our bodies will one day rebuild the Jewish people.

Ну ты знаешь, такой кофейник - перколятор, который можно ставить прямо на огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you know, it's one of those percolating ones that you could put right on top of the fire.

Вечный огонь - это пламя, лампа или факел, который горит в течение неопределенного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An eternal flame is a flame, lamp or torch that burns for an indefinite time.

Стол, который накрывает сам себя, огонь, который вспыхивает, когда здесь холодно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A table which spreads itself, a fire which flares up when it is cold...

Который пил водичку, которой тушили огонь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That drank the water that quenched the fire ?

Олимпийский огонь как символ современного олимпийского движения был представлен архитектором Яном Вильсом, который спроектировал стадион для летних Олимпийских игр 1928 года в Амстердаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Olympic flame as a symbol of the modern Olympic movement was introduced by architect Jan Wils who designed the stadium for the 1928 Summer Olympics in Amsterdam.

Чудовище, прозванное Рокменом, представляло собой большой латексный резиновый костюм, который по команде выдыхал огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monster, dubbed the Rockman, was a large latex rubber suit that breathed fire on command.

Это тронуло Кира, который понял, что они с Крезом-одно и то же лицо, и приказал слугам как можно скорее погасить пылающий огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This touched Cyrus, who realized that he and Croesus were much the same man, and he bade the servants to quench the blazing fire as quickly as they could.

Сэр Фрэнсис Дэшвуд и граф сандвич, как утверждается, были членами клуба Адский огонь, который встречался в гостинице Джордж и гриф в течение 1730-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Francis Dashwood and the Earl of Sandwich are alleged to have been members of a Hellfire Club that met at the George and Vulture Inn throughout the 1730s.

Это возмутило Зевса, который в отместку скрыл огонь от людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This angered Zeus, who hid fire from humans in retribution.

Неужели он не понимает, что солдат, который прошел тысячи километров через кровь, огонь и смерть, развлекается с женщиной или берет какую-то мелочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't he understand it if a soldier who has crossed thousands of kilometers through blood and fire and death has fun with a woman or takes some trifle?

Я зажёг огонь, который не будет легко потушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have lit a fire that will not be easily put out.

Джеймс Ливингстон открыл огонь по кораблю HMS Vulture, который должен был доставить Андре обратно в Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Livingston fired on HMS Vulture, the ship that was intended to carry André back to New York.

Во время конфликта на Индиан-Хилл Виктор Фрис попадает в бой против Светлячка, который закончился, когда Хьюго Стрэндж попал под перекрестный огонь их элементальных атак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Indian Hill conflict, Victor Fries ends up in a fight against Firefly which ended when Hugo Strange got caught in the crossfire of their elemental attacks.

Огонь, который видели древние рыцари из своих гробниц, который когда-то у них на глазах был погашен, этот же огонь теперь опять горит для других воинов, находящихся далеко от дома, гораздо дальше в душе своей, чем Акр или Иерусалим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This flame which the old knights saw from their tombs which they saw put out the flame burns again for other soldiers far from home, farther in heart than Acre or Jerusalem.

Это огонь, который горит от рождения, даже в самом холодном сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fire that burns from birth in even the coldest heart.

В течение нескольких минут Брахам открыл огонь по Ju 88, который, как он утверждал, был поврежден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within minutes Braham fired on a Ju 88 which he claimed as damaged.

Сделав стандартный запрос на капитуляцию в 0800, который был отклонен, Кленау приказал открыть огонь из своих минометов и гаубиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After making the standard request for surrender at 0800, which was refused, Klenau ordered a barrage from his mortars and howitzers.

Во время Ютландской битвы Лайон получил серьезный кордитный огонь, который мог уничтожить корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Battle of Jutland, Lion suffered a serious cordite fire that could have destroyed the ship.

В 23 ч. 15 м. вражеские израильские силы открыли огонь по грейдеру, который принадлежит 11й механизированной бригаде Ливана и вывели его из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 2315 hours, enemy Israeli forces opened fire on a crawler belonging to the eleventh Lebanese mechanized brigade, which was immobilized.

Мы зажжём огонь, который спалит Рим дотла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are lighting a fire that will burn Rome to cinders.

То, что мы сделали, это разожгли огонь в сердцах англичан здесь и по всему миру который будет сиять....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we have done is rekindle a fire in British hearts here and all over the world which will glow...

Даже имя Суути маскировало тихий огонь, который я научился уважать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Sooty's name masked a gentle fire I had come to respect.

Но огонь, который горит в три четверти яркости горит на пять восьмых дольше чем огонь, который горит в четверть ярче чем огонь, который выгорел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the light that burns three-quarters as bright burns five-eighths as long as the light that burns a quarter as bright as the light that's gone out.

Вьюшка была выдвинута, над дубовыми дровами гудел огонь, прогревая духовку, подготовленную для выпечки хлеба, который белой массой подходил на противнях, стоявших рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oakwood fire roared up past an open damper to heat the oven for the bread, which lay white and rising in the pans.

Это и есть небесный огонь, который сжег Содом и Гоморру. А в Рамаяне он назван стрелой Индры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis.

вытащить два кристалла. Которые при соприкосновении друг с другом, рождают самый изумительный огонь, который вы когда-либо видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down inside its neck are two crystals... _that, when struck together, produce the most magnificent fire you'll ever see.

Огонь погас, но холод, который я там ощущал, был куда сильнее обычной сырости нетопленной комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire had gone out, but the chill I felt there was more than that of an unwarmed room.

Она сидела, глядя на огонь, который придавал её лицу обманчивое подобие жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat looking at the fire. It gave a deceptive semblance of life to her face.

Регидратация оксида кальция при охлаждении конструкции вызывает расширение, что может привести к повреждению материала, который выдержал огонь, не разваливаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rehydration of the calcium oxide on cooling of the structure causes expansion, which can cause damage to material which withstood fire without falling apart.

Одна из форм аломантии состоит в бросании соли в огонь, который считается разновидностью пиромантии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One form of alomancy consists of the casting of salt into a fire, which is considered a type of pyromancy.

Единственный огонь, который мог бы вспыхнуть, в этом доме давно погас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only fire that could have broken out in this house died out a long time ago.

Феркин ринулась вниз по лестнице к Боулсу, который в это время громким замогильным голосом читал своему адъютанту Огонь и полымя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firkin rushed downstairs to Bowls who was reading out the Fire and the Frying Pan to his aide-de-camp in a loud and ghostly voice.

Борта корабля будут полностью лишены брони, но они будут столь же эффективны, как и бронированный пояс, который не остановит артиллерийский огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sides of the ship would be entirely unarmored but would be as effective as an armored belt which would not stop shellfire.

Огонь прогорел до ватерлинии корпуса, который также был полон воды от усилий по тушению пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire had burned to the waterline of the hull, which was also full of water from firefighting efforts.

Если вы слишком много бегаете, потому что вы в огне, вы можете не увидеть кувшин с водой, который мог бы потушить огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are running around too much because you are on fire, you might not be able to see the pitcher of water that could put the fire out.

Ураганный огонь, который газеты дружно вели по Харнишу, длился несколько месяцев и живого места на нем не оставил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storm-centre of a combined newspaper attack lasting for months, Daylight's character had been torn to shreds.

Уинтер бросил вызов Прудому, который достал пистолет и открыл огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winter challenged Prudom, who produced his pistol and opened fire.

Бродяга, который преследовал Кирсти, входит в огонь и забирает коробку, прежде чем превратиться в крылатое существо и улететь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vagrant who has been stalking Kirsty walks into the fire and retrieves the box before transforming into a winged creature and flying away.

Затем огонь был удален, позволив цилиндру остыть, который конденсировал пар обратно в воду, создавая таким образом вакуум под поршнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire was then removed, allowing the cylinder to cool, which condensed steam back into water, thus creating a vacuum beneath the piston.

Одним из них был Вечный огонь на Могиле Неизвестного Солдата у Триумфальной арки в Париже, который она и ее муж видели во время визита во Францию в 1961 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was the eternal flame at the Tomb of the Unknown Soldier at the Arc de Triomphe in Paris, which she and her husband had seen during a visit to France in 1961.

Ага, но огонь, который горит вполовину яркости, горит в четыре раза дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but the light that burns half as bright burns four times as long.

Противник все еще вел очень эффективный огонь из стрелкового оружия и снайперов, который эффективно блокировал продвижение индийских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enemy was still bringing down very effective small arms and sniper fire, which effectively blocked the advance of the Indian troops.

6-я флотилия столкнулась с британским эсминцем Лаверок, который патрулировал заградительный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 6th Flotilla ran into the British destroyer Laverock which was patrolling the Barrage.

Полыхнул белый огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fired. A puff of flame leaped.

Ты видишь красный рот дракона и интерпретируешь его как огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're seeing the red of the dragon's mouth and interpreting it as fire.

Если ты захочешь сварить яйца или разогреть суп, поставь кастрюлю вот сюда и открой огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to cook eggs or soup, all you'll have to do is set the pot down here and turn the fire up.'

Джанаби и его жена бросились к дому и потушили огонь, чтобы попасть внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janabi and his wife rushed to the farmhouse and doused some of the flames to get inside.

Элемент железо может соединяться с хлором при высоких температурах в сильной экзотермической реакции, создавая хлор-железный огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The element iron can combine with chlorine at high temperatures in a strong exothermic reaction, creating a chlorine-iron fire.

После того как Прометей крадет огонь, Зевс посылает Пандору в отместку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Prometheus steals the fire, Zeus sends Pandora in retaliation.

Хотя туман мешал наблюдению, Индианаполис и другие корабли открыли огонь из своих главных орудий по заливу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although fog hindered observation, Indianapolis and other ships fired their main guns into the bay.

В конце концов огонь был зажжен, что позволило армии Нагамасы захватить крепость в хаотическом порыве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire was eventually set, allowing Nagamasa's army to capture the fortress in a chaotic rush.

Огонь продолжал расти в размерах и интенсивности, приближаясь к поселку Йеррандери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire continued to grow in size and intensity, burning towards the township of Yerranderie.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «огонь, который убил». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «огонь, который убил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: огонь,, который, убил . Также, к фразе «огонь, который убил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information