Она будет счастлива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
она пахнет - it smells
он ( она ) - he (she)
бог она не - god she does not
Как вы думаете, что она будет - do you think she will be
как она достигает - as it reaches
как она знает, - how does she know
в которой она приветствовала - in which it welcomed
Вы думаете, что она имеет - you think she has
в противном случае она не будет - otherwise it will not
если она просачивается - if it leaks
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
пусть это будет известно - let it be known
все будет хорошо - everything will be fine
каким он будет - what will he be like
2013 год будет видеть - the year 2013 will see
будет в полной мере - will fully take
будет в этом - will in doing
будет вводиться - will be administrated
будет взвешен - will be weighed
будет вменяемым - will be imputed
будет выглядеть лучше на - will look better on
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
надеюсь, Вы счастливы - hope you are happy
счастливая пара - happy couple
счастливый обладатель - proud owner
как представляется, быть счастливым - appear to be happy
вы очень счастливы - you very happy
здоровее и счастливее - healthier and happier
особенно счастливым - especially happy
очень счастливица - a very lucky girl
что она была счастлива - that she was happy
счастливые праздники к вам - happy holidays to you
Будет ли он счастлив? |
Will he be happy? |
She's happy because soon she'll be flying high in the sky. |
|
Сказал только, что когда запах исчезнет, он будет самым счастливым человеком на свете. |
He said that as soon as the smell of cooking wore off he was going to be the happiest man in the world. |
Завтра на работе я буду большим боссом, и, по счастливой случайности, это будет день Возьми на работу дочь. |
I am going to be the big boss at work tomorrow, and coincidentally, it's take your daughter to work day. |
О, он будет гораздо счастливее, когда будет с нами всё время. |
Oh, he'll be so much happier when he's with us full-time. |
You'll get Woody and live happily ever after. |
|
Потому что однажды она будет счастливой. |
Because she will be happy someday. |
Ваша жизнь будет приемлемой, возможно, даже счастливой... |
You days will agreeable, if not happy... |
Так пошлите его обратно этой девушке. Она будет счастлива стать жертвой Каили. |
So send back the ring to this lady who will then be... happy to die for Kaili. |
Но ни одна героиня сказки не станет счастливой, пока не преодолеет некоторые препятствия, и эта свадьба не будет исключением. |
But no heroine gets her happy ending without overcoming some obstacles, and this wedding will be no exception. |
Наша жизнь не будет счастливой, но она будет чиста и свободна от страданий, которые я сейчас испытываю. |
Our lives will not be happy, but they will be harmless and free from the misery I now feel. |
It will be when you wheel me out of here. |
|
Мигель вряд ли будет счастлив, узнав, что Рамон пришел выяснять отношения с коллегами-полицейскими. |
Miguel won't be happy to hear Ramon's throwing tantrums with fellow law enforcement. |
Я, как и вы, считаю, что наш союз будет счастливым. |
I too have felt that our collaboration could be a happy one. |
Любовь всегда требует огромного скачка в вере, скачка через огненную лаву, и твоё сердце будет разбито, но ты будешь самым счастливым человеком на земле. |
Love's always gonna require a huge leap of faith, a big scary leap over a hot pit of lava, and you might end up heartbroken, but you might be the happiest person on the face of the earth. |
Я думала, вы двое будете счастливы иметь рядом нового маленького ангелочка, с которым можно будет погонять мяч. |
I would've thought you two would've been happy to have a brand new little niblet to bat around a yarn ball with. |
Не могу представить, что Гриссом будет счастлив без этого облучённого эмбриона свиньи. |
I can't imagine Grissom being entirely happy without his irradiated fetal pig. |
А имя счастливого отца твоего, да будет он благословлен во веки веков? |
And what is your fortunate father's name, may he be blessed for eternity? |
А завтра он будет еще счастливее. |
After today, his life will be even happier. |
Я думал, у меня будет что-то на работе, но, как выясняется, выпал счастливый случай, и я свободен. |
I thought I had something at work, but, as it turns out, I got a lucky break, and I'm free. |
Такой трагедией будет, если у неё сложится обманчивое впечатление о нашем счастливом маленьком сообществе. |
It would be such a tragedy if she were to form a misleading impression of our happy little community. |
Тогда Крот ударом весла развернул лодку и предоставил течению нести их куда ему будет угодно, потому что их трудные поиски счастливо завершились. |
Then the Mole, with a strong pull on one oar, swung the boat round and let the full stream bear them down again whither it would, their quest now happily ended. |
И он будет счастлив решить твою проблему... если ты дашь мне то, что мне нужно. |
And we would be quite happy to make your problem go away... |
Play it well, and your days will be mostly joyful. |
|
Но ты счастливчик, если у тебя есть деньги, потому что смена сантехники будет стоить тебе руки, может ноги, как мы тут говорим. |
But you're lucky if you've got money, because renovating your plumbing is gonna cost you an arm, and maybe a leg, as we say around here. |
There will be a new man, happy and proud. |
|
Ей страшно хочется попасть в Сиддонс-театр, и она будет счастлива, если ты возьмешь ее в дублерши даже на самую маленькую роль. |
She's awfully keen on getting in the Siddons Theatre and would be quite satisfied with an understudy however small. Your affectionate son, ROGER. |
О Господи, я был так счастлив с ними - никакие богатства рая не сравнятся с этим счастьем, хотя там, в раю, конечно, не будет временных земных тревог. |
Oh God, they made me so happy that I doubt if even paradise, that shall smooth out all temporal wrongs, shall ever give me the like. |
Мой повелитель будет счастлив иметь таких рабов, как вы. |
My lord will be pleased to have slaves of your caliber. |
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара. |
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple. |
Но наш практикант будет счастлив принести вам что-нибудь, мисс Лоуэл. |
But our intern would be happy to get you something, Miss Lowell. |
Когда мы узнали, что Александр будет жить с нами, мы были так счастливы! |
When we learned Alexander was to come to live with us we were so happy. |
Ты прекрасный молодой человек. Любая девушка будет счастлива стать твоей женой. |
You are a fine fellow and any young woman would be lucky to have you. |
В Восточной Европе, несомненно, выбор ЕС будет благоприятно воспринят счастливой пятеркой. |
In Eastern Europe, the EU choice will no doubt be well received by the fortunate five. |
Но я уверена, что Интерпол будет счастлив получить твое досье. |
But I'm sure Interpol would be happy to finally I.D. you. |
Abby asks you to make a cut and hairstyle, she will be happy about it. |
|
Скоро она станет сильной и счастливой, и она забудет все, а у тебя будет жить новый друг. |
In a little while, she'll be strong and happy, and she'll forget all about this and you will have a new friend living with you. |
Не стану называть имен, но счастлив будет мужчина, который предпочтет Эмме Гарриет! |
I mention no names; but happy the man who changes Emma for Harriet! |
Возможно, у Вас будет больше везения в своей области, где люди счастливы, когда их вводят в заблуждение. |
Perhaps you'll find more luck in your field, where people are happy to be mystified. |
Пусть его заново отреставрированная жизнь будет долгой и счастливой. |
May its newly restored life be long and happy. |
Чтобы она отринула мужскую любовь потому что она не будет счастлива с ней? |
To reject a mars love, for she might find happiness with it? |
Какому бы счастливцу из прокуратуры ни досталось это дело, все будет просто. |
Whichever lucky soul at the D.A.'s office catches this, looking at an easy clear. |
Я сказал: Она будет счастливой. Она позвонит вам на мобильник. |
I said, She'll be happy. She'll ring you up on the mobile. |
But at the same time, hoping that she still finds happiness... |
|
Мне не нравится, что будет больно. Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям |
I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees. |
Я буду счастливей если гора будет поднята тяжёлым трудом, потом, ...работой, пожертвованием. |
I would be happier... if the mountain was raised by toil, by sweat, by work, by sacrifice. |
Это будет взволнованная Пэт или счастливая Пэт? |
Is it going to be excited Pats, or happy Pats? |
Преподобная матушка передает тебе свое благословение я будет молиться, чтобы ты была удачлива и счастлива в своей новой работе. |
The Reverend Mother extends to you Her Most Gracious blessing and prays that you may continue to find success and happiness in your new career. |
Что-то подсказывает мне, что если он решит засунуть великую охоту за фантиком в свою следующую книгу, то концовка будет счастливой. |
Something tells me, if he decides to put the great candy wrapper hunt in his next book, He'll give it a happier ending. |
Если отношения между родителями и детьми, основаны на любви, взаимном уважении, и доброте, семья будет счастлива. |
If the relationship between parents and children is based on love, mutual respect, and kindness, the family will be happy. |
That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. |
|
При достаточно низкой температуре дымовых газов, ртуть, адсорбированная на частицах, будет собираться вместе с частицами в устройства сбора частиц. |
With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device. |
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
Я потею и запихиваю это чёртово тесто... в эту дырку и из неё... и я должен быть счастлив, да, дорогуша? |
I sweat and shovel this stinking dough... in and out of this hot hole in the wall... and I should be so happy, huh, sweetie? |
Потому что он не был счастлив, что вы приехали и выкупили его собственность у банка. |
Because he wasn't too happy about you waltzing in and buying his property at a foreclosure. |
Я бы скорее умер прямо сейчас чем проживу мои последние годы, вспоминая какой хороший я был и как счастлив я был. |
I'd rather die right now than spend my last, final years remembering how I good I had it and how happy I was because that's who I am, Elena, and I'm not gonna change, |
Забавно, что я не был более счастлив, чем в те ночи, когда сидел рядом с ним .чувствуя, как мой мальчик засыпает. |
Funny thing is, I don't think I was ever happier than on those nights when I was sitting there... .. feeling my little boy drift off. |
я был бы счастлив подхватить грипп от девчонки. |
I'll be lucky to catch flu off a girl. |
Тот, кто был реально счастлив, умер. |
The one guy who was happy ended up dead. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она будет счастлива».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она будет счастлива» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, будет, счастлива . Также, к фразе «она будет счастлива» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.