Однажды утром - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Однажды утром - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one morning
Translate
однажды утром -

- однажды [наречие]

наречие: once, one day, one fine day

- утром [наречие]

наречие: in the morning



Однажды утром мама постучалась ко мне и сказала: «Радж, собирай вещи — мы должны ехать».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom came knocking one morning and said, Raj, pack your things - we have to go.

Тем не менее, когда ей однажды утром доложили, что Степан Владимирыч ночью исчез из Головлева, она вдруг пришла в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, one morning when they came and told her that Stepan Vladimirych had disappeared during the night, she was aroused.

И вот однажды утром управляющий докладывает, что Мамфорд не сможет в этом году платить и половину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning the land-steward reported that Mumford would be unable to pay his rent at all that year.

И, по сути, вы просто проснулись однажды утром и обнаружили, что он пропал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you basically got up one morning and found him gone?

А ты однажды утром выскочил из дома и поймал Господа так же просто, как бабочку. Тебе всё досталось легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just saunter out of your house one fine morning and pluck God out of the air, as easily as catching a butterfly.

Однажды утром ее нашли мертвой, с простреленной головой, в ее хижине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was found one morning dead in her cabin.

А однажды утром поняли все острые, поняли, почему он на самом деле отступил и что они просто обманывали себя, когда они фантазировали о всяких других причинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one morning all the Acutes know too, know his real reason for backing down and that the reasons they been making up were just lies to kid themselves.

Однажды в феврале сухим морозным утром Фрэнк отправился к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called at the house as directed, one cold, crisp February morning.

И однажды утром я чистила зубы, а... теплый воздух из трубы вошел в контакт с холодным воздухом из окна, и на меня полился дождь прямо в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, one morning, I was brushing my teeth, and... the warm air from the water pipe met the cold air from the window and it started raining on me inside.

Из-за кареты — нам встретились затруднения при покупке кареты — помню, пришел однажды утром в полное отчаянье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriage—we had disappointments about the carriage;—one morning, I remember, he came to me quite in despair.

Уходят однажды утром, как будто в школу пошли, поворачивают за угол и отправляются в Калифорнию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They leave one morning, as if going to school, turn the corner and are off to California.

Однажды утром в майский день,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning in the month of May

Можно мне хоть однажды собраться утром без его глупых подбадриваний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't I just get ready in the morning without him giving me his goofy thumbs-up?

Однажды утром я получил фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one fine day the film arrived.

Однажды утром с почтой прибыл большой пакет, Роберт еле его внес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large parcel arrived one morning, almost too large for Robert to carry.

И этого пса не спрашивал, когда однажды утром в лесу... обнаружил, что он идёт за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't ask this dog either when he fell behind me... this morning in the woods.

Однажды утром она проснулась и поняла, что прочесала насквозь собственный скальп, череп и добралась до мозгового вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She woke up one morning realizing she'd scratched through her own scalp, her skull, and directly into her brain tissue.

Боже, а однажды утром ты поймешь, что какой-то натурал из Республиканской партии голосовал за обоих Бушей, но никогда не влюбится в тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Christ, when will you wake up and realize some straight-guy Republican who voted for both Bushes is never gonna fall in love with you?

А однажды утром, когда меня уже избрали Папой,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then one morning, after my election to the Papacy,

Однажды утром Филип получил длинное письмо от Торпа Ательни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning he received a long letter from Thorpe Athelny.

Однажды утром, придя в прачечную, Клеманс рассказала, что накануне, часов в одиннадцать, встретила Лантье под руку с какой-то женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning Clemence reported that the previous night, at about eleven o'clock, she had seen Monsieur Lantier with a woman.

Однажды утром Эсмеральда, приблизившись к краю кровли, глядела на площадь поверх остроконечной крыши Сен-Жан-ле-Рон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, one morning, la Esmeralda had advanced to the edge of the roof, and was looking into the Place over the pointed roof of Saint-Jean le Rond.

Однажды утром они с племянником ехали на свой кусок земли, чтобы его осушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning, they followed a nephew of his I had a piece of land that was drying,

Однажды утром мадмуазель Жильнорман -старшая при всей невозмутимости своего характера вернулась к себе крайне возбужденная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning, Mademoiselle Gillenormand the elder returned to her apartment as much disturbed as her placidity was capable of allowing.

Однажды утром, идя домой, она неожиданно увидела длинное дуло карабина, наставленное как будто бы прямо на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning as she was thus returning, she suddenly thought she saw the long barrel of a carbine that seemed to be aimed at her.

Однажды утром Купо заметил, что она возится с какой-то бумажкой и чем-то натирает себе рожицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning he noticed her rummaging in a paper bag and rubbing something on her face.

Однажды утром я столкнулась с Лораном возле ванной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I passed Laurent on my way to the bathroom.

И если вы не осторожны, то однажды проснетесь утром а внутри духовки обнаружите большеголовую булочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you are not careful, you're gonna wake up one morning with a big-headed bun in the oven.

Однажды утром ты проснулась на шёлковых простынях... и рядом с тобой был это красавчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You woke up one morning in those satin sheets, rolled over, and there was this good-looking guy.

Однажды жарким утром я приехала на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hot morning, I arrived at work.

Однажды утром я увидел, как ты это делал, помниться, ты неплохой душитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning I saw you display your handiwork. You're quite a good chicken strangler, as I recall.

Но однажды, ранним августовским утром, когда она, словно Нарцисс, любовалась собою в зеркале, ей принесли письмо от Стэйна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, early one morning in August, while she was posing Narcissus-like before her mirror, she did receive a message from Stane.

Однажды поздним утром, вскоре после моего возвращения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And late one morning, not long after I'd been back...

Однажды утром толпа, глазевшая на корабль. оказалась свидетельницей несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning the crowd which was gazing at it witnessed an accident.

Однажды утром, на День Матери... я нашёл его повесившимся на на электрическом кабеле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning, Mother's Day... I found him hanging by an electric cord.

Однажды утром Джордж проснулся и обнаружил,.. ...что Читса и его маленькая дочь Виен исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning, George awoke to discover... that Chitza and the little girl Vianne... had gone away.

И вот однажды утром мы обнаружили, что нефтепромышленники окружили нас со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning we found ourselves completely surrounded by oilmen waiting for us to come their way so they could kick us off.

Даже не замечаешь и вдруг однажды утром -осознаёшь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't even notice how, and suddenly one morning there it is.

Однажды утром он вскочил с постели восемнадцатого века, накинул шелковый халат и отправился на поиски Луизы. Он нашел её за завтраком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning he got up from his eighteenth-century four-poster bed, put on a Sulka robe, and went looking for Louise. He found her in the breakfast room.

Но проснувшись однажды утром, мы удивимся, где наши двадцать лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then it's suddenly, like, we wake up and, whoops, where did our 20s go?

Однажды утром, часов около семи, меня разбудила, постучав в дверь, наша служанка. Она сказала, что с Паддингтона пришли двое мужчин и ждут меня в кабинете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning, at a little before seven o'clock, I was awakened by the maid tapping at the door to announce that two men had come from Paddington and were waiting in the consulting-room.

Однажды утром, когда он выходил из дому, привратница крикнула ему, что для него есть письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one morning when he was going out, the concierge called out to him that there was a letter.

Таким образом, помощник королевского прокурора занимал первое место в марсельском судебном мире, когда однажды утром ему доложили о приходе г-на Морреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deputy-procureur was, therefore, the first magistrate of Marseilles, when one morning his door opened, and M. Morrel was announced.

Однажды утром Лидгейту принесли записку, в которой мистер Булстрод просил его зайти в банк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A note from Mr. Bulstrode requested Lydgate to call on him at the Bank.

Однажды утром Тара возвращается в комнату вся сама не своя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning, Tara comes back to the room and she'd been knocked around.

Однажды утром Юрий Андреевич по обыкновению ушел по делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning Yuri Andreevich left for work as usual.

Верно, то есть проснулся однажды утром и и решил перечислить 80% своих доходов в семейный фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, so he just, you know, woke up one day and decided he was gonna transfer 80% of his assets to the family trust.

Утопился однажды утром в водах Серпантайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drowned himself one morning, beneath the waters of the Serpentine.

Однажды Башка, отправившись рано утром на работу, очень удивился, заметив в лесу под кустом лопату и кирку, вроде как припрятанные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning, when Boulatruelle was on his way to his work, at daybreak, he had been surprised to see, at a nook of the forest in the underbrush, a shovel and a pickaxe, concealed, as one might say.

И однажды утром, когда Макмерфи отсутствовал уже три недели, она начала последнюю партию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one morning, after McMurphy'd been gone three weeks, she made her last play.

Папа и мама гостили там однажды и сказали, что все так и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papa and Mama stayed there once and said it was quite true.

Однажды мы сыграем свадьбу в тронном зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day we'll be married in the throne room.

Однажды она уже использовала его как пешку в шахматной игре, и теперь Тони прекрасно видел все ее хитрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had used him as a pawn once, and he was fully aware she was planning to try it again; but this time she would fail.

Или я могу хранить молчание, в таком случае, федералы будут заинтересованы в моей сохранности, если я однажды решу заговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or I can remain silent, in which case, it behooves the federal government to keep me safe, should I one day care to speak.

Я однажды не попробовал её вьетнамский суп фо, а теперь я ей не нравлюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I DIDN'T TRY HER HOMEMADE PHO AT A POTLUCK ONCE, AND NOW SHE DOESN'T LIKE ME.

Однажды Апофис уже промывал мозги Райаку и пытался использовать его против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point, Apophis brainwashed Rya'c and tried to use him against us.

Я уверен, что однажды ваши глупые выходки кого-нибудь погубят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure your blithering ineptitude will kill someone one day.

В конце концов, однажды Лану снимут с торгов, и все те годы ожидания безответной любви, наконец-то могут окупиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, once Lana's off the market, all those years of unrequited pining may actually pay off.

Однажды доведешь человека до крайности, тогда узнаешь, на что он способен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these days, somebody's going to get pushed too far, and who knows what they're capable of.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «однажды утром». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «однажды утром» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: однажды, утром . Также, к фразе «однажды утром» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information