Она принимала участие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она принимала участие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she has participated
Translate
она принимала участие -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- участие [имя существительное]

имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture



Другие африканские государства – Ангола, Намибия, Уганда и Зимбабве – также время от времени либо принимали непосредственное участие в вооружённых столкновениях на территории Конго, либо нанимали посреднические отряды боевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several other African states – Angola, Namibia, Uganda, and Zimbabwe – have also at times participated in armed combat within the DRC, either directly or through proxy militias.

Каждый раз, когда мы принимали участие, это было лишь для вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time we participated, it was a pretence.

Я принимал участие в невероятно опасных биотехнологических исследованиях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took part in research related to extremely dangerous bioengineering...

Он, Смит, и вполне живой Валдез находятся на борту вертолёта, который принимал участие в спасательной операции. Она благополучно завершилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, Smith and a very much alive Valdez are on board an Black Hawk Helicopter- part of a Special Forces unit that just completed a successful rescue mission.

Похоже, он принимал в них самое непосредственное участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked like he was involved directly.

Сэр, я никогда не слышал об этих операциях. И я бы не хотел их сейчас обсуждать... даже если бы лично принимал в них участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I am unaware of any such activity or operation- nor would I be disposed to discuss such an operation... if it did, in fact, exist, sir.

А раньше вы принимали участие в археологических экспедициях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever undertaken an archaeological expedition before?

По сообщениям, стрельба продолжалась с перерывами до вечера, и в ней принимала участие Республиканская гвардия, на которую возложена задача обеспечения охраны президента и его помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intermittent fighting ensued into the evening also reportedly involving the Republican Guard, which is mandated to protect the President and presidential premises.

В голосовании принимали участие ведущие эксперты Москвы и Московской области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawyers rent the sixth floor with the area 580 sq.

Если Европа и Соединенные Штаты хотят, чтобы в этих процессах принимали участие развивающиеся страны, они должны быть готовы к тому, чтобы обеспечить им представительство в международных институтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Europe and the U.S. want the participation of the emerging powers, they must be prepared to allow them representation within international agencies.

Организация принимала участие и в других мероприятиях, таких, как конференция по проблемам развития людских ресурсов, организованная ПРООН в Российской Федерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization was represented at other presentations such as human development challenges in the Russian Federation sponsored by UNDP.

Однако, по слухам, Китай отказался отправить на эту встречу своего министра обороны Чан Ваньцюаня (Chang Wanquan), который в тот момент находился в российской столице и принимал участие в международной конференции по вопросам безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beijing, however, reportedly refused to send along Defense Minister Chang Wanquan, who was already in the Russian capital for an international security conference.

Я хочу приступить к испытанию, но не желаю, чтобы в нем принимал участие Экзегет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish to proceed with the examination, but I want Exeget to have no part in it.

Во время ежегодных сессий Юридического подкомитета в рассмотрении этого вопроса также принимали участие представители секретариата МИУЧП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat of Unidroit also participated in the annual sessions of the Legal Subcommittee during the consideration of the matter.

Позже несколько сотен тысяч человек принимали участие в операциях по ликвидации последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several hundred thousand workers were subsequently involved in recovery operations.

Но проблема была в том, что очень мало ярких личностей принимало участие в фокус группах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the problem was, fewer of the self expressive individuals would take part in focus groups.

Дорогие граждане Земли уважаемые гости я пришла к вам сегодня, чтобы почтить память тех кто принимал участие в этой последней битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fellow citizens of Earth... honored guests... I have come before you today to commemorate those... who have taken part in this recent struggle.

В 1981 , м-р Китон, вы принимали участие в похищении грузовика в Буффало, штат Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1981, Mr. Keaton, you participated in the hijacking of a truck in Buffalo, New York.

«Проект был в пять раз масштабнее, чем самый большой фильм или сериал, в создании которых я когда-либо принимал участие, — говорит Нолл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“It was five times bigger than the biggest show I’d ever been involved in,” Knoll says.

И что еще любопытнее, во всей этой подпольной интриге самое деятельное участие принимала Любинька, у которой Налимова состояла на правах наперсницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what was most curious, the most important part in this underhand intrigue was played by Lubinka, whose confidant was Nalimova.

Мы так и не принимали участие в операции Буря в пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still haven't got over being left out of Desert Storm.

Старая советская ближневосточная доктрина, в создании и реализации которой принимал участие Евгений Примаков, была нацелена на сохранение баланса влияния и силы с США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old Soviet Middle East doctrine partially created and implemented by Evgeny Primakov was aimed at a balance of influence and force with the U.S.

Мы принимали участие в концертах каждую ночь, с тех пор как мы покинули Венецию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've landed a concert engagement every night since we left Venice.

Наш законник принимал участие в череде военных преступлений, включая Йосемитскую резню. где 98 человек и 112 вотанцев мирного населения были вырезаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our lawkeeper participated in a series of wartime atrocities, including the Yosemite Massacre, where 98 human and 112 Votan civilians were slaughtered.

Может, кто-то из зала принимал участие в операциях по латанию дыр в какой-нибудь африканской стране, создании альтернативных школ, строительстве больниц, рытье колодцев — потому что правительство не обеспечивало или не могло обеспечить эти услуги для своих граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe some of you here have participated in a Band-Aid operation to an African country - setting up alternative schools, building hospitals, digging wells - because governments there either weren't or couldn't provide the services to their citizens.

Я принимала участие в психологических важных моментах женского общества в мои дни, провела тебя и большиство твоих новичков через ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had my share of psycho sorority sister moments in my day, putting you through hell most of your pledging.

Он принимал участие в войне и, покуда она шла, отдавал ей все свои силы, храня непоколебимую верность долгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was serving in a war and he gave absolute loyalty and as complete a performance as he could give while he was serving.

Это была последняя казнь в которой я принимал участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the last execution I ever took part in.

Когда речь заходит об усилиях в области ядерного нераспространения и разоружения, совершенно необходимо добиваться, чтобы в них принимали участие государства, обладающие ядерным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to nuclear non-proliferation and disarmament efforts, it is essential that States possessing nuclear weapons be at the table.

Его широкое лицо побагровело, стало почти лиловым и страшным, голова принимала участие в общем движении, клонясь, как бриг при боковой качке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His large face, turning from blue and red to a purple shade terrible to see, partook of the general commotion by movements like the heaving and pitching of a brig.

Я принимал участие в математической олимпиаде, а еще занял первое место в биологической.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was also a mathlete, and I won the blue ribbon in biology club.

Я болел за своих друзей, когда они принимали участие в соревнованиях по шахматам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was out-living for my friends, when they took part in chess competitions.

Предаваясь этим развлечениям, в которых мистер Г аппи принимал участие столь странным образом, мы не забывали и о деле, ради которого приехали в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were making this round of gaieties, in which Mr. Guppy so extraordinarily participated, the business which had helped to bring us to town was not neglected.

На этом заканчивается список известных агентов Голдстейна... которые принимали активное участие в заговоре....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That concludes the list of known agents of Goldstein... actively engaged in the latest conspiracy....

Он удостоверяет, что я принимал участие в Мировом Магическом Состязании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It certifies that I took part in the World Magic Contest.

Теперь, когда поколение людей, которые принимали непосредственное участие в той войне, постепенно исчезает, не пришло ли время политикам перестать использовать ее в своих целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One has to wonder if, with the passing of the generation that actually fought the war, the time hasn't come to set a cut-off date for its use by politicians.

Эдмон мысленно принимал участие в этой работе и уже не чувствовал себя столь одиноким; и вдруг вошел тюремщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edmond was intensely interested. Suddenly the jailer entered.

США заявили, что целью был мой муж, который принимал участие в законной борьбе против оккупационных сил, но они назвали его террористом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. claimed they were targeting my husband, who was part of the legitimate struggle against the occupying force, but who they called a terrorist.

я принимал участие в шоу Майкла Джексона Thriller Live но я чувствую, что готов быть артистом вне этого шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been there in the Michael Jackson show, Thriller Live, but I am ready to be an artist and I need to be out there.

Это второе мексиканское противостояние, в котором я уже принимал участие сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the second Mexican standoff I've been a part of today.

Ну, в этом принимали участие тысячи, но насколько они виновны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, thousands have been taking part, but how culpable are they?

В июне я принимала участие в спартакиаде в группе поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June I took part in the rural sports festival as a cheerleader.

В первое десятилетие после окончания холодной войны Германия стремилась к расширению своих горизонтов безопасности и принимала участие в многонациональных миссиях за пределами зоны ответственности НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first decade after the end of the Cold War, Germany sought to broaden its security horizons and participated in multilateral out-of-area missions.

Они принимали участие в неформальном съезде землевладельцев северных графств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were attending an informal conference of northern landowners.

Эд Спенглер, руководитель Денверовских Охотников за Привидениями, также принимал участие в создании устройства, которое уничтожило фантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ed Spengler, leader of the Denver Ghostbusters, also built the machine that destroyed the ghost.

Он принимал участие в программе переподготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he was taking part in the Career Intermission Program.

В наблюдениях принимала участие и Лесли Янг (Leslie Young), которая незадолго до этого получила диплом физика, но еще не поступила в аспирантуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assisting with the observations was Leslie Young, who had recently earned a physics degree and was not yet in grad school.

Турция принимала активное участие в работе над тем, чтобы этот исторический проект стал реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey has worked proactively for this historic project to become a reality.

Дом деда был наполнен горячим туманом взаимной вражды всех со всеми; она отравляла взрослых, и даже дети принимали в ней живое участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandfather's house simply seethed with mutual hostility; all the grown people were infected and even the children were inoculated with it.

В летнем лагере я принимал участие в соревнованиях по плаванию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this summer camp I took part in the swimming competitions.

Во всех тюрьмах действуют программы образования, и участие в них заключенных активно поощряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All prisons have education programmes and inmates are strongly encouraged to participate.

В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion.

По крайней мере, больше никто не принимал это лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least no one else has taken this drug.

Вы сказали, что мистер Раунсуэлл принимал очень активное участие в выборах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you say that Mr. Rouncewell had been very active in this election?

Мы здоровались, если виделись, но... но знаете, он никогда никогда не упоминал семью, не принимал гостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd always say hello if we happened into each other, but, you know, I mean, never mentioned family, never had anyone over.

Например, Палестина принимает участие в заседаниях регионального отделения Восточного Средиземноморья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Palestine attends meetings of the Eastern Mediterranean Regional office.

В настоящее время он работает с Пинхани в качестве музыкального продюсера и гитариста, и он принимал участие во всех живых выступлениях с группой в течение длительного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, he has been working with Pinhani as a musical producer and guitarist and he has taken part in all live performances with the group for a long time.

Агнес выбрала аббатство Фонтевро, откуда она продолжала принимать участие в делах своих сыновей от первого брака с Эмери V, виконтом Туарским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnes chose the Abbey of Fontevraud, from where she continued to take part in the affairs of her sons from her first marriage to Aimery V, Viscount of Thouars.

В субботу, 20 августа 2005 года, Сити принимал Куинз Парк Рейнджерс в первом в истории матче на арене Ricoh; Ковентри победил со счетом 3: 0.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Saturday 20 August 2005, City hosted Queens Park Rangers in the first-ever game at the Ricoh Arena; Coventry won the game 3–0.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она принимала участие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она принимала участие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, принимала, участие . Также, к фразе «она принимала участие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information