Он не имеет никакого страха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он не имеет никакого страха - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he has no fear
Translate
он не имеет никакого страха -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- имеет

It has



Он также дважды снимал многие эпизоды из-за их почти параллельного появления на видеомониторах в комнате страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also filmed many sequences twice due to their near-parallel appearance on the panic room's video monitors.

Да, вы можете зайти в компьютер и изменить характеристики и коробки передач, и двигателя, и руля, и подвески, но что главное, нет никакого двойного сцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you can go into the computer and alter the characteristics of the gearbox and the engine and the steering and suspension, but that said, there's no double clutch gearbox.

Я не видела, не знаю, но говорят, что вы, мужчины, еще в детстве начинаете с горничными и потом уже по привычке не чувствуете никакого отвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've not seen it; I don't know; but they say that you men begin with housemaids as boys, and get so used to it that you feel no repugnance.

И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear.

Когда-то потрясающие глаза были вырезаны обезумевшим от страха солдатом, который пытался отомстить павшему врагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The once-ravishing eyes had been cut out by whatever fear-maddened soldier had sought revenge upon the emptied form.

Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school.

Эйден, мы больше не можем позволять убежища от страха войны детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aiden, we can no longer afford to hide our children from the horrors of war.

Я с одобрением отнесся к идее долларизации, т.е. замены аргентинского песо долларом США, и таким образом ликвидации страха перед изменениями обменного курса в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I favored the approach of dollarization, or replacing the Peso by the US dollar and thereby ending the fear of a future change of the exchange rate.

Дети повторяют за ним: «Сожги все слабости в моем сердце, чтобы я не чувствовал сомнений и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campers repeated after him: “Burn all weakness from my heart so I will not feel fear or doubt.

На его окровавленном лице был отпечаток страха, когда он спасался от смерти, когда чеченские террористы расстреливали его одноклассников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His bloodstained face was etched with fear as he ran for his life as Chechen terrorists gunned down his classmates.

Я не ушел от него только из чувства страха и был свидетелем сцен, которые человеческий язык не в силах описать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was held to him by sheer force of fear, and witnessed sights that no human tongue could repeat.

Он видел пять пальцев и никакого искажения не замечал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw five fingers, and there was no deformity.

Даже малые ребятишки, дрожа от ненависти и страха, могли бы поведать об ужасах, содеянных янки на покоренных землях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even small children could recite with hate and fear the horrors the Yankees had inflicted upon the conquered territory.

Хоть я и ценю пользу огнестрельного оружия, Мистер Риз, я не вижу никакого удовольствия в стрельбе свинцовыми снарядами по неодушевленным предметам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I appreciate the utility of a firearm, Mr. Reese, I don't see the pleasure in firing lead projectiles at inanimate objects.

Нет никакого квантового потока и вспомогательных отсеков тоже нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no quantum flux. There's no auxiliary.

Не важно,что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away.

Говорю вам, то что произошло с Седриком и этим женоподобным не имеет ко мне никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you, what happened between Cedric and some little twink doesn't have anything to do with me.

От моего консультанта тоже не было никакого толка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come to think of it, my guidance counsellor was kind of worthless.

Когда ты в затруднительном положении, ты делаешь глубокий вдох, смотришь на всё это и встречаешься с проблемой без страха и осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you feel a knot... you take a deep breath and you stare at it and face it without fear or judgment.

Говорю вам, нет никакого мужа и не было, когда она появилась тут 5 лет назад с ребенком в придачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I say there ain't no husband and there weren't one when she turned up five years ago with that child in tow.

Старайтесь влить жидкость так, чтобы между первой и второй каплей не было никакого промежутка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to get it in quickly, so the second drop goes in right after the first.

(Команда прекрасно готова к Туру и они не имеют к допингу никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a team that's had a great build up to the Tour de France. They have never been associated with the word dope.

Нет здесь никакого леса, оглядитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're nowhere near a forest. Look around you.

Они с остервенением утверждали право; пусть даже путем страха и ужаса, но они хотели принудить человеческий род жить в раю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They proclaimed right furiously; they were desirous, if only with fear and trembling, to force the human race to paradise.

Нет никакого сравнения между этими девочками и моей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no comparing these girls with my wife.

Впрочем, Лэнгдон понимал, что в данный момент это уже не имеет никакого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon knew at this point it made no difference.

Этой забастовкой вы не нанесете никакого ущерба компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company doesn't care if you go on strike.

Послушай, Паркер, тут нет никакого злого заговора скрывающегося за занавесом каждой ежедневной гражданской деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PARKER, LISTEN, THERE IS NOT SOME EVIL CONSPIRACY LURKING BEHIND THE CURTAIN OF EVERY ROUTINE CIVIC ACTIVITY.

Я чувствую, что попала в мир, где меньше страха и боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to feel at peace, less fraught with fear and pain.

Никакого начальства, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more bossing us around, okay?

Мои чувства, видно, не имеют никакого значения для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feelings are obviously of no consequence to you.

Я не испытываю никакого удовлетворения оттого, что принудил самого распутного молодого человека в Британии поступить должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The satisfaction of prevailing upon one of the most worthless young men in Britain, might then have rested in its proper place.

Толку никакого, потому что через несколько минут я его выбросил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It was no good, because I threw it away a few minutes later.

Да, в этом ролике меня представляют создающим мой веб-сайт , для того чтобы снимать девиц. несмотря на тот факт, что я был помолвлен и мне не было никакого интереса снимать девиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, this movie- it shows me creating my Web site so that I could pick up girls, despite the fact that I was engaged to be married and had no interest in picking up girls.

Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear.

Никакого чувства вины, ни жалоб на соседей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No guilt trips, no complaining about the neighbors.

Однако мысль, что он в полной безопасности, никакого облегчения не принесла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no relief in knowing he was safe however.

Нет никакого преимущества в наличии трех дронов, соединенных этим способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no advantage to having three drones linked together in this manner.

Я правда не имею к этому никакого отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really had absolutely nothing to do with it.

Нет никакого тайного покупателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no mystery shopper.

Это может не иметь никакого отношения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may have nothing to do...

Полжизни просидел, трясясь от страха, все ждал, чтобы кто-нибудь заговорил со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've waited, trembling, half a lifetime for someone to speak to me.

От нее я узнал, что чувство страха все еще не исчезло в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was from her, too, that I learned that fear had not yet left the world.

Я трусиха, я суеверна, называйте как угодно мои предчувствия, но я трепещу от страха: как бы мне не поплатиться за свое счастье ужасной катастрофой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very fearful, superstitious. Give what name you like to my presentiments, but I am afraid that my happiness will be paid for by some horrible catastrophe.

Его мутило от страха, но он силился улыбнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sick with fear, but he did his best to smile.

По мне, так сама идея страха перед успехом доказывает, что мы сами не знаем, чего бы нам ещё бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, the whole concept of fear of success is proof that we are definitely scraping the bottom of the fear barrel.

Молодые люди с повторяющимися эпизодами ДКА могут иметь основное расстройство пищевого поведения или могут использовать недостаточный инсулин из страха, что он вызовет увеличение веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young people with recurrent episodes of DKA may have an underlying eating disorder, or may be using insufficient insulin for fear that it will cause weight gain.

Сталинские чистки повлекли за собой тяжелые потери и породили атмосферу страха в профессии, как и везде в советском обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalinist purges took a heavy toll and instilled a climate of fear in the profession, as elsewhere in Soviet society.

Профессор английской литературы Дебора Уиллис, которая пишет с феминистской точки зрения, утверждает, что охота на ведьм была результатом общественного страха перед материнской властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English Literature professor Deborah Willis, who writes from a feminist perspective, asserts that the witch-hunts resulted from a societal fear of maternal power.

Навязчивые воспоминания и обусловленные реакции страха считаются результатом реакции на соответствующие триггеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intrusive memories and conditioned fear responses are thought to be a result of the response to associated triggers.

Эта модель прямого обусловливания, хотя и очень влиятельная в теории приобретения страха, не является единственным способом приобретения фобии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This direct conditioning model, though very influential in the theory of fear acquisition, is not the only way to acquire a phobia.

Он также дважды снимал многие эпизоды из-за их почти параллельного появления на видеомониторах в комнате страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sells mainly groceries, while also retailing clothing, electronics and housewares.

Финчер старался освещать свой фильм меньше, чем большинство других фильмов; он считал, что темнота вносит свой вклад в Фактор страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fincher sought to light his film less than most other films; he believed darkness contributed to the scare factor.

На всех остальных лодках пассажиры в конце концов решили не возвращаться, вероятно, из страха, что они опрокинутся при попытке вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all the other boats, the occupants eventually decided against returning, probably out of fear that they would be capsized in the attempt.

Взрослые, избегающие страха, испытывают смешанные чувства в отношении близких отношений, как желая, так и испытывая дискомфорт от эмоциональной близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fearful-avoidant adults have mixed feelings about close relationships, both desiring and feeling uncomfortable with emotional closeness.

Дальнейшее вдохновение для метода убийства Фортунато исходит из страха перед живым погребением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further inspiration for the method of Fortunato's murder comes from the fear of live burial.

Что касается страха виктимизации в связи с конкретными преступлениями, то демографические показатели с самыми высокими уровнями страха могут быть различными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For fear of victimization for specific crimes, the demographics with the highest levels of fear may be different.

Турецкое исследование 2010 года с использованием большой общенациональной выборки подтвердило, что женщины выражают значительно более высокий уровень страха перед преступностью, чем мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2010 Turkish study using a large nationwide sample confirmed that women expressed significantly higher levels of fear of crime than men.

Во многих странах выдача замуж маленькой дочери означает, что одним ртом меньше надо кормить, и нет страха перед незаконнорожденными детьми, позор для семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many nations, marrying off a young daughter means one less mouth to feed and no fear of illegitimate children, a dishonor to the family.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он не имеет никакого страха». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он не имеет никакого страха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, не, имеет, никакого, страха . Также, к фразе «он не имеет никакого страха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information