Они могут претендовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
они будут - they will
они делали - they did
они могут - they can
из которых они могли бы - from which they could
к которым они имеют право - to which they are entitled
как они нашли - as they found
как они подходят друг к другу - how they fit together
как они сейчас - as they now
как они считают это необходимым - as they consider appropriate
Вы знаете, сколько они - do you know how much they
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
дизайнеры могут выбрать - designers can choose
Гости могут готовить блюда - guests can prepare meals
иностранцы могут быть высланы - aliens may be expelled
желания могут сбыться - wishes may come true
которые могут быть заражены - which might be infected
которые могут быть найдены - which can be found
которые могут оказать влияние - which may have an impact
могут быть использованы в качестве - can be utilized as
могут быть заявлены как собственность других - may be claimed as the property of others
могут быть использованы в зависимости - can be used depending
Синонимы к могут: великан, гигант, исполин, волот, велетень, могучан, магыть
претендующая - claiming
вправе претендовать - has the right to claim
претендовать на статус - claim status
квалификации претендентов - qualifying applicants
Инструкции к претендентам - instructions to tenderers
лицо, претендующее быть - person claiming to be
манеры, претендующие на элегантность - would-be elegant manners
потенциально претендовать - potentially qualify
ниже себестоимости претендент - below-cost bidder
республиканский претендент - republican challenger
Синонимы к претендовать: жаловаться, обижаться, требовать, притязать, конкурировать, предъявлять свои права, добиваться, предъявлять права, предъявлять претензии
Значение претендовать: Заявлять претензию, притязать, рассчитывать на что-н., добиваться чего-н..
Концепция шизофрении ненаучна и пережила любую полезность, на которую она когда-то претендовала. |
The concept of schizophrenia is unscientific and has outlived any usefulness it may once have claimed. |
Помимо этого, они могут готовить тематические доклады в целях повышения уровня осведомленности населения по конкретным вопросам. |
They can also prepare thematic reports to raise awareness about specific issues. |
Они даже могут посадить дерево или кустарник, разрешённый для посадки в этом районе. |
They can even plant a tree or a shrub, though only native plants to the area are allowed. |
Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт. |
If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site. |
Все эти возможности каким-то образом могут пробуждаться той штукой в яме. |
They're old powers that can be awakened somehow by the thing in the pit. |
Можно думать о них именно как о слегка надоедливых созданиях, которые могут испортить пикник. |
You might think of these as just slightly annoying creatures that can ruin a picnic. |
Часто после небольшой практики люди, подобные ему, начинали думать, что могут выполнять работу судебно-медицинского эксперта. |
It wasn't uncommon for a little experience to begin seducing someone like him into believing he could do the forensic scientist's and medical examiner's work. |
Эпизодические случаи преходящей обширной амнезии могут быть вызваны физическим или эмоциональным потрясением. |
Episodes of transient global amnesia can be traced to physically or emotionally stressful incidents. |
Вы не боитесь, что Повелители могут изменить планы в отношении Новых Афин? |
Aren't you worried that the Overlords might change their minds about New Athens? |
Некоторые из наших самых преданных друзей могут постараться ускорить его встречу с Ангелами. |
Some of our most devoted allies might expedite his meeting with the angels. |
Хотя TMN претендовать иначе, весьма простой доступ Windows Mobile TMN I9, так что теперь могут иметь доступ мео мобильных телефона. |
Although the TMN say otherwise, it is very easy to reach the TMN i9 a Windows Mobile, so can now access the Meo Mobile on your phone. |
Несовершеннолетним, совершившим преступления, может быть назначено наказание либо к ним могут быть применены принудительные меры воспитательного воздействия. |
An underage offender may incur a penalty or be subjected to compulsory educational measures. |
К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права. |
A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants. |
Токсичные вещества, содержащиеся в строительных материалах, могут также представлять опасность при разрушении зданий. |
Toxic materials contained in construction materials can also be dangerous when buildings are destroyed. |
В противном случае могут возникнуть не предусмотренные в бюджете расходы в размере до 50 млн. долл. США. |
Otherwise, unbudgeted expenditures up to $50 million could arise. |
Нарушители могут быть в уголовном порядке приговорены к штрафу в размере до 1 млн. долл. США и/или тюремному заключению сроком до 20 лет. |
Violators can now be criminally fined up to $1,000,000 and/or up to 20 years in prison. |
Генетические тесты могут легко породить любой вид дискриминации. |
Genetic testing could easily give rise to all sorts of discrimination. |
Члены задали вопрос о том, могут ли замужние женщины на Маврикии жить со своими родителями. |
Members inquired if married women in Mauritius were allowed to live in the parental home. |
Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом. |
I saw her child do things that could be explained no other way. |
Когда права мигрантов соблюдаются, мигранты могут вносить свой вклад в общество, частью которого они являются. |
When migrants' rights are honoured, they are free to contribute to the communities of which they are a part. |
И резонно, и предсказуемо, что президент, отстраненный посредством импичмента, уже был бы навсегда не вправе вновь претендовать на выборах на этот деликатный пост. |
It is both reasonable and foreseeable that a president removed by impeachment could be ineligible ever to stand again for election to that sensitive office. |
Мы ценим наших артистов не только за то, что они могут принести на сцену, но и за тот вклад, который они смогут сделать когда-нибудь в будущем, когда дни их выступлений на сцене останутся позади. |
We not only value our artists for what they can bring to the stage but also for what they can eventually contribute when their performing days are over. |
Говорят, они могут проникать внутрь прямо из подземного мира. |
It's said they can travel into the Boundary from the underworld. |
Если никакие меры не будут приняты, то последствия изменения климата могут повергнуть мир в конфликт. |
If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict. |
Существуют и другие подобные программы, осуществляемые НПО, которые могут обеспечить получение формального и неформального образования. |
There are other similar programmes conducted by NGOs, which can provide both formal and informal education. |
Второй термин неприемлем, поскольку он не охватывает ущерб, который не является ощутимым, но совокупные последствия которого могут оказаться значительными. |
The latter term was not appropriate because it did not cover harm which was not appreciable but whose cumulative effects might be significant. |
Городские власти не могут или не хотят давать обещаний о том, когда появится свет. |
City officials are unable or unwilling to speculate on when the lights might be back on. |
In a day or so someone can get killed. |
|
Она повышает степень осведомленности своих партнеров о настоятельной необходимости представления информации о всех операциях, которые могут иметь отношение к деятельности террористических групп. |
It promotes awareness among financial partners of the absolute necessity of reporting any transaction which might serve to finance a terrorist group. |
Несовершеннолетние не могут привлекаться к выполнению сверхурочной работы или работы в ночное время. |
No juvenile may be employed on overtime or night work. |
Судебные разбирательства, проводимые в отсутствие обвиняемых, не могут в принципе принести удовлетворительные результаты. |
Trials without the accused present are inherently unsatisfactory. |
Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что отдельные требования к упаковке могут препятствовать использованию джута в качестве упаковочного материала. |
Concern has been expressed that certain packaging requirements could discriminate against jute as a packaging material. |
Также фиксирующий элемент могут сгибать поперек его длины спиралеобразно вокруг поверхности. |
The fastening element can also bend transversely with respect to the length thereof helically around a surface. |
Каналы с преимущественно динамической картинкой могут быть настроены на высокую скорость потока. |
Channels with dynamic image could be set at the high bit rate. |
Эти варварские нападения Израиля не могут быть оправданы в качестве мер самообороны: это - необоснованная месть. |
That barbaric Israeli attack cannot be justified as self-defence: it was unjustified revenge. |
Все граждане могут свободно выбирать и практиковать любую религию без вмешательства со стороны какого-либо лица или организации и без ограничения их прав и свобод. |
All citizens were free to choose and practise any religion without interference from any person or institution and without restriction of their rights and freedoms. |
Однако все эти добрые намерения не могут быть реализованы до тех пор, пока не будет должным образом подписано соглашение о прекращении огня, которое добросовестно соблюдалось бы всеми воюющими сторонами. |
However, all these good intentions cannot take shape until there is a duly signed ceasefire that all the belligerents undertake to respect faithfully. |
Они могут вечно передавать этот шар по кругу. |
It takes 'em forever to pass that ball around the circle. |
Исследуйте острова и богатые воды не спеша, в той роскоши, романтике и с приключениями, которые только могут быть доступны на яхте. |
Explore the islands and teeming waters at your own pace, with the luxury, romance, and adventure that a private yacht charter offers. |
Мы выражаем озабоченность тем, что некоторые проявления этой незаконной деятельности могут оказывать пагубное воздействие на наших граждан и на сферу нашей национальной юрисдикции. |
We are concerned that some of these illegal activities may affect our nationals and impinge on the area of our national jurisdiction. |
Мусульманские девушки никогда не могут претендовать на пост президента. |
A Muslim girl can never rise up and declare herself president. |
Инженеры-программисты могут иметь право на членство в Институте инженерии и технологии и, таким образом, претендовать на статус дипломированного инженера. |
Software engineers may be eligible for membership of the Institution of Engineering and Technology and so qualify for Chartered Engineer status. |
Ми-До в Хигаси Хонган-дзи датируется 1895 годом и соперничает с рядом других сооружений за право претендовать на самое большое деревянное здание в мире. |
The Mie-dō at Higashi Hongan-ji dates from 1895 and vies with a number of other structures for the claim of largest wooden building in the world. |
В течение этого сорокалетнего периода два папы—один в Авиньоне и один в Риме-претендовали на власть над Церковью. |
During this forty-year period, two popes—one in Avignon and one in Rome—claimed rulership over the Church. |
Человек, который был первоначальным агрессором, не может претендовать на самооборону в качестве оправдания, если он не откажется от боя или другая сторона не ответит чрезмерной силой. |
A person who was the initial aggressor cannot claim self-defense as a justification unless they abandon the combat or the other party has responded with excessive force. |
Претенденты должны были быть осторожны, чтобы утвердиться в качестве правителя, которым они претендовали быть, не будучи признанными как обычные смертные и не королевской крови. |
Pretenders had to be careful to establish themselves as the ruler they claimed to be without being recognised as a normal mortal and not of royal blood. |
Король Эдуард III основал Орден Подвязки примерно в то время, когда он претендовал на французский престол. |
King Edward III founded the Order of the Garter around the time of his claim to the French throne. |
Многие люди, возможно, не смогут претендовать на ипотеку купи-сдай. |
Many people may not be able to qualify for a buy-to-let mortgage. |
Люди, ищущие информацию о коммунизме, должны найти какую-то ссылку на то, что происходило в странах, официально претендовавших на коммунистическую принадлежность. |
People looking for information on communism SHOULD find some reference to what happened in countries that officially claimed to be communist. |
Город претендовал на проведение зимних Олимпийских игр 2002 года в 1995 году, но проиграл выборы в Солт-Лейк-Сити. |
The city bid for the 2002 Winter Olympics in 1995, but lost the election to Salt Lake City. |
Фильм претендовал на Золотую пальмовую ветвь Каннского кинофестиваля 1988 года. |
The film competed for the Palme D'Or at the 1988 Cannes Film Festival. |
Сотрудники АНБ должны быть уволены более чем на пятнадцать лет, чтобы претендовать на мемориал. |
Since then Zimbabwe has used a combination of foreign currencies, mostly US dollars. |
Руис претендовал на вакантный титул WBO в Межконтинентальном супертяжелом весе с этой победой. |
Ruiz claimed the vacant WBO Inter-Continental heavyweight title with this win. |
Сотни тысяч людей претендовали на такие усадьбы, иногда строили дома из самого дерна земли. |
Hundreds of thousands of people claimed such homesteads, sometimes building houses out of the very turf of the land. |
После неудачи победить Стинга, чтобы претендовать на третий матч Короля Горы, Штайнер проиграл Самоа Джо в Slammiversary. |
After failing to defeat Sting to qualify for the third King of the Mountain match, Steiner lost to Samoa Joe at Slammiversary. |
Кроме того, книга не претендовала на то, чтобы быть научным трудом. |
Further, the book made no pretension of being a scientific work. |
На последних стадиях последней книги он снова бежит, на этот раз по воле квазирелигиозного культа, который претендовал на него. |
In the final stages of the last book he is running again, this time at the behest of the quasi-religious cult that has claimed him. |
Хотя это и положило конец ее статусу мировой державы, разве нельзя утверждать, что Португалия претендовала на статус великой державы в 1600-х годах? |
While that did end its status as a global power, couldn't it be argued that Portugal contined Great Power status into the 1600's? |
Американское правительство претендовало на Землю коренных народов для их собственных выгод с этими созданиями резерваций земель коренных народов . |
The American Government claimed Indigenous land for their own benefits with these creations of Indigenous Land Reservations . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они могут претендовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они могут претендовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, могут, претендовать . Также, к фразе «они могут претендовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.