Основывать свое решение исключительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: base, found, establish, ground, rest, set up, constitute, plant, institute, bottom
основывать на фактах - predicate
власти основывается на - authorities is based on
которая основывается - which is predicated
план основывается на - the plan builds on
основываться на доказательствах, - be based on evidence
основывается на признании - is based on the recognition
основывать его на - to base it on
основываясь на тех же принципах, - based on the same principles
основывает свой анализ на - bases his analysis on
основывается на убеждении - is grounded in the belief
Синонимы к основывать: базировать, строить, создавать, организовывать, образовывать, формировать, учреждать
занимать свое место в строю - fall into column
реализовывать своё право - exercise the right
вести свое начало - originate
как вы начнете свое путешествие - as you begin your journey
взять обратно свое заявление - to retract / withdraw a statement
Вы можете сказать мне свое имя - can you tell me your name
используется в свое время - used in due time
продолжать осуществлять свое право - continue to exercise its right
помять своё платье - muss dress
черпает свое вдохновение - draws its inspiration from
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
найти решение - find a solution
решение большинством голосов - majority vote
скорое решение - speedy solution
взаимоприемлемое решение - a mutually acceptable solution
законную силу решение суда - legally effective judgment
единогласное решение судей - via unanimous decision
инициирует решение - initiate decisions
земля судебное решение - land adjudication
выдающее решение - outstanding decision
выносить решение с занесением его в соответствующее производство - enter a judgment
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
наречие: exclusively, only, solely, entirely, alone, exceptionally, exclusive, purely, notably, excluding
железная дорога с исключительно грузовым движением - all-freight railway
исключительная собственность - exclusive ownership
будет использоваться исключительно - will solely be used
гарантия исключительна и вместо всех других - warranty is exclusive and in lieu of all other
исключительная инженерия - exceptional engineering
исключительная производительность - exceptional performance
исключительно разнообразны - are extremely varied
исключительный художник - exceptional artist
исключительным для - exceptional for
работает исключительно на - working solely on
Синонимы к исключительно: исключительно, только, сплошь, лишь, чрезвычайно
Антонимы к исключительно: включительно, преимущественно
Значение исключительно: Особенно, необыкновенно.
Основываясь на исследовании О'Коннелла 1998 года, работа Уоллеса подчеркивает исключительно объем и размер человеческого клитора. |
Based on O'Connell's 1998 research, Wallace's work emphasizes the sheer scope and size of the human clitoris. |
Этот анализ основывался на том, что Маркс и Энгельс считали исключительными чертами русской деревенской коммуны или общины. |
This analysis was based on what Marx and Engels saw as the exceptional characteristics of the Russian village commune or obshchina. |
Основываясь исключительно на некоторых комментариях ранее на этой странице... |
Based solely on some comments earlier on the page... |
На самом деле, знание Ницше идей Дарвина основывалось в основном, если не исключительно, на немецких отчетах и/или критике. |
In fact, Nietzsche's knowledge of Darwin's ideas relied essentially, if not exclusively, on German accounts and/or criticisms. |
Его социальное продвижение было тем более замечательным, что оно основывалось исключительно на его профессиональных заслугах. |
His social advancement was the more remarkable, as it was exclusively based on his professional merits. |
12 ноября 2017 года, основываясь исключительно на доказательствах ДНК, присяжные признали Клэя виновным в преступном сексуальном поведении первой степени. |
On November 12, 2017, based solely on the DNA evidence, the jury convicted Clay of first-degree criminal sexual conduct. |
Ваше решение должно основываться исключительно на представленных показаниях. |
The evidence at trial is what should guide your decision. |
Я хочу спросить, ты действительно думаешь, что сможешь добиться чего-то здесь, в реальном мире, основываясь исключительно на собственную, э-э, изобретательность и... и талант? |
I mean, do you really believe that you can still succeed out here in the real world based solely on your own, uh, ingenuity and... And talent? |
Вы основываете свое мнение о Бергере как о не-РС исключительно на отрывке из Google Books, я прав? |
You're basing your opinion of Berger as non-RS solely off an excerpt on Google Books, am I right? |
Вознаграждение от этого условного вознаграждения основывается исключительно на соглашении между лидером и последователем. |
The rewards, from this contingent reward, is solely based on an agreement between the leader and follower. |
При взгляде на показатели все те, кто призывает оценивать объекты инвестиций, основываясь почти исключительно на поверхностном анализе уровня прибылей за прошедшие периоды, должны быть потрясены. |
A look at the record may jolt those who still insist that it is possible to appraise an investment by a superficial analysis of past earnings and little more. |
Диагноз основывается на симптомах, в то время как медицинское обследование может быть сделано, чтобы исключить другие проблемы. |
Diagnosis is based on the symptoms, while a medical examination may be done to rule out other problems. |
Брачная зрелость, по оценкам, достигается в возрасте от четырех до семи лет для обоих полов, основываясь исключительно на плененных медведях. |
Breeding maturity is estimated to be reached at between four and seven years of age for both sexes, based solely on captive bears. |
Описательная статистика имеет дело исключительно со свойствами наблюдаемых данных, и она не основывается на предположении, что данные поступают от большей популяции. |
Descriptive statistics is solely concerned with properties of the observed data, and it does not rest on the assumption that the data come from a larger population. |
Вместо того чтобы основываться исключительно на ностальгии, возрождение изометрической проекции также является результатом реальных, ощутимых выгод. |
Rather than being based purely on nostalgia, the revival of isometric projection is the result of real, tangible benefits as well. |
Однако эта теория основывается почти исключительно на косвенных доказательствах, но она могла бы объяснить некоторые тайны жизни Сервантеса. |
However, the theory rests almost exclusively on circumstantial evidence, but would explain some mysteries of Cervantes' life. |
После рассмотрения первой номинации я обнаружил, что большинство возражений основывалось исключительно на серьезном недостатке ссылок. |
After reviewing the first nomination, I found that the majority of opposes were based solely on the major lack of references. |
Можно ли определить фазовую диаграмму соединения, основываясь исключительно на теоретическом анализе структуры соединения и т. д. |
Can a compound's phase diagram be determined based purely on theoretical analysis of the compound's structure, etc. |
Не может быть никаких сомнений в том, что законы Виргинии о смешанном происхождении основываются исключительно на различиях, проводимых в соответствии с расой. |
There can be no question but that Virginia's miscegenation statutes rest solely upon distinctions drawn according to race. |
Она согласилась на эту роль, основываясь исключительно на своих разговорах с Маршаллом, не читая сценарий Вендкоса. |
She accepted the role based solely on her conversations with Marshall without reading Wendkos' script. |
Лишение избирательных прав основывается исключительно на их умственной отсталости и поэтому является дискриминационным. |
Their disenfranchisement is specifically based upon their intellectual disability, and is therefore discriminatory. |
Мы можем исключить бездомного и телефонного мастера, основываясь на старых записях, но мы всё ещё проверяем водителя школьного автобуса и контролёра телефонной компании. |
We can rule out the homeless man and the phone repairman based on the old videos, but we're still looking at the school bus driver and the phone company supervisor. |
Многие из тех, кто утверждает, что расизма на Кубе не существует, основывают свои претензии на идее латиноамериканской исключительности. |
Many who argue that racism does not exist in Cuba base their claims on the idea of Latin American Exceptionalism. |
Поэтому любая корректировка точки должна основываться исключительно на требуемой работе, а не на важности. |
So any point adjustment should be based purely on work required, not importance. |
Вероятный диагноз основывается на истории болезни и когнитивном тестировании с медицинской визуализацией и анализами крови, чтобы исключить другие возможные причины. |
A probable diagnosis is based on the history of the illness and cognitive testing with medical imaging and blood tests to rule out other possible causes. |
До принятия закона о пожизненных Пэрах 1958 года членство в Палате лордов было исключительно мужским и в подавляющем большинстве основывалось на обладании наследственным титулом. |
Prior to the Life Peerages Act 1958, membership in the House of Lords was strictly male and overwhelmingly based on possession of an hereditary title. |
Тогда не было интернета, как сейчас, не было возможности погуглить информацию, поэтому мы предпринимали наши первые шаги, основываясь исключительно на интуиции. |
There was no internet, you couldn't Google information, so we made those first steps out of sheer intuition. |
Если вы слушаете меня и пытаетесь вообразить семью, которая кружится исключительно вокруг умирающего ребёнка, и не можете вообразить радость как часть этого образа, значит мы были правы, когда рассказали нашу историю вам, потому что этот период нашей жизни был трудным. |
If you're listening to me and you're trying to imagine this family that revolves entirely around a dying child, and you can't imagine joy as part of that picture, then we were right to share our story with you, because that season of our life was hard. |
Его повышенная эффективность основывается на более высоком уровне охвата, использовании политического авторитета и легитимности Генеральной Ассамблеи и ее универсального членства. |
Its value added is based on greater inclusiveness, leveraging on the political authority and legitimacy of the General Assembly and its universal membership. |
Имеющиеся неудачи и признаки банкротства связаны исключительно с незнанием того, каким образом начинать бизнес и управлять финансами. |
There is an indication of failure merely due to lack of knowledge on how to start the business and financial management. |
Что такое гарантируемый стоп-лосс ордер? Гарантируемый стоп-лосс – это специальный вид стоп-лосса, защищающий трейдеров от рыночных разрывов, которые могут произойти в промежутке между периодами торговли, когда цена может исключительно сильно вырасти или упасть. |
A guaranteed stop loss is a special type of stop loss that protects traders from market gaps that can happen between trading periods, when price can rise or fall dramatically. |
Она гордилась Джералдом, сумевшим выбиться в люди без посторонней помощи, исключительно благодаря своей ирландской сметке. |
She was proud of Gerald and what he had accomplished unaided except by his shrewd Irish brain. |
Рад слышать, потому что мы хотим построить наш план на региональные, основываясь на победе Лукаса на юниорском заезде. |
Well, that's all great to hear, because we want to build our regional campaign around Lukas winning the junior circuit. |
Между прочим, должен отметить свое наблюдение, что во время своих речей во сне я пользовался исключительно дедуктивным методом рассуждения. |
In passing, I call attention to the fact that at the time I noted that the process of reasoning employed in these dream speeches was invariably deductive. |
Мир это... коллаж корпораций, определяемый исключительно... непреложными правилами бизнеса. |
The world... is a college of corporations... inexorably determined... by the immutable bylaws of business. |
Некоторые схемы добавлены исключительно в развлекательных целях. |
Some circuits have been added merely for amusement. |
отражает исключительно период времени, в который была объявлена эта встреча. |
.. reflects only the time span within which this summit has been declared. |
Berta Mk3 использовался исключительно в течение 1987 года, пока чемпионат не был открыт для других поставщиков в следующем году. |
The Berta Mk3 was used exclusively during 1987, until the championship was opened up to other suppliers in the following year. |
Опираясь исключительно на частные пожертвования, строительство храма Святого Семейства продвигалось медленно и было прервано гражданской войной в Испании. |
Relying solely on private donations, the Sagrada Família's construction progressed slowly and was interrupted by the Spanish Civil War. |
Поскольку сотворение веры есть исключительно дело Божие, оно не зависит от действий крещаемого, будь то младенец или взрослый. |
Since the creation of faith is exclusively God's work, it does not depend on the actions of the one baptised, whether infant or adult. |
Наконец, представления, предназначенные исключительно для развлечения людей, происходят вне стен храма и называются Бали-балихан. |
Lastly, performances meant solely for the entertainment of humans take place outside the walls of the temple and are called bali-balihan. |
Диагноз основывается на биопсии кожи и вовлечении более 30% кожи. |
Diagnosis is based on a skin biopsy and involvement of more than 30% of the skin. |
Несмотря на то, что я работаю в Фонде Викимедиа, взносы на этот счет делаются исключительно в моем личном качестве. |
Although I work for the Wikimedia Foundation, contributions under this account are exclusively in my individual, personal capacity. |
Mohair also takes dye exceptionally well. |
|
И именно в некоторых его поздних работах чувствуется, что Сарджент пишет картины исключительно для себя. |
And it is in some of his late works where one senses Sargent painting most purely for himself. |
Он проводит 365 дней в году на благотворительных мероприятиях, спит на маленьком свернутом коврике на полу и живет на диете, состоящей исключительно из каши и свежих фруктов. |
He spends 365 days a year at the charity events, sleeping on a small rolled-up mat on the floor and living on a diet made up entirely of porridge and fresh fruit. |
Кроме того, некоторые люди утверждают, что информация в свидетельстве о рождении должна основываться только на показаниях одного из родителей. |
Additionally, some people claim that the information in the birth certificate only has to be based on the testimony of one parent. |
Таран ратледжа оказался надежным универсальным выбором, охватывающим все типы местности и выполняющим исключительно свою миссию. |
Rutledge's Ram proved to be a solid all-round choice covering all types of terrain and performing exceptionally at its mission. |
Крупнейшая выставка грузовиков-кемперов, проводимая два раза в год на Среднем Западе США, включает исключительно автокемперов. |
The major Truck Camper Show held bi-annually in the US Midwest features truck campers exclusively. |
Этельстан был одним из самых благочестивых Западно-саксонских королей и славился тем, что собирал реликвии и основывал церкви. |
Æthelstan was one of the most pious West Saxon kings, and was known for collecting relics and founding churches. |
Это также дало бы женщинам возможность, как это отстаивал Браун, заниматься сексом исключительно для удовольствия и вне брака, если они захотят. |
It also would give women the opportunity to, as Browne advocated, engage in sex solely for pleasure and outside of marriage if they chose. |
Списки покемонов - это почти исключительно материалы для руководства игрой или информация о Вселенной. |
The lists of Pokemon are almost exclusively game guide material or in-universe information. |
Я всегда понимал, что сидр делают исключительно из яблок, а Перри-это эквивалент груши. |
I always understood that cider is made solely from apples and perry is the equivalent made from pears. |
Основываясь на этих исследованиях, биодоступность биотина может быть низкой или изменчивой, в зависимости от типа потребляемой пищи. |
Based on these studies, biotin bioavailability may be low or variable, depending on the type of food being consumed. |
Он предположил, что человеческий разум судит о размере объекта, основываясь на его фоне. |
He suggested that the human mind judges an object's size based on its background. |
MTV также запустила подписку на канал MTVX, чтобы играть исключительно рок-музыкальные клипы, эксперимент, который длился до 2002 года. |
MTV also launched subscription channel MTVX to play rock music videos exclusively, an experiment that lasted until 2002. |
Ранние попытки предсказания погоды часто были связаны с предсказаниями и предсказаниями, а иногда основывались на астрологических идеях. |
Early attempts at predicting weather were often related to prophecy and divining, and were sometimes based on astrological ideas. |
Diagnosis is typically based on symptoms. |
|
В передовых производственных кооперативах доля дохода основывалась только на количестве внесенного труда. |
Neuroendocrine tumors are also a well known cause of secondary hypertension. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «основывать свое решение исключительно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «основывать свое решение исключительно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: основывать, свое, решение, исключительно . Также, к фразе «основывать свое решение исключительно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «основывать свое решение исключительно» Перевод на испанский
› «основывать свое решение исключительно» Перевод на немецкий
› «основывать свое решение исключительно» Перевод на французский
› «основывать свое решение исключительно» Перевод на итальянский
› «основывать свое решение исключительно» Перевод на арабский
› «основывать свое решение исключительно» Перевод на узбекский