Она пользовалась большим вниманием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она пользовалась большим вниманием - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she received much attention
Translate
она пользовалась большим вниманием -

- она [местоимение]

местоимение: she, it



Она также привлекла внимание различных пользователей, что привело к тому, что национальная точка зрения была противопоставлена нейтральным вопросам POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also drew the attention of various users, which resulted in national point of view versus neutral POV issues.

Программа попала под пристальное внимание из-за проблем с конфиденциальностью со стороны групп и отдельных пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program came under scrutiny because of privacy concerns from groups and individual users.

Обратите внимание: для приложений, в которых раньше не использовалась функция отправки уведомлений пользователям, а теперь эта функция интегрирована, автотаргетинг будет включен автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that for applications that have not used App-to-User Notifications in the past and have recently implemented it, you will be automatically opted in to Auto-Targeting.

Последний делил свое внимание между героическими комедиями и комедиями де Капа - и-Эспада, и, хотя им недоставало идей и вкуса, они пользовались большой популярностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter divided his attention between heroic comedies and comedies de capa y espada and, though wanting in ideas and taste, they enjoyed a long popularity.

Когда приходит push-уведомление, он может передавать короткие уведомления и сообщения, устанавливать значки на значках приложений или воспроизводить звуки оповещения, чтобы привлечь внимание пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the push notification arrives, it can transmit short notifications and messages, set badges on application icons or play alert sounds to attract user's attention.

Мистер Рочестер вправе пользоваться вниманием своих гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Rochester has a right to enjoy the society of his guests.

Обратите внимание, что пользователь, разместивший фотографию, выбирает аудиторию для данного снимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please keep in mind that the person who uploaded a photo chooses the audience for that photo.

Обратите внимание, что эти прогнозы являются специфическими для пользователя, но используют информацию, полученную от многих пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that these predictions are specific to the user, but use information gleaned from many users.

С другой стороны, если пользователь вовлечен в легкую задачу, меньшее внимание уделяется обоим типам объявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, if the user is involved in a light task, lesser attention is given to both types of ads.

В 2010-х годах большое внимание уделялось безопасности и конфиденциальности пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2010s, there is a lot of emphasis on user's security and privacy.

Обратите внимание, что просмотры видеообъявлений TrueView добавляются в общее число просмотров видеоролика на YouTube, которое видят все пользователи, только если продолжительность видео превышает 11 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: TrueView video ads views will also count towards your video's public YouTube view count only if a video is longer than 11 seconds.

Но это отвлечение может увеличить внимание некоторых пользователей, когда они участвуют в бесплатных задачах просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this distraction may increase the attention of some users when they are involved in free browsing tasks.

Большинство видео позволяют пользователям оставлять комментарии, и это привлекло внимание к негативным аспектам как их формы, так и содержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most videos enable users to leave comments, and these have attracted attention for the negative aspects of both their form and content.

Интернет велик, но не настолько, чтобы, если вы бросите видеофайл в Kazaa, он сразу же привлечет внимание сотен пользователей в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The web is big, but not as big that if you drop a videofile at Kazaa, it immediatly draws the attention of hundreds of users per week.

Он привлекает внимание, им просто пользоваться, и он выглядит угрожающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is catchy, simple to use and calculate, and sounds ominous.

Будучи фигурой посреднической, она до недавнего времени не пользовалась большим вниманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mediating figure, she has not until quite recently been given great attention.

В течение многих лет салон миссис Бест-Четвинд пользовался постоянным вниманием хорошего общества, а сама хозяйка салона считается одной из обворожительнейших светских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Beste-Chetwynde has for many years been a prominent hostess in the fashionable world and is regarded as one of the most beautiful women in Society.

Обратите внимание, что формат TrueView выступает в качестве фильтра таргетинга, при котором вы платите, только когда заинтересованные пользователи смотрят ваше объявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, the TrueView format itself acts as a targeting filter where you pay only for engaged viewers who choose to watch your ad.

Она и Пауэлл пользовались наибольшим вниманием прессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and Powell received the most attention from the press.

Аудитории по интересам. Показывайте видеообъявления пользователям, которых интересуют определенные темы. Это поможет привлечь внимание к бренду и повысить его узнаваемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affinity audiences: Raise brand awareness and drive consideration with your video ads by reaching people who already have a strong interest in relevant topics.

Графические дизайнеры фокусируются на том, чтобы привлечь внимание пользователя к тому, как выглядит дизайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graphic designers focus on grabbing the user's attention with the way the design looks.

Учитывая его или ее имя пользователя и исключительное внимание к этой статье, я беспокоюсь, что у него или у нее может быть необъявленный и необъяснимый конфликт интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given his or her username and exclusive focus on that article, I worry that he or she may have an undeclared and unaddressed conflict of interest.

Я сказал, что детям сейчас нужно все внимание семьи, ведь у них куча технических новинок, надо пользоваться ими ответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I said was that we need to keep an extra eye on our kids because with all the technological advances, they need to learn to use them responsibly.

Обратите внимание, что страницы разговоров пользователей доступны для публичного просмотра, поэтому это не личное сообщение для соответствующего пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that user talk pages are publicly viewable, so it's not a private message to the user concerned.

Особое внимание уделяется праву обвиняемого пользоваться услугами адвоката для своей защиты на всех этапах расследования и судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emphasis is placed on the right of the accused to avail himself of the services of legal counsel to defend him at the stages of investigation and trial.

The New York Times обратила внимание на эту проблему и выразила обеспокоенность тем, что электронные письма и другие личные данные пользователей остаются неопределенно долго на серверах Facebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Times noted the issue and raised a concern that emails and other private user data remain indefinitely on Facebook's servers.

Обратите внимание, что повторение разрушительного поведения и аргументов запрещенного пользователя приведет только к тому, что он попадет в горячую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that repeating the disruptive behavior and arguments of a banned user will only get one in hot water.

Обратите внимание, что все отправляемые предложения регулируются нашим Пользовательским соглашением (см. раздел 2.5).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep in mind that all submitted suggestions are governed by our terms (see section 2.5).

Пожалуйста, обратите внимание на добавление, недавно сделанное в статье пользователем LP-mn, которое я вернул, и s/he вернулся обратно, с криками на мою страницу пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note an addition recently made to the article by user LP-mn, which I reverted, and s/he reverted back, with shouts to my user page.

Обратите внимание: как только вы нажмете кнопку Да, выбранные пользователи утратят доступ к клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that once you select Yes, the selected users will no longer have access to the tenant.

Наиболее заметной проблемой было то, что имена пользователей не принимались во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most noticeable issue was that user renames weren't taken into account.

Это помогает привлечь внимание пользователя, чтобы передать важную информацию, такую как успех, предупреждение или неудача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This helps in gaining the user's attention in order to convey an important information such as a success, warning or a failure.

Обращаем ваше внимание, что подробное Руководство пользователя для MultiTerminal доступно нажатием клавиши F1 или через меню мультитерминала: Справка -> Вызов справки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please note that you can find a detailed “User Manual” for MultiTerminal by selecting Help Topics in the Help menu or by pressing the F1 key on your keyboard.

Основное внимание бета-тестирования направлено на снижение воздействия на пользователей, часто включая тестирование юзабилити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sympathetic detonation is caused by a shock wave, or impact of primary or secondary blast fragments.

Такой вариант подойдет, если ваш бот в основном использует эти способы взаимодействия и вам важно задать ожидания и привлечь внимание пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bots that rely on these modes of interaction and want to set expectations or focus the user's attention may benefit from disabling composer input.

Внимание: в отличие от советников и пользовательских индикаторов, индивидуальные свойства скрипта задаются только при его запуске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention: Unlike those of experts or custom indicators, special properties of the script are set only at its launch.

Это может быть возможность, которой могут воспользоваться пользователи Snuggle. Обратите внимание, что в феврале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be an opportunity that Snuggle users can take advantage of. Note that, in the Feb.

Особое внимание уделяется информационной системе, имеющей определенную границу, пользователей, процессоры, хранилища, входы, выходы и вышеупомянутые коммуникационные сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An emphasis is placed on an information system having a definitive boundary, users, processors, storage, inputs, outputs and the aforementioned communication networks.

Соблюдение правил орфографии, использование заглавных букв и правильное построение предложений поможет вам четко выразить то, что вы хотите сказать, и сосредоточить внимание пользователя на самом сервисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proper spelling, capitalization and sentence structure keep the focus on your experience and clarify what you’re actually trying to say.

Особое внимание уделяется помощи пользователям с их профилями LinkedIn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A particular emphasis is helping users with their LinkedIn profiles.

Мистер Сласс был большим поклонником женской красоты, причем особым вниманием пользовались у него белокожие пышнотелые блондинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had an eye for the beauty of women in general, and particularly for plump, blonde women with corn-colored hair.

Призыв к действию должен привлечь внимание пользователей и соответствовать особенностям вашего приложения. Вы можете выбрать следующие варианты: Open Link, Use App, Watch Video, Shop Now или Listen Now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can choose call-to-actions like Open Link, Use App, Watch Video, Shop Now, or Listen Now, depending on what actions you want users to take and what fits your app’s functionality.

Недавно wired news обратила внимание на то, что анонимные пользователи вносили политически мотивированные правки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has recently come to the attention of wired news that there were politically motivated edits by anonymous users.

Эксперты сосредоточили свое внимание на перечне областей дизайна, которые, как было показано, являются проблемными для пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experts focus on a list of areas in design that have been shown to be troublesome for users.

Этот пользователь привлек мое внимание в первую очередь спамом моего личного форума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This user caught my attention first by spamming my personal forum.

Но когда пользователям давали конкретные задания, их внимание привлекала неуместная реклама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when users were given specific tasks, incongruent ads grabbed their attention.

Пожалуйста, обратите внимание, что мы будем продолжать поддерживать пользователей Lubuntu 18.04 LTS i386 как первоклассных граждан до конца его срока службы в апреле 2021 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do note that we will continue to support Lubuntu 18.04 LTS i386 users as a first-class citizen until its End of Life date in April of 2021.

Обратите внимание — это имя пользователя уже занято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that this particular username is already taken.

Я не видел вопроса, когда он был свежим; другой пользователь привлек мое внимание к нему позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not see the question when it was fresh; another user called my attention to it later.

Опять же, пожалуйста, используйте мою страницу разговора с пользователем, если вам нужно мое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, please use my user talk page if you want my attention.

Чем острее становится конкуренция за воду между самыми различными категориями пользователей, обладающих абсолютно несхожими потребностями в водных ресурсах, тем больше осложняется задача рационального использования водных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greater competition for water among extremely diverse users with very different types of water needs has made water management a complex task.

Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am,.

Однако в соответствии с проектом «Хула» (Project Hula), Соединенные Штаты тайно передали советскому военно-морскому флоту 149 кораблей, которые прошли через порт Колд-Бей (Cold Bay) на Аляске, а также обучили пользованию ими 12 тысяч советских моряков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But under Project Hula, the U.S. secretly transferred 149 ships to the Soviet Navy through Cold Bay, Alaska — and trained twelve thousand Soviet personnel how to operate them.

По данным источника, по примеру США, в Британии также возможно будут пересмотрены действующие нормы пользования электронными устройствами в полетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a source, based on the U.S. example, in Great Britain it will also be possible to revise current norms for using electronic devices during flights.

Журналисты это как тигры в клетке.. если ты хочешь убрать клетку, тебе следует отвлечь внимание куском мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reporters are like tigers in captivity- if you wanna clean the cage, you gotta distract 'em with a piece of meat.

Партия Единая нация в 1997-98 годах ненадолго приобрела общенациональную известность и пользовалась мощной поддержкой стрелков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The One Nation party in 1997–98 briefly gained national prominence and had strong support from shooters.

Такие платья без рукавов, как Чоппа, пользовались популярностью, а рукава гамурры часто были из дорогого узорчатого шелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeveless overdresses such as the cioppa were popular, and the gamurra sleeves displayed were often of rich figured silks.

Владения поместья также включали лесные и пастбищные угодья для общего пользования и поля, принадлежащие хозяину поместья и церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The holdings of a manor also included woodland and pasture areas for common usage and fields belonging to the lord of the manor and the church.

17 июня 2019 года Хокинс опубликовал для общественного пользования большой набор согревающих полосок на ShowYourStripes.info-да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 June 2019, Hawkins published for public use, a large set of warming stripes on ShowYourStripes.info.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она пользовалась большим вниманием». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она пользовалась большим вниманием» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, пользовалась, большим, вниманием . Также, к фразе «она пользовалась большим вниманием» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information