Он находился во владении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кроме того, он также - furthermore it also
является то, что он не делает - is that he does not
он встретил - he has met
он сказал мне, чтобы выйти - he told me to get out
он окончил работу - he is through with hi s work
он сошел с ума - he is mad
он никогда не приходит без зова - he never comes unless called
он служил два срока - he served two terms
он / она узнает, - he/she learns
он сообщает - it reports
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
находиться в противоречии - He is at variance
места себе не находить - can not find any peace
находиться в заключении - be detained
находиться в опасности - be at risk
Вы находитесь в небе - you are in heaven
она находится в оппозиции - it is in opposition
находится в больнице - is in hospital
находится перед - is before
отель находится прямо - the hotel is right
постоянно находится в движении - is constantly in motion
Синонимы к находиться: быть, находиться, существовать, происходить, случаться, составлять, устанавливать, назначать место, определять место, определять местонахождение
Значение находиться: Быть, пребывать, иметься где-н..
во внимание следующие - into account the following
во время входа - during login
во время завершения работы - during shutdown
во время укладки - during laying
во всех ситуациях, где - all situations where
во вступительном разделе - in the introductory section
выдержанный во влажных условиях - moist-cured
выполняется во время - performed during
принят во всех - adopted in all
принимая во внимание решение - taking into account the decision
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя существительное: possession, ownership, hold, domain, demesne, tenure, command, holding, keeping, dominion
восстановить (владение) - regain (possession of)
владение облигациями - holding of bonds
время владение - time-ownership
вступления во владение - coming into possession
его владение - his possession
владение для продажи - possession for sale
владение с целью - possession for the purpose of
владение собакой - dog ownership
владение украденной собственности - possession of stolen property
мое владение - my possession
Синонимы к владение: владение, овладение, обладание, господство, обуздание, выдержка, освоение, имение, вотчина, область
Антонимы к владение: нищенство, голодранство, бездомность, безземельность
Значение владение: Недвижимое имущество, земельный участок (теперь о государственных территориях).
Стержень находился во владении итальянской мафиозной группировки, которая пыталась продать его за 12,8 миллиона долларов, возможно, в одну из ближневосточных стран. |
The rod was in the possession of an Italian mafia group that was trying to sell it for $12.8 million, possibly to a Middle Eastern country. |
После Второй мировой войны выставочный зал Западного Лондона находился в единственном владении с большим выставочным центром Эрлс-Корт, расположенным неподалеку. |
After World War II the West London exhibition hall was in single ownership with the larger nearby Earls Court Exhibition Centre. |
Из документов 1135 года приходит информация, что Трехтинсгаузен в “приходе Святого Климента” находился во владении Корнелимюнстерского аббатства близ Ахена. |
From the 1135 documents comes the information that Trechtingshausen in the “parish of Saint Clement” was under the ownership of Kornelimünster Abbey near Aachen. |
Он находился во владении тогдашнего министра внутренних дел Баварии Эрхарда Ауэра, но был утерян во время гитлеровского путча в 1923 году. |
It was in the possession of the then interior minister of Bavaria, Erhard Auer, but was lost during the Hitler Putsch in 1923. |
Семья Перени получила контроль над замком, и он находился в их владении до 1602 года, когда он перешел к семье Добо. |
The Perényi family gained control of the castle, and it was in their possession until 1602, when it passed to the Dobó family. |
С августа 1879 по июнь 1884 года Стэнли находился в бассейне Конго, где он построил дорогу от нижнего Конго до бассейна Стэнли и спустил пароходы на верхнюю реку. |
From August 1879 to June 1884 Stanley was in the Congo basin, where he built a road from the lower Congo up to Stanley Pool and launched steamers on the upper river. |
Ответ находился в доме соседа который, 20 минутами ранее, совершал... в целом в совершенно иное преступление. |
The answer lay in the home of a neighbor who, 20 minutes earlier, had been engaging in... an altogether different type of crime. |
Дэвид проследил за тем, чтобы копия кинохроники со свадьбой была отправлена в Лондон, где в настоящее время находился Корд. |
David saw to it that a special print of the newsreel of the wedding was sent on to Cord, who was in Europe at the time. |
Впервые в истории любой человек, где бы он ни находился, может участвовать в выборах других стран. |
For the first time in history, it lets anybody, anywhere in the world, vote in the elections of other people's countries. |
Весь этот год Бой находился в постоянном эмоциональном напряжении. |
It had been an emotionally exhausting year for Boy. |
Он находился в примитивной необжитой пещере, освещенной несколькими сине-белыми лампами. |
He looked along a rude, rough cavern dimly illuminated by a few blue-white buttons of light. |
Таинственный Незнакомец не любил появляться, когда Роберт находился в доме. |
The Mysterious Stranger didn't like to come visiting when Robert was indoors at home. |
Затем мы снова поместим их в эту обстановку. Обычно люди справляются с задачей и помнят, где именно находился флажок или машина. |
And then, if we put them back in the environment, generally they're quite good at putting a marker down where they thought that flag or their car was. |
Более того, Чан находился у власти много лет, и сотни руководителей обязаны ему своими постами. |
Moreover, Jang was a long-time power, to whom scores or hundreds of officials owe their positions. |
Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды Блэкберн Роверс. |
Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park. |
Вы должны признать, что крейсер Генерал Бельграно потопили, потому что он находился в опасной зоне. |
When the Belgrano was sunk, and I ask you to accept this, she was in a position which was a danger to our navy. |
Почти все эти три года капитолий штата находился в руках белых и демократов. |
For the greater part of three years, the state's capitol had remained in the control of white men and Democrats. |
Сам же инженер бодрствовал и находился в своем тесно заставленном, занавешенном, набитом книгами и, вследствие этого, чрезвычайно уютном кабинетике. |
Lisovich himself was still awake and ensconced in his study, a draped, book-lined, over-furnished and consequently extremely cosy little room. |
Согласно их показаниям, в то время, как Марко находился под вашей опекой, вы надевали женское платье и делали макияж для работы? |
Was their testimony accurate... that during the time Marco was in your care... you wore a woman's dress and makeup for work? |
Double check the statements that placed him at the park |
|
Я находился в бегах с Валери в течение последних нескольких дней и без тех трав, я не в состоянии замедлиться. |
I've been on the run with Valerie for the last few days and without those herbs, I'm not going to be able to slow down. |
Учитывая, что пациент был поражен вирусом и находился в Белграде Я принял решение сформировать штаб по борьбе с заразными болезнями. |
Considering that patient was infected and that he was in Belgrade I have decided to establish headquarters for quarantine diseases. |
По его словам, он для того здесь и находился, чтобы обеспечить беспристрастное разбирательство дела, ибо желает рассмотреть его с полной объективностью. |
He explained that he was there to supervise the proceedings, as a sort of umpire, and he would take a scrupulously impartial view of the case. |
Юру перевели в профессорскую семью Громеко, где он и по сей день находился. |
Yura was transferred to the professorial family of the Gromekos, where he remained to this day. |
Мой папа находился на другой стороне этой стены в моем доме. |
My daddy was on the other side of that wall in my house. |
Наблюдательный Саттерсвейт отлично помнил, кто где находился. |
Mr. Satterthwaite was observant. He remembered fairly well where everyone had been in the room. |
В те же годы здесь находился еще один заключенный, священник, но тот был смирный; он, бедняга, помешался. |
Another person was confined in the Chateau at the same time, but he was not wicked, he was only a poor mad priest. |
Пока друзья закусывали в пивной Стенька Разин и Остап разузнавал, в каком доме находился раньше жилотдел и какое учреждение находится в нем теперь, - день кончался. |
As the friends were having a snack in the Stenka Razin beer-hall and Ostap was asking questions about the past and present state of the housing division, the day came to an end. |
Кроме того, был отлив, в речонке не было воды, хотя и сухой ее не назовешь, и Джим временно находился в безопасности и мог опасаться лишь дальнобойного ружья. |
Besides, it being low water, the creek was without water-you couldn't call it dry-and practically he was safe for a time from everything but a very long shot perhaps. |
За рекой находился Куинз. |
On the other side of that river was Forest Hills. |
how long the wax has been impacted in there. |
|
Boeing 707, первый широко успешный коммерческий самолет, находился в коммерческой эксплуатации более 50 лет, с 1958 по по меньшей мере 2013 год. |
The Boeing 707, the first widely successful commercial jet, was in commercial service for more than 50 years, from 1958 to at least 2013. |
Ракету удалось восстановить, так как в секции восстановления находился 5-футовый парашют, к которому была прикреплена вся ракета. |
The rocket was able to be recovered as the recovery section contained a 5-foot parachute, to which the entire rocket was attached. |
Корниенко находился на борту космической станции в качестве бортинженера, входя в состав экипажа экспедиции 23/24. |
Kornienko was aboard the space station as a Flight Engineer, being part of the Expedition 23/24 crew. |
К 25-му армия заняла Александрию, где царь находился в резиденции во Дворце Монтаза. |
By the 25th, the army had occupied Alexandria, where the king was in residence at the Montaza Palace. |
На востоке империи находился царь Калинги Раджа Пурушоттама Гаджапати Капилендра из Одиши. |
To the empire's east was the Kalinga king Raja Purushottama Gajapati Kapilendra of Odisha. |
Японско-американский лагерь для интернированных находился на горе Леммон, недалеко от юго-восточного города штата Тусон. |
A Japanese-American internment camp was on Mount Lemmon, just outside the state's southeastern city of Tucson. |
Рейнджер Джон Войховски находился в Сан-Франциско в официальной правительственной командировке. |
The ranger, John Woychowski, was in San Francisco for an official government business trip. |
В случае неудачи полк должен был направиться в сторону Волковыска, где находился резервный центр Сувальской кавалерийской бригады. |
In case of a failure, the regiment was to head towards Wołkowysk, where Reserve Center of Suwalska Cavalry Brigade was located. |
В течение 11 месяцев я находился под их следствием, даже не зная, что это за расследование. |
For 11 months I was under investigation by them, without ever knowing what the investigation was. |
Дом находился в Килбурнтауне, районе к западу от реки Милуоки. |
The home was in Kilbourntown, the area west of the Milwaukee River. |
На борту самолета находился тридцать один пассажир и экипаж, состоявший из двадцати семи пассажиров и четырех членов экипажа. |
The aircraft was carrying thirty one passengers and crews, consisted of twenty seven passengers and four crew members. |
В Амерсфорте, где прошло его детство, находился музей, посвященный его творчеству. |
Amersfoort, the place of his childhood, hosted a museum devoted to his work. |
Во время учебы он находился под большим влиянием группы 42 и кубистических движений. |
During his studies, he was greatly influenced by the Group 42 and Cubist movements. |
Однако приоритет прибрежного командования для него находился позади подразделений ночных истребителей истребительного командования. АСВ. |
Coastal Command priority for it, however, ranked behind Fighter Command's night fighter units. ASV. |
Завадский с юных лет находился под влиянием импровизированной музыки и классической музыки. |
Zawadzki was influenced by improvised music and classical music from a young age. |
Неподалеку находился пресвитерианский дом, исчезнувший во время гуситских войн, а вокруг здания церкви располагалось кладбище. |
There was a presbytery nearby, which had disappeared during the Hussite wars, and a cemetery was around the church building. |
Поскольку Черчилль находился в Нью-Йорке 5 сентября, Гибсон был направлен туда, чтобы сделать радиопередачу, которая была услышана на станции WJZ New York. |
As Churchill was in New York, on 5 September, Gibson was diverted there to make a radio broadcast which was heard on station WJZ New York. |
Примерно с 1921 по 1924 год во дворце находился детский дом, в котором размещались армянские сироты из Константинополя. |
From about 1921 to 1924, the palace housed an orphanage, which accommodated Armenian orphans from Constantinople. |
Иногда резной стол находился рядом с окном, и под ним было зеркало, чтобы обеспечить постоянный свет для резьбы. |
Sometimes the carving table was near a window and had a mirror below the table to provide constant light for carving. |
Наполеон Косте находился под влиянием ранних Классико-романтических композиторов того времени, включая Гектора Берлиоза. |
Napoléon Coste was influenced by the Early Classical-Romantic composers of the time including Hector Berlioz. |
Точно так же у Луиса было достаточно места в спасательной шлюпке только для 54-55% тех, кто находился на борту. |
Louis similarly had only enough lifeboat space for about 54–55% of those aboard. |
Лейбштандарт наиболее глубоко продвинулся к Прохоровке и находился в центре немецкой позиции. |
Leibstandarte had advanced the most deeply toward Prokhorovka and was situated in the centre of the German position. |
Под алтарем находился сводчатый подземный ход, который, вероятно, использовался в качестве склепа. |
Beneath the chancel was a vaulted undercroft, which was probably used as a charnel house. |
В 2014 году Солеймани находился в иракском городе Амирли, чтобы вместе с иракскими войсками отбросить боевиков ИГИЛ. |
In 2014, Soleimani was in the Iraqi city of Amirli, to work with Iraqi forces to push back ISIL militants. |
Он находился под сильным влиянием конструктивизма и был убежденным сторонником интеграции технологий и промышленности в искусство. |
He was highly influenced by constructivism and a strong advocate of the integration of technology and industry into the arts. |
Арнольд находился в Вест-Индии, когда 5 марта 1770 года произошла Бостонская резня. |
Arnold was in the West Indies when the Boston Massacre took place on March 5, 1770. |
Чай Викторианской эпохи также находился под влиянием индийской чайной культуры, что касается выбора сортов чая. |
The Victorian-era tea was also influenced by the Indian tea culture, as for the choice of tea varieties. |
Это было сделано до Дня памяти в предыдущие годы, когда полигон находился в другом месте. |
This had been done prior to Memorial Day in previous years, when the landfill was in a different location. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он находился во владении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он находился во владении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, находился, во, владении . Также, к фразе «он находился во владении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.