Особенно с новыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly
сокращение: esp.
были особенно успешными - were particularly successful
особенно обнадеживающими для - particularly encouraging for
я особенно наслаждался - i particularly enjoyed
особенно самых бедных - particularly the poorest
я особенно люблю - i am particularly fond of
особенно среди - especially in the midst
особенно в частном секторе - especially in the private sector
особенно там, где было - especially where there was
особенно на Рождество - especially at christmas
особенно уместна - particularly pertinent
Синонимы к особенно: особенно, особо, отдельно, специально, в особенности, в частности, главным образом, существенным образом, преимущественно, прежде всего
Значение особенно: Не как всегда, не как все, не как обычно.
с трудом - with difficulties
высокие сапоги с отворотами - high boots with lapel pins
считаться с - reckon with
выбивать с позиции - dislodge
связанный с гостеприимством - xenial
гроза с градом - hailstorm
шляпа с конусообразной тульей - sugarloaf
с виноватым видом - with a guilty look
ударить мяч с лета - volley
дорога с колеей - trackway
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
дополнить новыми предположениями - complete smth with extra assumption
Вы должны быть новыми - you must be the new
в связи с новыми разработками - due to new developments
знакомство с новыми людьми - getting to know new people
поделиться новыми знаниями - share new knowledge
связанные с новыми - involved with new
являются новыми - are novel
являются новыми негры - are the new blacks
экспериментировать с новыми способами - experiment with new ways
новыми - by new
Вскоре он стал промышленным стандартом для использования, особенно с новыми телеграфными сетями. |
It soon became the industry standard for use, especially with the new telegraph networks. |
Я актриса и я внимательно слежу за новыми направлениями в литературе, особенно за этой группой, за Новой Школой. |
Yes, well, since I'm you know an actress I'm very sensitive to a to new trends in literature and espetially to that group, the New School. |
Умывши лицо, она без цели побрела в столовую, но тут девицы осадили ее новыми жалобами, которые на этот раз показались ей как-то особенно назойливыми. |
She washed her face and wandered without purpose into the dining-room. Here she was assailed by the girls with new complaints which seemed at this time particularly importunate. |
Мне нравится лично встречаться с новыми клиентами, особенно с медийными людьми кому нужна индивидуальная безопасность, на которой мы и специализируемся. |
I like face-to-facing with new clients, especially those in the public eye who need the kind of custom-tailored security that we specialise in. |
Глубокий раскол между либералами и новыми левыми, особенно во внешней политике, беспокоил Демократическую партию на протяжении десятилетий. |
The deep division between liberals and the New Left, especially on foreign policy, troubled the Democratic Party for decades. |
Эдуарду удалось вознаградить своих верных сторонников, особенно семью Деспенсеров, конфискованными поместьями и новыми титулами. |
Edward was able to reward his loyal supporters, especially the Despenser family, with the confiscated estates and new titles. |
Херст особенно интересовался новыми технологиями, связанными с авиацией, и впервые испытал полет в январе 1910 года в Лос-Анджелесе. |
Hearst was particularly interested in the newly emerging technologies relating to aviation and had his first experience of flight in January 1910, in Los Angeles. |
К их числу относится запретительное регулирование, которое уменьшает возможности компаний заниматься новыми видами деятельности, выходить на новые рынки, особенно зарубежные. |
These include restrictive regulations that reduce firms’ ability to undertake new activities or enter new markets, especially across borders. |
Особенно те, что были сделаны новыми аккаунтами. |
Particularly the ones done by new accounts. |
Весьма ценным вкладом в этой связи является перевод в плоскость практических мер сотрудничества в деле обустройства границы новыми пограничными знаками. |
A very precious help in this respect is the completion of the cooperation in re-building of border pyramids. |
Их цель состоит как в том, чтобы раскрыть новые знания о корпорациях, так и в том, чтобы визуализировать данные исследований новыми и показательными способами. |
Their aim is both to uncover new knowledge about corpora and to visualize research data in new and revealing ways. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
Больше всего меня задевали те люди, кричащие и убегающие, особенно — запуганные дети. |
It was always the people screaming and running that really got me the most, especially those terrified-looking children. |
Но он также известный режиссер, и он продолжает работу над новыми фильмами, которые непременно развлекут зрителей. |
But he is also a successful producer and continues working at his new films which are certain to amuse the people. |
Этому преданию особенно упорно верят те, кто наиболее склонен снимать шляпы в присутствии младшей знати. |
This first tradition is most doggedly believed by those same ones most prone to doff their caps in the presence of minor nobility. |
Он казался особенно приятным после недель, проведенных в мертвой затхлой атмосфере хрустальной планеты. |
It was a welcome thing after the weeks of dead and musty air up on the crystal planet. |
На здоровье человека влияет положение со снабжением питьевой водой, а также, особенно в городах, с обработкой и удалением сточных вод и твердых отходов. |
Human health depended on the supply of potable water and, particularly in cities, the management of sewage and solid waste. |
Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи. |
My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs. |
Для обеспечения и расширения прав девочек особенно важное значение имеет их доступ к качественному образованию. |
Access to quality education for girls is essential for their empowerment. |
Работая с традиционными и новыми средствами массовой информации, Канцелярия Посланника способствует повышению внимания к основным проблемам молодежи. |
Working with traditional and new media outlets, the Office of the Envoy has contributed to increased visibility for key youth issues. |
Соглашение о ЕЭЗ также имеет важное значение для работы над новыми медийными технологиями. |
The EEA Agreement is also important for work on new media technology. |
Также недавно мы расширили наше портфолио online магазинов 3 новыми сайтами. DateTheUK, запущенный в 2002 году является нашим первым проектом, после чего были созданы еще 12 сайтов, каждый из которых нашел свою целевую аудиторию и успешно развивается. |
EasyDate Limited currently operates 12 dating web sites which cater for 4 specific dating markets: mainstream, casual, mobile and leisure retail. |
Особенно смелым и новаторским экспериментом является Межафриканский механизм по оценке. |
The African Peer Review Mechanism is a particularly bold and novel experiment. |
Члены нашего Форума особенно удовлетворены тем, что у нас есть возможность участвовать в этой важной дискуссии. |
Our group is particularly pleased to participate in this important discussion. |
Развитие - это не чудесное средство против насилия, и оно может создать свой собственный набор обид - особенно, когда реализовано без учёта резких изменений, которые оно приносит обществам. |
Development is no miracle solution to violence, and may create its own set of grievances - particularly when done without regard to the abrupt changes it brings to societies. |
Именно поэтому большинство комментаторов из популистских партий, особенно крайне правых, сосредоточились на отношении к иностранцам и меньшинствам. |
That is why most observers of populist parties, especially of right-wing parties, have focused on attitudes toward foreigners and minorities. |
Индия может быть особенно уязвимой, поскольку все ее игроки были замешаны в заговоре тихого отрицания. |
India may be particularly vulnerable, because all players there have been complicit in a silent conspiracy of denial. |
Экранная лупа увеличивает часть экрана с указателем мыши и особенно полезна для просмотра мелких объектов. |
Magnifier enlarges the part of the screen where the mouse is pointing and can be especially useful for viewing objects that are difficult to see. |
И она и Любинька принадлежали к числу тех бойких, но не особенно даровитых актрис, которые всю жизнь играют одну и ту же роль. |
She and her sister Lubinka belonged to that class of lively, but not very talented actresses who play one part all their lives. |
No need to be snippy, dear, especially since I come bearing treats. |
|
Для объективности надо выслушать и наших оппонентов, особенно в присутствии прессы. |
Wee want to be objective, hear all sides. Especially in front of the med a. |
Это все мишура — продолжительный ужин, особенно в самый разгар дела, потакание слабостям. |
That's by design- a lingering dinner, especially in the midst of a case, is an indulgence. |
Знаете, что иски о признании отцовства особенно конфликтные. |
You know that paternity suits are particularly contentious. |
Не могу представить, что вас не обучали всей этой публичной любезности... особенно лживости и предательству. |
I can't imagine you're not schooled in all the social graces... especially mendacity and betrayal. |
The wine will go admirably with the Schnitzel. |
|
Доктора особенно интересовал этот случай? |
It was a case the doctor was specially interested in? |
И из-за этого в данном случае особенно... государство выиграло... от его неправомерных действий. |
And on the facts in this case... particularly, the state has benefited... from his illegal actions. |
Но особенно соблазнительной выглядела дурная привычка выставлять между белыми зубами кончик языка. |
What made her particularly tempting was a nasty habit she had of protruding the tip of her tongue between her white teeth. |
Я выбросил то фото, потому что мне кажется хвастовством вешать собственные изображения. Особенно, когда вы не заслужили места на стене. |
i threw away the photo because i think it's ostentatious especially when you haven't earned a place on the wall. |
Он искажает библейские законы, чтобы манипулировать своими новыми последователями, чтобы они убивали для него. |
He's bastardizing biblical principle to manipulate his new followers to kill for him. |
С новыми хард-рокерами, которые сражаются за место с панками, он похож на Дикий Запад. |
What with the new hard rockers fighting for turf with the punks, it's like the wild, wild west out here. |
А этим я особенно горжусь- - это прибор управления машиной на расстоянии. |
And this I'm particularly proud of... the remote control for your car. |
Я работал над новыми методами, лучшими методами крионической стабилизации. |
I was working with new methods, better methods of cryonic stabilization. |
Поэтому, надеюсь, вы поймете, что я пришел не с тем, чтобы докучать вам новыми домогательствами в подобном роде, а чтобы совершенно набавить вас от них. |
I hope, therefore, you will not think the design of this visit is to trouble you with any further solicitations of that kind, but entirely to relieve you from them. |
Ubisoft выпустила бесплатное DLC с 12 новыми маршрутами для всех онлайн-режимов 12 сентября. |
Ubisoft released a free DLC, with 12 new routes for all online modes on 12 September. |
В конце концов коллекционеры объединяются с тиром Анасази и его новыми объединенными ницшеанскими прайдами. |
Eventually the Collectors unite with Tyr Anasazi and his newly united Nietzschean Prides. |
В конце апреля 1944 года полк был расформирован и отправлен на Запад для переоснащения и оснащения 45 новыми Тиграми. |
In late April 1944, the regiment was dissolved and sent West for refitting and equipped with 45 new Tiger IIs. |
Он был в значительной степени вытеснен новыми операциями, такими как фоторефрактивная кератэктомия, LASIK, Epi-LASIK и факическая интраокулярная линза. |
It has been largely supplanted by newer operations, such as photorefractive keratectomy, LASIK, Epi-LASIK and the phakic intraocular lens. |
Благотворительность была описана как формирующаяся практика стимулирования социальных изменений новыми и творческими способами. |
Philanthropreneurship has been described as the emerging practice of driving social change in new and creative ways. |
Старое содержание может быть переписано с новыми значениями, в то время как структура сохраняется и используется повторно. |
The old content can be written over with new meanings whilst the framework is retained and reused. |
Марко также работал над новыми песнями со своей группой Mos Eisley Rock, некоторые из которых появились в разных сборниках. |
This would be a for-profit sector analog of basic income, that is, a market-based form of basic income. |
Частицы с Ио, обнаруженные как вариации в магнитосферной плазме, были обнаружены далеко в длинном магнитном хвосте Новыми горизонтами. |
Particles from Io, detected as variations in magnetospheric plasma, have been detected far into the long magnetotail by New Horizons. |
Датчики постоянно контролируют движение тела и уровень езды автомобиля, постоянно снабжая компьютер новыми данными. |
Sensors continually monitor body movement and vehicle ride level, constantly supplying the computer with new data. |
Государственный банк начал выпуск новой серии банкнот, постепенно заменяя старые образцы новыми, более надежными. |
The State Bank has started a new series of banknotes, phasing out the older designs for new, more secure ones. |
Ожидается, что к 2010 году старые автобусы будут полностью заменены более чем 4600 новыми автомобилями. |
It is expected that by 2010, the older buses will be completely replaced by over 4,600 new vehicles. |
Будильники и часы, калькулятор и диктофон были обновлены с новыми интерфейсами. |
Alarms & Clocks, Calculator and Voice recorder have been updated with new interfaces. |
Хотя в то время компания все еще росла, она продолжала сталкиваться с рядом проблем, связанных с ее новыми производствами. |
Although the company was still growing at this time, it continued to face several issues with its newer productions. |
Они начали превосходить Ford в некоторых областях, предлагая модели с более мощными двигателями,новыми удобными функциями и стилем. |
They began to surpass Ford in some areas, offering models with more powerful engines, new convenience features, and styling. |
Ученый Рейнхард Бусс вместо этого рассматривает Клабаутерман как слияние ранних и дохристианских верований, смешанных с новыми созданиями. |
Scholar Reinhard Buss instead sees the Klabautermann as an amalgamation of early and pre-Christian beliefs mixed with new creatures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно с новыми».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно с новыми» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, с, новыми . Также, к фразе «особенно с новыми» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.