Оказать давление на Израиль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
могущий оказать сопротивление - resistive
оказать поддержку - give support
оказать давление - put pressure
оказать влияние - to influence
оказать внимание - give attention
может оказать непосредственное влияние - could have a direct impact
может оказать непосредственное влияние на - could have a direct impact on
оказаться в безвыходном положении - achieve stalemate
также может оказаться - also prove to be
я просто пытался оказать поддержку - i was just trying to be supportive
Синонимы к оказать: проявить, обнаружить, показать, выразить, выказать, изъявить, явить
имя существительное: pressure, stress, tension, push, squeeze, enforcement
сокращение: p.
удельное давление ветра - specific wind pressure
давление льда - ice pressure
давление при скоростном напоре - ram compression
давление осадки - welding pressure
гидродинамическое забойное давление - bottomhole flowing pressure
высокое звуковое давление - high sound pressure
давление в скважине - well pressure
давление в трубопроводе - line pressure
Давление иметь - pressure of having
давление на выходе компрессора - compressor outlet pressure
Синонимы к давление: давление, сжатие, стискивание, воздействие, нажим, нажатие, стресс, напряжение, усилие, напряженное состояние
Значение давление: Сила, действующая на какую-н. поверхность; степень упругости газов и жидкостей.
варить на пару - steam
преимущественное право на оплату - preference
предлагать на обсуждение - propose
спуск судна на воду - launching of a ship
сделанный на заказ - custom made
играть на понижение - play down
шишка на дереве - knar
играть на бирже - play the market
похожий на фею - fairy
больше ни на что не годный - no longer suitable for anything
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Земля Израильская - eretz israel
партия Наш дом Израиль - Yisrael Beiteinu Party
один израильский - one Israeli
израиль и его - israel and its
израильская доставка - israeli shipping
Израильские действия, направленные на - israeli actions aimed at
Израильские и международная - israeli and international
вывод израильской армии - withdrawal of the israeli army
отметил, что израиль - noted that israel
сторона с израиль - side with israel
Синонимы к Израиль: страна, имя, Святая земля, Иаков, борец господа
Это все ложь, пустой треп, чтобы оказать давление на людей, чтобы укрепить власть. |
It's all a lie, hot air, to suppress people, to gain power. |
Саудовская Аравия отозвала своего посла в Дохе с 2002 по 2008 год, чтобы попытаться оказать давление на Катар, чтобы обуздать его индивидуалистические тенденции. |
Saudi Arabia withdrew its ambassador to Doha from 2002 to 2008 to try to pressure Qatar to curb its individualistic tendencies. |
Пол был полон решимости оказать давление на Вильсона, потому что президент будет иметь наибольшее влияние на Конгресс. |
Paul was determined to put pressure on Wilson, because the President would have the most influence over Congress. |
Эти нападения побудили международное сообщество оказать давление на разоружение сирийских вооруженных сил от химического оружия, которое было осуществлено в течение 2014 года. |
Those attacks prompted the international community to pressure disarmament of the Syrian Armed Forces from chemical weapons, which was executed during 2014. |
Чтобы оказать давление на германские военно-морские силы, Ванклин предпринял патрулирование 14 июля. |
To exert pressure on German naval forces Wanklyn undertook a patrol on 14 July. |
Мы призывали оказать давление на Израиль, с тем чтобы он прекратил такую деятельность и вывез токсичные ядерные отходы с оккупированной территории. |
We have called upon it to pressure Israel to stop such activities and remove toxic nuclear waste from our occupied territory. |
CAD также рос, но не так сильно; слабые американские цены на нефть могут оказать давление сегодня, наряду с ожиданием слабого отчета по занятости (см ниже). |
CAD also gained on the day but not so much; weaker US oil prices are bound to pressure it today, along with anticipation of a weak employment report (see below). |
Возможно, это необходимо для того, чтобы оказать на Путина военное давление, в результате чего он будет вынужден прекратить войну и заключить сделку, выгодную Киеву? |
Is it to place Putin under military pressure so that he is forced to wind up the war and cut a deal acceptable to Kyiv? |
Американские официальные лица настаивали на том, что секретные встречи были согласованы только для того, чтобы оказать давление на Судан и заставить его подчиниться по целому ряду антитеррористических вопросов. |
American officials insisted the secret meetings were agreed only to pressure Sudan into compliance on a range of anti-terrorism issues. |
Венецианцы неоднократно пытались оказать давление, блокируя проход через Дарданеллы в Галлиполи, но безуспешно. |
The Venetians repeatedly tried to apply pressure by blocking the passage of the Dardanelles at Gallipoli, with little success. |
Она стремилась оказать давление на правительство, чтобы остановить приток бедных евреев в Британию. |
It sought to pressure the government into stopping the arrival of poor Jews into Britain. |
Опасения того, что Каргильская война превратится в ядерную войну, спровоцировали тогдашнего президента США Билла Клинтона оказать давление на Пакистан, чтобы он отступил. |
Fears of the Kargil War turning into a nuclear war provoked the then-United States President Bill Clinton to pressure Pakistan to retreat. |
13 марта 1940 года Батлер все еще надеялся заставить папу Пия XII, Муссолини и президента Рузвельта оказать давление на Гитлера, чтобы тот заключил мир. |
On 13 March 1940 Butler still hoped to get Pope Pius XII, Mussolini and President Roosevelt to put pressure on Hitler to make peace. |
These break-ins were supposed to put pressure on |
|
Кстати, сербское правительство выдворило малазийского посла и в объяснении сказало, что Малайзия пытается оказать давление на судей МС. |
Btw Serbian Govt has expelled the Malaysian Ambassador and in the explanation they said that Malaysia is trying to put pressure on judges of the ICJ. |
VI корпус также мог бы перерезать шоссе № 6 и затем оказать гораздо большее давление на 10-ю армию, чем это было на самом деле. |
The VI Corps could also have cut Highway 6 and then put much more pressure on the 10th Army than it actually did. |
Смещение Йовановича предшествовало телефонному звонку Трампа в июле 2019 года, в котором он пытался оказать давление на президента Украины Владимира Зеленского, чтобы тот расследовал Байдена. |
Yovanovitch's removal preceded a July 2019 phone call by Trump in which he attempted to pressure Ukraine president Volodymyr Zelensky to investigate Biden. |
Время оказать давление, верно? |
It's time to apply pressure, right? |
Фалькенхайн планировал оказать давление на несколько различных точек в горах, а затем использовать успех везде, где он был достигнут. |
Falkenhayn planned to apply pressure at several different points across the mountains and then exploit a success wherever it was achieved. |
Только применением хорошо скоординированной политики Вашингтон сможет оказать результативное давление на Москву. |
Only through truly coordinated policy can Washington bring effective pressure to bear on Moscow. |
Когда Гао жуй все же вошел во дворец, чтобы попытаться оказать давление на вдовствующую императрицу Ху и Гао Вэя, чтобы они убрали Хэ Шикай. |
When Gao Rui nevertheless entered the palace to try to pressure Empress Dowager Hu and Gao Wei to remove He Shikai. |
Операции в Ираке начались в результате попыток США оказать давление на Саудовскую Аравию. |
The operations in Iraq came about as a result of the US attempting to put pressure on Saudi Arabia. |
Нам нужна аккуратная вещь, способная оказать нужное давление. |
We need something sensitive enough to exert the exact amount of force required. |
Ок, ребята, в следующий раз нам придется пойти в Ла Плату, чтобы оказать давление на политиков с тем, чтобы они приняли наш закон. |
OK guys, once again we have to go to La Plata to put some pressure on the politicians to pass our law. |
Разогреваете страсти в попытке оказать политическое давление на Его Честь. |
Inflaming the public's passions in an attempt to exert political pressure over His Honor. |
Необходимо оказать на них давление с тем, чтобы они смогли увидеть нечто большее, чем возможность получить стратегический доступ к энергии и другим природным ресурсам. |
They must be pressed to see more than the opportunity for strategic access to energy and other natural resources. |
В тоже время, необходимо оказать давление на российское правительство, чтобы Россия ушла с Кавказа и позволила народам этого региона самим определять свое будущее. |
At the same time, the Russian government must be pressured to pull out of the Caucasus and let people there decide their future for themselves. |
Например, значительное повышение цен на кукурузу в Соединенных Штатах может оказать значительное экономическое давление на крупные промышленные предприятия по выращиванию кур. |
For instance, a significant rise in the price of corn in the United States can put significant economic pressure on large industrial chicken farming operations. |
Чтобы оказать давление на Саудовскую Аравию и заставить ее сотрудничать, было задумано вторжение в Ирак. |
In order to put pressure on Saudi Arabia to cooperate, the invasion of Iraq was conceived. |
Если будет сильная личность, которая озвучит злоупотребления, то можно будет оказать давление на политическую сцену. |
When there is a strong figure to point out the issues, it just needs some pressure on the political scene. |
Я умоляю людей которых ни разу не встречал оказать давление на правительство, чтобы наказали того человека который осквернил эфир, чтоб он больше никому не принёс вред. |
Imploring people I never met to pressure a government with better things to do to punish a man who meant no harm for something nobody even saw. |
Большие рогатые совы могут применять по меньшей мере 300 фунтов/дюйм дробящей силы в своих когтях, давление значительно большее, чем способна оказать человеческая рука. |
Great horned owls can apply at least 300 lb/in2 of crushing power in their talons, a pressure considerably greater than the human hand is capable of exerting. |
Например, покупатель-монополист может оказать давление на биржу для укрепления новых продуктов, которые приносят ему прибыль за счет других клиентов. |
For example, the monopsonist can pressure exchanges to develop new products which benefit it at the expense of other customers. |
Мы всегда призывали международное сообщество оказать давление на Израиль с целью положить конец подобной практике во всех ее проявлениях. |
We have always called upon international society to bring pressure to bear upon Israel to put an end to all such practices. |
Принц продолжает распространять слухи, что Фабриса собираются казнить, чтобы оказать давление на Джину. |
The Prince keeps spreading rumors that Fabrice is going to be executed as a way to put pressure on Gina. |
Первоначальный план фалькенхайна состоял в том, чтобы оказать давление на несколько пунктов через Карпаты, но это не удалось. |
Falkenhayn's initial plan was to apply pressure at several points across the Carpathians, but this had not succeeded. |
Джеймс позвонил Зиндлеру в надежде, что телезвезда сумеет оказать на него нужное давление, чтобы закрыть ранчо. |
James called Zindler in the hopes that the television personality could apply the right kind of pressure to get the Ranch shut down. |
Те же демонстрации, цель которых-оказать ненадлежащее давление на правоохранительные органы, чтобы они любой ценой предъявили обвинение. |
The same demonstrations whose goal is to apply improper pressure on law enforcement authorities so they will file an indictment at any price. |
Необходимо оказать давление, чтобы посадить генералов Бирмы за стол переговоров, за которым состоятся реальные переговоры. |
Pressure must be brought to bear to bring Burma's generals to a negotiating table where real negotiations take place. |
Кроме того, рост спроса на продовольствие во всем мире может оказать давление на цены на продовольствие в ближайшие десятилетия. |
Also, increased food demand worldwide could exert pressure on food prices in the coming decades. |
Еврокомиссия обнародовала в 2017 году планы оказать давление на остальные страны ЕС с целью принятия евро не позднее 2025 года. |
The EU commission revealed in 2017 plans to put pressure on the remaining EU countries to adopt the euro no later than 2025. |
Это может оказать огромное давление на экономику и государственные ресурсы. |
That could put immense pressure on the economy and government resources. |
Поскольку большая часть оставшихся французских армий окопалась под Парижем, немецкие лидеры решили оказать давление на врага, атакуя Париж. |
As the bulk of the remaining French armies were digging-in near Paris, the German leaders decided to put pressure upon the enemy by attacking Paris. |
Другими словами, Россия способна оказать политическое давление — оно будет гораздо более действенным и потребует от нее гораздо меньше затрат — просто прекратив поставки газа. И зачем ей в таком случае ввязываться в войну? |
Put another way, Russia rationally could bring much more significant, and cheaper, political pressure to bear by turning off the gas supply: why resort to the chancier option of war? |
Вы хотите оказать давление на всех, кто занимается поставками электроэнергии. |
You want to put pressure on the distribution side. |
Возможно, если бы мы смогли оказать достаточное давление на ООН... |
Maybe if we can put enough external pressure on the U.N... |
Например, ЕС и США ограничили доступ России к части ее зарубежного имущества, чтобы оказать на нее давление в украинском вопросе. |
For example, the EU and US have restricted Russia’s access to some of its properties abroad, to pressure Russia over Ukraine. |
Руководитель предвыборной кампании убеждал Никсона просто позволить общественной волне поддержки оказать давление на Эйзенхауэра. |
The campaign manager urged Nixon simply to allow the public wave of support to pressure Eisenhower. |
Мне придется оказать давление на судью и ФБР в арбитражном разбирательстве, да и то... |
I-I'd have to strong-arm a judge and the FBI into an arbitration hearing, and even then... |
Цин знала об этом и иногда прибегала к приостановке торговли, чтобы оказать давление на русских правителей. |
The Qing was aware of this and occasionally used to suspend the trade to exert pressure on the Russian rulers. |
Эти посетители оказались первыми чужеземными гостями, и все друзья Озмы наперебой старались оказать им гостеприимство. |
They were the first foreign arrivals, and the friends of Princess Ozma were polite to them and tried to make them feel that they were welcome. |
I'm very happy to do this favor for you. |
|
I thought I was doing you a good turn. |
|
Я, понимаешь, хотел оказать ему любезность, дать возможность показать себя. |
I thought I'd be nice to him, give him a real break. |
Но я не хочу оказать дурную услугу дочери мистера Гибсона, поэтому давайте сохраним это в секрете, пока не узнаем, чем дело кончилось. |
But I wouldn't want to do Mr Gibson's girl a bad turn, so I think we had better keep it a secret - till we see how it turns out. |
Я знаю, это новая должность, и я хотела предложить любую помощь, которую я могу оказать как иностранный специалист из США. |
I know this is a new posting, so I wanted to offer any help I can in my position as an expat from the United States of America. |
Пружина слабая и может закрыть вход только потому, что давление воды выравнивается с обеих сторон диафрагмы. |
The spring is weak and is only able to close the inlet because water pressure is equalized on both sides of the diaphragm. |
Давление пружины ослабляется, когда педаль сцепления нажата, таким образом, либо толкая, либо вытягивая диафрагму прижимной пластины, в зависимости от типа. |
The spring pressure is released when the clutch pedal is depressed thus either pushing or pulling the diaphragm of the pressure plate, depending on type. |
Телеграмма Госдепартамента послу США в Бразилии Линкольну Гордону в Рио свидетельствует о том, что США готовятся оказать помощь силам борьбы с Гулартом. |
A Department of the State telegram to US Ambassador to Brazil, Lincoln Gordon, in Rio shows the US preparing to aid anti-Goulart forces. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оказать давление на Израиль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оказать давление на Израиль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оказать, давление, на, Израиль . Также, к фразе «оказать давление на Израиль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.