Осаждают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сейчас, когда Амстердам больше не осаждают испанцы, во мне проснулся деловой интерес к цветам. |
But now, when Amsterdam is not besieged by Spaniards, my business interests, Madame, are flowers. |
Он построил историю вокруг идеи ходить по канату, когда его осаждают обезьяны, и превратил бродягу в случайную звезду цирка. |
He built a story around the idea of walking a tightrope while besieged by monkeys, and turned the Tramp into the accidental star of a circus. |
Байрон обнаружил, что его осаждают разные люди, как греки, так и иностранцы, которые пытались убедить Байрона открыть свою записную книжку, чтобы поддержать их. |
Byron found himself besieged by various people, both Greek and foreign, who tried to persuade Byron to open up his pocketbook to support them. |
Гуминовые кислоты осаждают из этого раствора, регулируя рН до 1 с соляной кислотой, оставляя фульвокислоты в растворе. |
Humic acids are precipitated from this solution by adjusting the pH to 1 with hydrochloric acid, leaving the fulvic acids in solution. |
Если бы мы все отправились в аэропорт... Киану - это тот,кого девушки просто осаждают. |
If we all were to go to the airport... Keanu is the one that the girls would just besiege. |
Ты его поставил, теперь ты в инстаграмме, а меня осаждают миллионы троллей. |
Well, you left it on. You're all over Instagram, and now a million trolls are blowing me up. |
Последние пару часов музы меня просто осаждают одна за другой. |
The Muses have basically been taking turns sitting on my face for the last two hours. |
В отличие от Китая, страны Южной Африки осаждают многочисленные проблемы. |
By contrast, southern Africa is beset with problems. |
Бывают минуты, когда чудовищные предположения осаждают нас, точно сонмы фурий, и силой проникают во все клеточки нашего мозга. |
There are moments when hideous surmises assail us like a cohort of furies, and violently force the partitions of our brains. |
'Правительство призывает население не паниковать,' 'но к нам поступают данные о массовых беспорядках' в Эдинбурге, Сандерленде и Перте. где врачей осаждают тысячи пострадавших. |
'The government are urging the public not to panic, 'but scenes of disorder are being reported 'in Edinburgh, Sunderland and Perth 'as GP surgeries are besieged with thousands of enquiries.' |
Also, it seemed to him that the fort was besieged by wolves. |
|
И нас осаждают все эти блуждающие духи и нам нужно избавиться от них, и уменя реакция. |
And we have these lost souls all over us and we have to get rid of them, and I'm going, |
Когда он и Кейт осаждают боевики обоих отрядов, они приходят к нему на помощь и помогают арестовать мужчин. |
When he and Kate are besieged by the gunmen of both outfits, they come to his rescue and help to arrest the men. |
Из этого пролога история переносится в канун разрушения Локленда, когда замок осаждают и кронпринц убит вторгшимися Дельфитами. |
The story flashes forward from this prologue to the eve of Lockland's destruction, when the castle is besieged and the crown prince killed by invading Delphites. |
Все больше упырей осаждают ферму, увеличиваясь в размерах и количестве. |
More ghouls besiege the farmhouse, increasing in size and numbers. |
Затем экстракт подкисляют, растворенный краситель осаждают и промывают. |
Then the extract is acidified, the dissolved dye precipitates and is washed. |
В конце концов они оказываются в монастыре Святой Глинды,где их осаждают командир Черристон и ополченцы. |
They eventually end up at the Cloister of Saint Glinda, where Commander Cherrystone and the Home Guard besiege them. |
Бандиты осаждают монастырь, но его спасает скромный кухонный работник, орудующий длинной огненной кочергой в качестве самодельного посоха. |
Bandits lay siege to the monastery, but it is saved by a lowly kitchen worker wielding a long fire poker as a makeshift staff. |
We've been besieged for weeks. |
|
Количество осажденного феромона взвешивается для каждого раствора таким образом, что растворы с более короткими путями осаждают больше феромона, чем растворы с более длинными путями. |
The amount of pheromone deposited is weighted for each solution, such that solutions with shorter paths deposit more pheromone than the solutions with longer paths. |
Использование этих химических веществ приводит к тому, что красящие и животные вещества, присутствующие в жидкости, осаждаются, чтобы дать Озерный пигмент. |
Use of these chemicals causes the coloring and animal matters present in the liquid to be precipitated to give a lake pigment. |
Вскрышные породы из первой полосы осаждаются в районе, находящемся за пределами планируемой зоны разработки, и называются отвалами вне карьера. |
The overburden from the first strip is deposited in an area outside the planned mining area and referred to as out-of-pit dumping. |
Современный воздух несет радионуклиды, такие как кобальт-60, которые осаждаются в сталь, придавая ей слабую радиоактивную сигнатуру. |
Present-day air carries radionuclides, such as cobalt-60, which are deposited into the steel giving it a weak radioactive signature. |
Таким образом, летучие элементы, накопленные в системе печь-подогреватель, снова осаждаются в циклонном подогревателе, оставаясь почти полностью в клинкере. |
In this way, the volatile elements accumulated in the kiln-preheater system are precipitated again in the cyclone preheater, remaining almost completely in the clinker. |
Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. |
You don't know how Kutuzov is pestered since his appointment as Commander in Chief. |
Дом Аборсенов осаждают мертвые руки во главе с Хлорром из маски под контролем хеджа некроманта, который в свою очередь служит Ораннису разрушителю. |
The Abhorsen's House is besieged by Dead Hands led by Chlorr of the Mask under the control of Hedge the Necromancer, who in turn serves Orannis the Destroyer. |
Однако во время отпуска такие элементы, как хром, ванадий и молибден, осаждаются вместе с углеродом. |
However, during tempering, elements like chromium, vanadium, and molybdenum precipitate with the carbon. |
Геология области развивается во времени по мере того, как скальные блоки осаждаются и вставляются, а деформационные процессы изменяют их форму и местоположение. |
The geology of an area evolves through time as rock units are deposited and inserted and deformational processes change their shapes and locations. |
Золото и другие минералы осаждаются из этой жидкости и накапливаются в районе Сьерра-Неваданского метаморфического пояса в так называемых жилах. |
Gold and other minerals are precipitated from this fluid and have accumulated in the Sierra Nevadan metamorphic belt region in features called veins. |
Эти материалы осаждаются вместе с фекалиями в фекальной части туалета, так что все может в конечном итоге разложиться вместе. |
These materials are deposited along with feces in the feces portion of the toilet so that everything can eventually decompose together. |
Фосфориты часто осаждаются во фьордах в пределах эстуарийной среды. |
Phosphorites are often deposited in fjords within estuarine environments. |
Если вещество обладает свойствами, которые не позволяют ему преодолеть эти сильные межмолекулярные силы, то молекулы осаждаются из воды. |
If a substance has properties that do not allow it to overcome these strong intermolecular forces, the molecules are precipitated out from the water. |
Осветлители в основном осаждаются совместно с никелем и обычно являются стабилизаторами, такими как кадмий или некоторые органические соединения. |
Brighteners are mostly co-deposited with nickel, and usually are stabilizers, like cadmium or certain organic compounds. |
Растворенные загрязнители не осаждаются, однако адсорбируются на другие виды, которые допускают осаждение. |
Dissolved contaminants do not precipitate, but are adsorbed onto another species that are precipitated. |
Затем экстракт подкисляют, растворенный краситель осаждают и промывают. |
Then the extract is acidified, the dissolved dye precipitates and is washed. |
Они осаждают пресвятую Деву, милостивую мою владычицу, в ее соборе! Встань, Оливье. |
They lay siege to our Lady, my good mistress in her cathedral!-Rise, Olivier. |
Поверхностно-активные вещества обычно осаждаются многочисленными способами на суше и в водных системах, будь то в рамках предполагаемого процесса или в виде промышленных и бытовых отходов. |
Surfactants are routinely deposited in numerous ways on land and into water systems, whether as part of an intended process or as industrial and household waste. |
Среднедисперсные частицы осаждаются в большей степени и обычно переносятся на расстояние менее чем 10 км от места их образования. |
Coarse particles are more easily deposited and travel usually less than 10 km from their place of generation. |
Во время работы водяных мельниц каналы, как правило, осаждаются, особенно в заводи. |
During the time watermills operate channels tend to sedimentate, particularly backwater. |
Известно, что фосфаты осаждаются в широком диапазоне условий осаждения. |
Phosphates are known to be deposited in a wide range of depositional environments. |
Ионы меди в растворе, часто в процессе выщелачивания руды, осаждаются из раствора в присутствии твердого железа. |
Copper ions in solution, often from an ore leaching process, are precipitated out of solution in the presence of solid iron. |
Изменения в толщине и литологии согласуются с тем, что группы Stoer и Sleat/Torridon осаждаются в рифтовой обстановке. |
Variations in thickness and lithology are consistent with both the Stoer and Sleat/Torridon Groups being deposited in a rift setting. |
Взвешенные частицы осаждаются на дно резервуара. |
Suspended particles precipitate to the bottom of the tank. |
Транспортируемые компоненты осаждаются из-за различий в влажности почвы и химическом составе почвы, особенно в рН почвы и окислительно-восстановительном потенциале. |
Transported constituents are deposited due to differences in soil moisture and soil chemistry, especially soil pH and redox potential. |
Частицы, которые осаждаются в легочной области, удаляются в соответствии с их площадью поверхности и химическим составом. |
Particles that are deposited in the pulmonary region are eliminated according to their surface area and chemical composition. |
Эти глины были отложены в прошлом низкоскоростными потоками, которые, как правило, осаждают мелкозернистые отложения. |
These clays were deposited in the past by low-velocity streams which tend to deposit fine-grained sediment. |
Там, где заряженные песком потоки быстро замедляются и осаждаются большие количества осадка с минимальным размывом. |
Where sand charged flows rapidly decelerated and deposited large amounts of sediment with only minimal scour. |
- осаждаются на дно - deposited at the bottom
- осаждаются на - deposited on