Одиночный шкаф - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шлихтование одиночной нити - single-end sizing
длительное одиночное заключение - prolonged solitary confinement
только одиночные - only solitary
одиночная рассылка - solo mailing
одиночные устройства - single devices
одиночный вид панели - single pane view
одиночный полет лестницы - single flight of stairs
одиночный символ пробела - single space character
одиночный строительная доска - single board construction
одиночный цикл - single loop
Синонимы к одиночный: одинокий, один, одиночный, единый, единственный, годный в один конец, одноместный, производимый одним человеком, относящийся к одному человеку, отдельный
Значение одиночный: Действующий без помощи других или совершаемый одним лицом.
кровать, убирающаяся в шкаф - recess bed
скелеты в шкафу - skeletons in the closet
холодильный шкаф для хранения консервированной крови - blood storage refrigerator
выйти из шкафа - get out of the closet
в шкафу - in the cubicle
шкаф Оценка - cabinet rank
низкий шкаф напряжения - low voltage cabinet
низкий шкаф температура - low temperature cabinet
такие как книжный шкаф - such as a bookcase
такие как шкафы - such as cabinets
Синонимы к шкаф: кабинет, шкаф, корпус, кабинет министров, шкафчик, горка, буфет, стенной шкаф, чулан, запирающийся шкафчик
Антонимы к шкаф: хлюпик, замухрыжка, шибздик
Значение шкаф: Предмет мебели, род большого стоячего ящика с дверцами, служащего для хранения чего-н..
You go into a dark place, big cupboards are very useful generally. |
|
I saw you put an undershirt in Donald Miller's locker. |
|
Seen from down here, the cupboard looks huge. |
|
Он перевел автомат на одиночный огонь и сделал один выстрел над самой головой наступавшего воина. |
He put his weapon on single shot, fired a round over the advancing warrior's head. |
Одиночный удар в сердце. |
Single stab wound to the heart. |
This closet is the most precious thing in my life. |
|
М240 можно использовать для стрельбы по одиночным целям, таким как военнослужащие противника и легкие транспортные средства, а также для ведения огня на подавление. |
The M240 can be used to engage point targets, such as individual enemy troops and light vehicles, or provide suppressive fire. |
Когда мы переехали из квартиры в дом священника, мы положили его в шкаф в прихожей, а не в нашей комнате, куда всегда его ложили. |
When we moved back from the condo into the parsonage here, we put it in the hall closet instead of our closet where we'd always had it. |
Would you care to inspect my wardrobe? |
|
M. Mabeuf opened his bookcase; there was nothing there. |
|
Кому деревенский шкаф из орехового дерева? |
Hey, who wants a beautiful walnut bookcase? |
А вы оставили шкаф нараспашку. |
And you left the cupboard door wide open. |
В развернутом виде она представляла кровать, в полуразвернутом - столик, кроме того, она заменяла шкаф - в ней были полочки, крючки и ящики. |
When opened out, it acted as a bed, and when half open it could be used as a table. Moreover, it could be substituted for a cupboard; it had shelves, hooks and drawers. |
Мы еще не расплатились за книжный шкаф. |
We haven't paid for the book shelf yet. |
Над его головой, словно неуклюжая ископаемая птица, проплыл шкаф с открытыми дверцами. |
A wardrobe with open doors sailed over him like a plump, prehistoric bird. |
Как здесь оказалось, понятно просто спрятали. Полагаю, до конца сезона этот шкаф не стали бы отодвигать. |
As to how it got there, well, one hiding-place is as good as another, and I presume that this cupboard would not have been turned out till the end of the season. |
Их карточки уже переправлены в зелёный шкаф в роддоме. |
Their records have already been moved to to the green filing cabinet over in the maternity home. |
Мой домовладелец устранил течь в моей стене в гостиной, и мне нужно передвинуть шкаф обратно, а парень, с которым я встречалась должен был помочь. |
My landlord fixed this leak in my living-room wall, and I have to move this big chest back, and the guy I'm seeing was supposed to help me. |
Нам надо открыть этот шкаф. |
We need to open the file cabinet. |
Под этой стеной, в крохотной лавчонке величиною с обыкновенный шкаф, между лавкой старьевщика и продавщицей жареного картофеля, работал часовщик. |
At the lower end of the wall between the small shops selling scrap iron and fried potatoes was a watchmaker. |
Кто-то карабкался на этот шкаф, не смотря на ту прекрасную лестницу вон там. |
Someone had climbed this bookcase, when there's a set of steps over there. |
Командер,приближается одиночный патрульный корабль. |
A single patrol craft is approaching, Commander. |
Я соглашусь, что если бы я хотела привлечь мужчину, то убрала бы такие платья и шляпы подальше в шкаф. |
I'll admit that if I ever wanted to attract a man I'd steer clear of those clothes and that hat. |
Фанера, как известно из физики, лучший проводник звука... Осторожнее... Держитесь за меня... Тут где-то должен быть несгораемый шкаф. |
Plyboard, as you know from physics, is an excellent conductor of sound. Careful! Hold on to me! There should be a cabinet here somewhere. |
Flat screen TV, closet full of new clothes. |
|
You can put your things in the locker. |
|
Если бы кто-то и находился в комнате, я все равно открыл бы шкаф. |
If the others had been there, I should have done just the same. |
If you go in the first, you'll take a shit in the closet. |
|
Когда я пришла домой, минут десять назад... открыла шкаф и обнаружила, что он пуст. |
When I came home about ten minutes ago... and looked in my closet and noticed that there was nothing in it. |
Наконец мя закатился под шкаф. |
At last the baw rolled under the cupboard. |
Or you just power down in a closet at work every night? |
|
My nephew left a whole closet full of old clothes. |
|
Но не успела Люси войти в комнату, как снаружи послышались шаги. Ей оставалось лишь быстренько забраться в шкаф и притворить за собой дверцу. |
But as soon as she reached it she heard steps in the passage outside, and then there was nothing for it but to jump into the wardrobe and hold the door closed behind her. |
Ты знаешь, что он всегда был для меня намного больше, чем хлам или шкаф бумаги для печатающего устройства. |
You know he's always been much more than a rummage in the stationery cupboard. |
Дело в том, что на лугу там и сям стоят одиночные кабины, предназначенные для той же цели. |
Scattered about everywhere there are separate, individual boxes for the same purpose. |
Was this case unlocked when you got here? |
|
They had a floor-to-ceiling wine rack. |
|
You have a spice rack full of pills? |
|
У Мистера Куглера и мистера Клеймана, есть книжный шкаф встроенный... С лицевой стороны нашего дверного проема. |
Mr. Kugler and Mr. Kleiman had a bookcase built... in front of our little doorway. |
В пределах 32,6 ли от Солнца есть 315 известных звезд в 227 системах, по состоянию на 2000 год, в том числе 163 одиночных звезды. |
Within 32.6 ly of the Sun there are 315 known stars in 227 systems, as of 2000, including 163 single stars. |
Заключенные 10-го южного крыла 23 часа в сутки заперты в одиночных камерах, которые постоянно контролируются камерами видеонаблюдения и постоянно освещены. |
Inmates in the 10-South wing are locked inside single-man cells 23 hours a day that are continuously monitored by CCTV cameras and have lights on at all times. |
Затем раздался еще один выстрел, за которым последовало несколько одиночных выстрелов. |
There was then another burst of gunfire, followed by several single shots. |
Тем не менее это сражение оказалось единственным одиночным сражением, в котором оба корабля имели практически равную силу во время войны 1812 года. |
Nevertheless, this engagement proved to the only single-ship action where both ships were of essentially equal force during the War of 1812. |
Кинотеатры, показывавшие одиночные фильмы, были разбросаны по всему Старому городу. |
Theaters showing single-films were dotted around the old city. |
По мере того как молодые самцы растут, они покидают группу и кочуют как одиночные особи или присоединяются к холостяцким стадам. |
As juvenile males grow, they leave the group and roam as solitary individuals or join bachelor herds. |
Глория выиграла пять одиночных и шесть парных титулов на женской трассе ITF. |
Gloria has won five singles and six doubles titles on the ITF Women's Circuit. |
Одиночные скошенные ножи-это традиционные японские ножи. |
Single bevel knives are traditional Japanese knives. |
Одиночные цветки там заменяются простым соцветием, которое может быть как кистевидным, так и цимозным. |
The single flowers are there replaced by a simple inflorescence, which can be both a racemose or a cymose one. |
Лопатолицые стервятники, как правило, одиночные птицы. |
Lappet-faced vultures are generally solitary birds. |
Это в основном одиночные птицы, питающиеся насекомыми и фруктами. |
They are mainly solitary birds, eating insects and fruit. |
Для модели TCPC эти параметры доступны для многих одиночных солей. |
For the TCPC model, these parameters are available for many single salts. |
Часто эти отражатели изготавливаются с использованием множества небольших сегментов, которые все являются одиночными кривыми, которые вместе приближаются к составным кривым. |
Frequently, these reflectors are made using many small segments that are all single curves which together approximate compound curves. |
Он вырвался в игре 4 с двумя пробегами домой, одиночным, двойным и прогулкой в рамках победы кардиналов 5-1. |
He broke out in Game 4 with a two-run home run, single, double, and a walk as part of a 5–1 Cardinals win. |
Структурно все аналоги принимают сходные перекошенные структуры, обусловленные отталкиванием между соседними одиночными парами. |
Structurally, the analogues all adopt similar skewed structures, due to repulsion between adjacent lone pairs. |
Согласно данным BDE, самыми сильными одиночными облигациями являются облигации Si-F. |
According to BDE data, the strongest single bonds are Si−F bonds. |
Это самый длинный и широкий одиночный нерв в человеческом теле, идущий от верхней части ноги к ступне на заднем аспекте. |
It is the longest and widest single nerve in the human body, going from the top of the leg to the foot on the posterior aspect. |
Ионное напыление источник ионного напыления создает интенсивный непрерывный пучок небольших одиночных ионизированных кластеров металлов. |
Ion sputtering Ion sputtering source produces an intense continuous beam of small singly ionized cluster of metals. |
Из-за их склонности к перегреву они стреляли короткими очередями или одиночными выстрелами. |
Owing to their tendency to overheat, they were fired in short bursts or single shots. |
Эти волноводы могут иметь форму одиночных проводников с диэлектрическим покрытием или без него, например линия Гоубау и спиральные волноводы. |
These waveguides can take the form of single conductors with or without a dielectric coating, e.g. the Goubau line and helical waveguides. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одиночный шкаф».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одиночный шкаф» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одиночный, шкаф . Также, к фразе «одиночный шкаф» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.