Одолев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Войска Оси успешно вторглись через Югославию, быстро одолев греческих и британских защитников. |
Axis troops successfully invaded through Yugoslavia, quickly overcoming Greek and, British defenders. |
Принимающая страна, Австралия, вышла в Финал четырех во второй раз подряд, одолев Китай PR с тем же счетом. |
The host country, Australia, reached the final four for the second consecutive time after overcoming China PR by the same score. |
Именно Бу спас джема и Скаут, одолев Боба Юэлла и доставив его домой. |
It was Boo who rescued Jem and Scout, overpowering Bob Ewell and carrying Jem home. |
Одолев кручу, остановился, спуск долог и ухабист, нужно отдохнуть. |
When they came to the top of the rise he stopped; he would not risk the long and very jolty down-slope. |
Одолев просеку, Ральф совсем запыхался и только и мог что выругаться. |
By the time Ralph had reached the landward end of the scar he was using precious breath to swear. |
Одолев людей Диомеда, Геракл разорвал цепи, которыми были привязаны лошади, и погнал кобыл в море. |
After overpowering Diomedes’ men, Heracles broke the chains that tethered the horses and drove the mares down to sea. |
А что, ты говорил, заставляет шх... шх... шхуну двигаться? - спросил Кугах, ловко одолев незнакомое слово. |
And what said you made the sch-sch-schooner go? Koogah asked, tripping craftily over the strange word. |
Южная Корея вышла в свой первый финал с 1988 года, одолев Ирак со счетом 2: 0. |
South Korea reached their first final since 1988, after overcoming Iraq 2–0. |
Одолев гораздо более крупные испанские корабли, англичане уже не могли бороться. |
Overcome by much larger Spanish ships, the English could not grapple. |
Some violent emotion seemed to be mastering him. |
|
A feeling of dread hung over me like a shroud. |
|
Его одолевала нестерпимая тоска. |
His depression was almost intolerable. |
The useless questions never came back to him again. |
|
Они одолевали кручу, огибая скалы, но куда трудней было продираться по зарослям, чтоб снова напасть на тропку. |
The difficulty was not the steep ascent round the shoulders of rock, but the occasional plunges through the undergrowth to get to the next path. |
Он отправился в дорогу с наступлением вечерней прохлады и, когда одолевала усталость, засыпал на скамьях. |
He started when the day began to grow cooler, and slept on benches when he was tired. |
Тони одолевает его и, держа остальную банду под прицелом, позволяет Макфарланду восстановить контроль над самолетом. |
Tony overpowers him, and holding the rest of the gang at gunpoint, allows MacFarland to regain control of the aircraft. |
Когда меня одолевают сомнения, я советуюсь с этими друзьями, и если мне удалось сделать немного добра, то лишь благодаря их советам. |
I consult them when doubtful, and if I ever do any good, it is due to their beneficent counsels. |
Согласно торговому обзору, фактическая сцена похищения и где Джим одолевает шофера злодея на самом деле не изображена. |
According to a trade review, the actual kidnapping scene and where Jim overpowers the villain's chauffeur is not actually depicted. |
Им и не нужно одолевать вас. |
They don't need to defeat you. |
Последнее время, как я заметил, ты размышляешь о совести, о раскаянии - словом, тебя одолевает чувствительность. |
You have recently shown a tendency to humanitarian scruples and other sentimentalities of that sort. |
Вдобавок в этот день им пришлось одолевать десять миль торосов, сотни раз они на руках перетаскивали нагруженные нарты через огромные ледяные глыбы. |
Also, on this day, they encountered ten miles of chaotic ice-jams, where, a thousand times, they lifted the loaded sled over the huge cakes by the strength of their arms and lowered it down again. |
No worries or heavy thoughts had hold on him today. |
|
Когда Бернем убегает, Рауль отползает назад и одолевает Мэг, готовясь ударить ее кувалдой. |
As Burnham flees, Raoul crawls back and overpowers Meg, preparing to bludgeon her with the sledgehammer. |
Когда он поступал в среднюю школу, у него уже не было тех страхов, которые одолевали его, когда он впервые попал к мистеру Уотсону. |
He had come to the school with fewer terrors than he had when first he went to Mr. Watson's. |
Ghastly images thrashed in his mind. |
|
Поначалу сражение идет хорошо, но нацистские зомби в конце концов одолевают русских зомби Мартина после того, как Херцог убивает русского командира, лейтенанта Ставарина. |
The battle goes well at first, but the Nazi zombies eventually overpower Martin's Russian zombies after Herzog kills the Russian Commander, Lt Stavarin. |
And for our efforts, we are becoming only more apprehensive. |
|
Когда его одолевают загадки Вселенной, он углубляется в физику, а не в гекзаметры Гезиода. |
When he is overcome by the riddles of the universe, he delves into physics, not into Hesiod's hexameters. |
Он хитёр и эгоистичен. С помощью лукавства одолевает грубую силу. |
Anyway, he's sly and selfish, and he uses his cunning to triumph over brute strength. |
И не отрь вайте взгляда от сигареть Вы чувствуете, как вас одолевает сон |
Don't look away from the end of this cigarette on no account. At the same time, you're beginning to feel sleepy. |
Не успели мы добраться до зарослей, как нас стали одолевать рабы и надсмотрщики, жаждущие встречи с теми, кому суждено возглавить восстание. |
As soon as we were established at the bank we received many different visitors: some of them slaves, others overseers, all of them evidently anxious to meet those who would lead the revolt. |
Есть и намного более продвинутый пример: победа программы AlphaGo, одолевшей мирового чемпиона по игре го. |
And we have an example, of course, in a more front-facing aspect of it, with the win of the AlphaGo, who beat the world's greatest Go champion. |
My dear Sophia, I am very melancholy and uneasy. |
|
Отлично,- охотно откликнулся Селдон.- Вот только сонливость одолевает. |
Perfectly well, said Seldon, except that I'm a little sleepy. |
Рен и Рей одолевают преторианскую гвардию Снока, прежде чем Рей убегает. |
Ren and Rey overpower Snoke's Praetorian Guards before Rey escapes. |
Филип был разочарован, а Лоусон, которого одолевало законное желание показать одну из знаменитостей Латинского квартала во всей его красе, терял терпение. |
Philip was disappointed, and Lawson, pardonably anxious to show off one of the celebrities of the Quarter, grew impatient. |
Он передёргивался, как лошадь, когда её одолевают слепни; то раскрывал пасть, то закрывал; его кренило набок и всё равно медленно тянуло к нам. |
We could see him shiver like a horse shedding flies; his jaw opened and shut; he was alist, but he was being pulled gradually toward us. |
Тут деревья пошли высокие, и, одолевая подъемы, обе машины оставляли за собой клубы дыма. |
And then the tall trees began, and the cars spouted steam and labored up the slopes. |
Изумление, смешанное с ужасом, постепенно одолевало гнев. |
Sheer horrified fascination was unravelling the knot of fury. |
Она одолевала ступеньки, бесформенная, тяжело сопящая. - Через минуту растоплю, а еще через две - закипит. |
She toiled painfully up the steps, shapeless, breathing heavily. I'll have de fire gwine in a minute, en de water hot in two mot |
И любопытство стало одолевать Мэгги задолго до первой встречи с ним. |
Meggie was quite curious about him long before she met him. |
Нужно спасать планеты, защищать цивилизации, одолевать разных тварей. |
Planets to save, civilizations to rescue, creatures to defeat |
Усталость и голод одолевали его. Да и к чему идти дальше, куда, для какой цели? |
Tiredness and hunger had weakened him, and whatever for should he walk on, wherever to, to which goal? |
Они одолевают экипаж самолета и крадут его, но Форреста расстреливают. |
They overpower the flight crew and steal it, but Forrest is shot. |
Те двое должны были сражаться и затем мне предстояло драться с одолевшим, ради свободы, которая принадлежала последнему победителю. |
The other two were to battle and then I to fight the conqueror for the liberty which was accorded the final winner. |
Зеб провел очень утомительный день, и его одолевал сон. |
The watcher had spent a wearisome day, and could have slept-but for his thoughts. |
Она остановилась и застыла, одолеваемая сомнениями; потом вспомнила о Бассе, запертом на ночь в тюремной камере, и снова заторопилась. |
She stood stock-still, wavering and doubtful; then the recollection of Bass in his night cell came over her again, and she hurried on. |
С каждым утром ей все тяжелее становилось вставать с постели, одолевать ломоту и онемелость, хоть она их неизменно одолевала. |
Increasingly it was more difficult to fight the aches and stiffnesses which tried to keep her in bed in the morning-not that they ever succeeded. |
Хотя ребенок Галлахера выжил, на протяжении всего романа его одолевает огромное горе. |
Although Gallagher’s child survived, he is overcome by immense grief throughout the rest of the novel. |
Хотя Брунгильда отчаянно сопротивляется, Зигфрид одолевает ее, вырывая кольцо из ее руки и надевая его на свою собственную. |
The stand-off continued into a third day, when a group of Indians were noticed about a mile east of Adobe Walls. |
Джафар, разгневанный попыткой Султана остановить его, одолевает их и сильно повреждает ковер-самолет. |
Jafar, angered by the Sultan's attempt to stop him, overpowers them and severely damaging the magic carpet in the process. |
Одолевает нас белопогонная гадина. |
The white-epauletted vermin are overpowering us. |
Мне не нравится, что такого молодого человека как Вы одолевает пессимизм. |
I hate to see a young man like you take a defeatist attitude. |
- одолевать самую трудную часть - break the back of
- одолевать кого-л. - overtake smb.
- в одолевают - to assail
- которые одолевали - have assailed
- одолевают невеселые мысли - overcome with unhappy thoughts
- одолевают с - are beset with