Оживленный лицо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: lively, brisk, busy, animated, vivacious, active, buoyant, spirited, sprightly, jazzy
словосочетание: much bucked
оживлённая беседа - lively conversation
оживление в жилищном строительстве - housing recovery
не оживленный - not lively
вносить оживление - make recovery
оживление деловой активности - business recovery
вялое оживление - weak recovery
для оживленных дискуссий - for lively discussions
размешать оживленно - stir briskly
Оживленный центр города - vibrant city centre
оживленная жизнь - brisk life
Синонимы к оживленный: веселый, живой, обновленный, бойкий, взбодренный, оживотворенный, шумный, приподнятый, расторможенный, реанимированный
Значение оживленный: Исполненный жизни, деятельности, возбуждения.
имя существительное: face, person, countenance, visage, physiognomy, kisser, phiz, image, front, favor
певое лицо множественного числа - pevoe person plural
пепельно-серое лицо - ashen face
заслонить лицо от солнца - to shield his face from the sun
исхудалое лицо - emaciated face
лицо пенсионного возраста - person of retirement age
юр. лицо - legal entity
озаряться лицо - light up face
иметь лицо до тех пор, как скрипка - to have a face as long as a fiddle
глядя в лицо бога - staring into the face of god
искать его лицо - seek his face
Синонимы к лицо: человек, сторона, вид, образ, представитель, картина, личность, фигура, субъект
Антонимы к лицо: затылок, тыл, зад, изнанка, выворот, рожа, маска, жират
Значение лицо: Передняя часть головы человека.
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо. |
A smile of joy and satisfaction lit up her eager face. |
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал. |
Boris looked attentively and kindly at her eager face, but did not reply. |
Но его оживленное и веселое лицо являло собой резкий контраст печальным, озабоченным, усталым лицам, которые Скарлетт видела вокруг. |
But he looked bright and cheerful, in contrast with the lines of sorrow and worry and weariness which Scarlett saw in faces everywhere. |
Больно было видеть Булстроду ее постаревшее от горя лицо, еще два месяца тому назад оживленное и цветущее. |
Bulstrode, sitting opposite to her, ached at the sight of that grief-worn face, which two months before had been bright and blooming. |
Когда ей подавали блюда, она машинально обращала внимание не на лицо, а на руки подававшего. |
When dishes were handed to her she had automatically noted - not the face - but the hands that held the dishes. |
Then his rifle backfired and blew his face off. |
|
У Тернера худое лицо, рыжеватые волосы, большой орлиный нос, веснушки и широкий рот. |
He had a gaunt face and red-brown hair, a prominently hooked nose, a scattering of freckles, and a wide mouth. |
Выражение несокрушимой невозмутимости покинуло лицо брата на одно мгновение. |
The frater's mask of unshakable equanimity slipped for just a moment. |
Чавез был особенно зол, хотя его лицо казалось внешне спокойным. |
Chavez especially had eyes like flint-hard, dark, and cold, though his face appeared placid enough. |
His face was too sad for a young man's face. |
|
Beckhart laid the sheet on his desk, covered his face with the palms of his hands. |
|
Она поглядела на лицо в зеркале и примерила ту самую знаменитую полуусмешку. |
She looked at the face in the mirror and tried on that famous smile. |
Марлена осела в кресле, и лицо ее выразило крайнее неудовольствие. |
Marlene slumped in her chair and a look of deep discontent crossed her face. |
Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо. |
Your enemy who marked your face marked you well. |
Она подавила в себе желание бросить ему в лицо все, что она о нем думает. |
She stifled her impulse to tell him exactly what she thought of him. |
Все над ним потешались, что Бог ему на лицо что-то выбросил. |
People used to joke that God had trashed his face. |
Гордо поднятая голова... лицо, не выдающее истинных чувств... сила ее голоса. |
The proud tilt of her head... the way her face betrays none of her true feelings... the power of her voice. |
Закрытые заседания, как правило, проходят по заранее согласованному сценарию, отметил один из участников, что не оставляет возможности для интерактивного или оживленного обмена мнениями. |
Private meetings tended to be scripted and choreographed, commented a discussant, leaving no room for interactive or lively exchanges of view. |
Это просто труп, оживленный Сутехом. |
It is simply a human cadaver animated by Sutekh. |
Клинообразное лицо сужалось от висков к маленькому острому подбородку. |
The wedge-shaped face descended from the broad temples to a small, pointed chin. |
Совершенно убитый, он опустился на стул, закрыл лицо руками и заплакал. |
Punctured, utterly deflated, he dropped into a chair and, covering his face with his hands, began to weep. |
Длинное, хищноватое лицо, агрессивный подбородок, глаза фанатика. |
A lean, hungry face, an aggressive jaw, the eyes of a fanatic. |
Свет быстро описал дугу, метнулся к потолку, скользнул обратно и озарил накрахмаленный пластрон сорочки, полу фрака, черный галстук и смущенное лицо. |
The beam swung rapidly around, glided over the ceiling and back again and lighted a starched shirt front, part of a dinner jacket, a black tie and an embarrassed face. |
Строгое, внимательное лицо сестры Кристофер всплыло в памяти Дженни с щемящей ностальгией по годам, проведенным в колледже. |
A vision of the sister's austere, observant face flashed through her mind, together with a twinge of nostalgia for the years she had spent at the college. |
Then his face became earnest again. |
|
Она сняла накидку и шляпку и села напротив мистера Брука, с удовольствием ощущая жар камина. Но тут же подняла свои красивые руки, чтобы заслонить лицо. |
She threw off her mantle and bonnet, and sat down opposite to him, enjoying the glow, but lifting up her beautiful hands for a screen. |
Она задумывалась и краснела, вспоминая почти зверское лицо Базарова, когда он бросился к ней... |
She became pensive and blushed when she recalled Bazarov's almost animal face when he had rushed at her . . . |
Lennie covered his face with his huge paws and bleated with terror. |
|
Внутри два моих детектива и гражданское лицо. |
I've got two detectives and a civilian in there. |
Если мое лицо превратится в гамбургер, вам станет легче? |
Making hamburger out of me would make you feel better? |
Мы все ей сказали, что это была песчаная буря, небольшой ветерок, но она видела его лицо. |
We all told her that it was just a sandstorm, a little wind, but she had seen its face. |
Ну, как мы всегда говорим, если это крякает, как утка, то лучше надеть маску на лицо. |
Well... well, like they always say, if it quacks like a duck, you should put on a face mask. |
Это - один из оживленных уикэндов в этом году для полиции нравов. |
This is, uh, one of Vice's busiest weekends of the year. |
Оно называется полиэтиленоксид, и оно очень густое и клейкое, и оно вступает в очень оживлённую реакцию под ультрафиолетовым светом. |
It's called polyethylene oxide, and it's very gloopy, and also it reacts rather excitedly under ultraviolet light. |
И лица их изменились с тех пор, как мы их видели в последний раз: Аркадий казался спокойнее. Катя оживленнее, смелей. |
Their faces, too, had changed since we saw them last; Arkady seemed more composed and Katya brighter and more self-confident. |
If it is stimulating, the sand runs slowly. |
|
Тетя Александра поднялась из-за стола, быстро подошла к ним с каким-то угощением и оживлённо заговорила с миссис Мерриуэзер и с миссис Гейтс. |
Aunt Alexandra got up from the table and swiftly passed more refreshments, neatly engaging Mrs. Merriweather and Mrs. Gates in brisk conversation. |
Ты стоял на обочине предположительно оживленной главной дороги, потирая свои яйца? |
You were standing by the side of a presumably busy main road, rubbing your testes? |
Но пока она тут стояла за двумя человеками -какой-то оживлённый шум поднялся в магазине, повалил с улицы народ, и все выстраивались в гастрономический и в кассу. |
She was queuing behind two men when suddenly there was a hubbub in the shop. People were pouring in from the street, forming queues at the delicatessen counter and at the cash-desk. |
They're going through a red light on a busy street, why? |
|
Мальчишеская голова чуть видна над краем стального люка наверху орудийной башни, Ронни оживленно болтает с немцем. |
Howard could see his little head just sticking out of a steel hatch at the top of the gun-turret as he chattered eagerly to the German soldier with him. |
Она похоронена на склоне горы Фудзи,.. в наиболее оживлённом районе Токийского порта и океана. |
She is buried in the side of Fuji Mountain... in the most busiest section of Tokyo Harbor and the ocean. |
Теперь их разговор протекал более оживленно, чем во время завтрака. |
Their conversation was more animated than at breakfast. |
Обе женщины склонились над супом и оживленно зашептались. |
And as they both leant over the soup they conversed rapidly in a low voice. |
С чего мы только взяли, что в присутствии Хана здесь станет оживлённей? |
How could we have thought a strong Han presence would make it more popular? |
Он что-то получает от Академии, - оживленно рассказывала она, стараясь заглушить волнение, поднявшееся в ней вследствие странной в отношении к ней перемены Анны Павловны. |
He gets something from the Academy, she went on briskly, trying to drown the distress that the queer change in Anna Pavlovna's manner to her had aroused in her. |
Второй уровень игры превратился в мем из-за главного героя, Итана Марса, потерявшего своего сына Джейсона посреди оживленного торгового центра. |
The game's second level has turned into a meme because of the protagonist, Ethan Mars, losing his son Jason in the middle of a busy mall. |
Члены комитета по очереди читали доклад по философскому или академическому вопросу, который становился основой для оживленных дебатов. |
Members took it in turns to read a paper on a philosophical or academic issue, which became the basis for lively debates. |
Точно так же было обнаружено, что даже короткое время, проведенное на оживленной столичной улице, может повлиять на способность человека сохранять концентрацию на заданной задаче. |
Similarly, it has been discovered that even brief amounts of time spent on a busy metropolitan street can affect one's ability to maintain focus on a given task. |
Связанный с этим эффект, который вызван даже низким уровнем алкоголя, - это тенденция к тому, что люди становятся более оживленными в речи и движениях. |
A related effect, which is caused by even low levels of alcohol, is the tendency for people to become more animated in speech and movement. |
И по мере того, как я продвигался дальше на запад, я вступил в полосу разрушения и увидел обугленные груды грязи и камня, которые были оживленными центрами земледельческой жизни. |
And as I journeyed further west I came into the skirts of destruction and saw charred heaps of mud and stone which had been busy centres of agricultural life. |
Парк находится на оживленной главной Риф-Роуд, сразу к западу от Насрек-Роуд. |
The park is on the busy Main Reef Road, immediately west of Nasrec Road. |
Он и его сестра дебютировали на Бродвее в 1893 году в скетче под названием оживленный чистильщик сапог. |
He and his sister made their Broadway debuts in 1893 in a sketch called The Lively Bootblack. |
4 августа 2015 года компания Mill Creek Entertainment выпустила оживленный мир Ричарда Скарри - полную серию на DVD в регионе 1. |
On August 4, 2015, Mill Creek Entertainment released The Busy World of Richard Scarry- The Complete Series on DVD in Region 1. |
Улицы с таким названием часто встречались в самых оживленных районах средневековых городов, и по крайней мере одна из них, по-видимому, была важной магистралью. |
Streets with that name were often in the busiest parts of medieval towns and cities, and at least one appears to have been an important thoroughfare. |
Смерть-это Свет-души вновь обретают силу, и осколки сосуда падают, оживленные остатками искр света. |
Death is the lights-souls reascending and the vessel fragments falling, animated by remnant sparks of light. |
Пейс уходит и присоединяется к нескольким женщинам на оживленной танцплощадке. |
Paice walks away and joins some women on the busy dance floor. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оживленный лицо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оживленный лицо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оживленный, лицо . Также, к фразе «оживленный лицо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.