Соблюдаются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Соблюдаются - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
respected
Translate
соблюдаются -


Общие положения хорошо управляемой внешности соблюдаются также, когда речь заходит о бородах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general provisions of well-managed appearance is enforced also when it comes to beards.

Тогда мы могли бы включить немного о том, как выбирать изображения, и что изображения должны быть включены только в том случае, если соблюдаются текстовые рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we could include a bit about how to choose images, and that images are only to be included if the text guidelines are followed.

Улицы чрезвычайно перегружены, и обычные правила дорожного движения и безопасности не применяются и не соблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Streets are extremely congested and the usual traffic and safety rules are not applied or obeyed.

В наши дни эти обычаи все еще соблюдаются, когда ложи создаются для церемониального использования, например, в военнопленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the present day, these customs are still observed when lodges are set up for ceremonial use, such as at pow wows.

Несмотря на то, что почти все сомалийцы являются мусульманами, существуют различия между семьями и отдельными людьми в том, как воспринимаются и соблюдаются нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though nearly all Somalis are Muslim, there are differences between families and individuals on how norms are perceived and obeyed.

Если эти ограничения не соблюдаются, отображается код ошибки 102.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The error code for images that go below or above the size limits is 102.

Существуют также траурные практики, которые соблюдаются во все времена, например, требование оставить часть дома незапятнанной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also mourning practices which are observed at all times, for example, the requirement to leave part of the house unplastered.

Право на питание реализуется только тогда, когда соблюдаются как национальные, так и международные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to food is only realised when both national and international obligations are complied with.

В разных культурах соблюдаются разные правила поведения за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transitional object is important at the time of going to sleep and as a defence against anxiety.

Пожелания покойного автора могут быть четко выражены, но не всегда соблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wishes of the deceased author may have been clearly expressed but are not always respected.

Я предполагаю, что эти требования политики чаще нарушаются, чем соблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess is that these policy requirements are more often breached than followed.

Они также задаются вопросом, действительно ли соблюдаются европейские стандарты содержания животных и санитарные нормы, поскольку во время забоя скота по всей стране отсутствует достаточный надзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also question if European animal welfare and sanitary standards are really met, as there is not sufficient supervision available during the country-wide slaughter.

Каковы там требования к качеству и соблюдаются ли они?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were eleven outright lead changes amongst two cars during the race.

Это справедливо при условии, что соблюдаются положения пункта 7.1.3.70.1 .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shall apply on condition that 7.1.3.70.1 is observed.

Другие нарушения, которые соблюдаются, включают перемещение, двойной дриблинг, переноску, удары ногами, вратарство и нарушение бэккорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other violations which are enforced include traveling, double-dribble, carrying, kicking, goaltending, and backcourt violation.

Суррогатные матери усыновляют осиротевших рыжих белок в дикой природе только тогда, когда соблюдаются условия правления Гамильтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surrogate mothers adopt orphaned red squirrels in the wild only when the conditions of Hamilton's rule were met.

Шланги не подвергаются растягивающей нагрузке и перекручиванию; соблюдаются минимальные радиусы закругления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hose lines are not subject to tensile forces nor to torsion; the minimum bending radii are respected.

Однако из-за отсутствия связи с полицейскими участками руководящие принципы Верховного суда Индии до сих пор не соблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to lack of communication to police stations, the guidelines of Supreme Court of India are still not getting followed.

В общинах Кералы соблюдаются ритуалы, включающие приготовление молочно-рисового блюда, социальные визиты и почитание крупного рогатого скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rituals including the cooking of milk-rice-jaggery dish, social visits, and the reverence for cattle is observed in Kerala communities.

Кроме того, кредитная и инвестиционная политика и процедуры оформляются в письменном виде, что способствует безопасному и надежному функционированию и соблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, lending and investment policies and procedures are in writing, conducive to safe and sound operations and are followed.

Как правило, я соблюдаю ограничение скорости, деля его пополам и добавляя пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a rule, I like to take the speed limit, divide it in half, and add five.

Просто, соблюдаю права, офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just following the rules, Officer.

Эти выводы основываются на предположении, что избиратели не соблюдают политику, проводимую действующим президентом, но знают свое собственное благосостояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conclusions rely on the assumption that voters do not observe the policy implemented by the incumbent, but do know their own welfare.

З. Все элементы регламентов носят обязательный для всех характер и соблюдаются во всех государствах-членах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulations shall be general actions which are binding in all their aspects and directly applicable in all the States parties.

Сюда люди звонят заранее, и, приходя, соблюдают правила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People call, they make an appointment, follow the rules.

Некоторые страны, такие как Ирландия, не соблюдают конвенцию так строго, как другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries like Ireland do not comply with the convention as rigorously as others.

Критерии не соблюдаются для другого конкретного распространенного расстройства развития или шизофрении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criteria are not met for another specific Pervasive Developmental Disorder or Schizophrenia.

Исламский счет от UFXMarkets позволяет торговать онлайн на рынке Форекс тем трейдерам, которые соблюдают мусульманское право относительно процентов и банковских операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UFXMarkets’ Islamic Account makes it possible for those who carefully observe Islamic law regarding banking activity and interest to trade Forex online.

Владельцы бизнеса не соблюдают надлежащие правила безопасности зданий и рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Business owners do not obey proper safety codes of the buildings and workplaces.

На самом деле я согласен с этим в качестве компромисса, но тогда я не знаю, насколько сильно соблюдаются соглашения infobox. - мордикай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm actually okay with it as a compromise, but then, I don't know how strongly the infobox conventions are held to. -mordicai.

Что, и не соблюдают традиции святилища?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, and not uphold the tradition of sanctuary?

И из-за нападений, они посылают в основном солдат, людей, которые соблюдают наши законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of the attacks, they're sending mostly soldiers, the people that enforce our laws.

Такие диеты обычно соблюдаются под наблюдением врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such diets are normally followed under the supervision of a doctor.

Бахаи соблюдают 11 священных дней в течение всего года, и в 9 из них работа приостанавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baháʼís observe 11 Holy Days throughout the year, with work suspended on 9 of these.

Гибридные силовые агрегаты считаются относящимися к одному и тому же семейству, если соблюдаются критерии таблицы 2 по пункту 7.8.8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hybrid powertrain shall be deemed to belong to the same family, if the criteria of Table 2 in paragraph 7.8.8. are met.

Как и лютеране, последователи Реформатской традиции не соблюдают праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Lutherans, followers of the Reformed tradition do not observe the feast.

Старые традиции, такие как костры, больше не соблюдаются широко, хотя эта практика все еще сохраняется в некоторых местах по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old traditions such as bonfires are no longer widely observed, though the practice still persists in some places across the country.

Некоторые неписаные правила больше не соблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some unwritten rules are no longer followed.

Некоторые независимые католики, Ecclesia Gnostica и община Христа также соблюдают его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Independent Catholics, Ecclesia Gnostica and the Community of Christ also observe it.

Хотя большинство регионов соблюдают положения национальных соглашений, сбор данных по-прежнему во многом зависит от региональных особенностей в плане устанавливаемых приоритетов и подготовки персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although most regions comply with national agreements, data collection remains vulnerable to regional shifts in focus and personnel.

Соблюдающие каноны евреи, наконец-то смогут позволить себе чизбургер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observant Jews finally being allowed a cheeseburger.

В настоящее время большая часть штата соблюдает Восточное время; шесть округов близ Чикаго и шесть близ Эвансвилла соблюдают Центральное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present most of the state observes Eastern Time; six counties near Chicago and six near Evansville observe Central Time.

Каковы там требования к качеству и соблюдаются ли они?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the quality requirements there and are they being adhered?

Многие выросшие в Америке мусульмане из Евразии общаются со своими американскими сверстниками, у которых выше уровень исламского самосознания и которые соблюдают мусульманские обычаи и ритуалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many American-raised Muslims from Eurasia are socializing with U.S. peers who have higher levels of Islamic consciousness and observance.

Эти банки и кредитные союзы в значительной степени соблюдают законы и нормативные акты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These banks and credit unions are in substantial compliance with laws and regulations.

Вот почему номинальные обороты двигателя часто не соблюдаются, и машины могут рвать всю ночь, чтобы иметь возможность производить на разумной скорости в течение дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why rated engine speeds are often not met and machines may be RIPping all night to be able to produce at a reasonable speed during the day.

Туристические агентства ссылаются на более низкий возраст употребления алкоголя в этих местах, и даже тогда они редко соблюдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tour agencies have cited the lower drinking ages in these places and that even then, they are rarely enforced.

Другое дело, насколько строго соблюдаются на практике все предписанные законодателем процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How strictly all of the procedures dictated in the legislature are followed in practice is another matter.

Буддисты соблюдают в этот день упосатху, то есть соблюдают восемь заповедей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buddhists observe on this day uposatha i.e. to observe eight precepts.

Подобно Европейскому Союзу ООН должна иметь механизмы приостановки членства или даже исключения из своего состава государств, не соблюдающих демократические нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the European Union, the UN should possess mechanisms to suspend or even expel members that fail to respect democratic norms.

Не я придумываю законы, я их соблюдаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not make the laws, I uphold them.

Лаборатории соблюдают стандарты испытаний, чтобы сохранить свою аккредитацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laboratories comply with test standards in order to maintain their accreditation.

И я соблюдаю их, и просто... стараюсь смотреть в пол или мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I respect it, and I just... Keep a low... you know, I look away.

Если они соблюдаются, прогрессирование клинического диабета может быть замедлено или остановлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these are adhered to, the progression to clinical diabetes can be slowed or halted.

Еврейская община, соблюдающая кошерность, слишком мала, чтобы поддерживать этот бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jewish, kosher-observing community is too small to sustain this business.



0You have only looked at
% of the information