Особенно те, которые содержатся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Особенно те, которые содержатся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
particular those contained
Translate
особенно те, которые содержатся -

- особенно [наречие]

наречие: special, especially, particularly, specially, peculiarly, notably, specifically, extra, singularly, chiefly

сокращение: esp.

- те [местоимение]

местоимение: those, such



Этот подход особенно важен, когда узлы содержат большие объемы данных о состоянии, которые в противном случае было бы дорого пересчитать с нуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is especially important when nodes hold large amounts of state data, which would otherwise be expensive to recompute from scratch.

В других сообщениях содержатся утверждения о применении пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции, особенно в период содержания под стражей до суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other reports alleged resort to torture and ill-treatment by the police, particularly during pre-trial detention.

Водные растения, особенно однодольные, содержат большое количество полиплоидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aquatic plants, especially the Monocotyledons, include a large number of polyploids.

В настоящее время, особенно Центральный Лапландский Зеленокаменный пояс на севере, считается неисследованной областью, которая потенциально может содержать эксплуатируемые месторождения золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, especially the Central Lapland Greenstone Belt in the north is considered to be an unexplored area that has the potential to hold exploitable gold deposits.

Многие районы в высоких широтах, особенно четырехугольник Исмениуса лака, предположительно все еще содержат огромное количество водяного льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of the areas in high latitudes, especially the Ismenius Lacus quadrangle, are suspected to still contain enormous amounts of water ice.

Национальный парк Гунунг Мулу в Сараваке и Карст Сангкулиранг-Мангкалихат в Восточном Калимантане, который особенно карстовые районы содержат тысячи небольших пещер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gunung Mulu National Park in Sarawak and Sangkulirang-Mangkalihat Karst in East Kalimantan which particularly a karst areas contains thousands of smaller caves.

Некоторые сорта пива, особенно молочные стауты, содержат лактозу, сахар, полученный из молока, и поэтому не подходят для людей, которые воздерживаются от употребления молочных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some beers, particularly milk stouts, contain lactose, a sugar derived from milk, and are thus not suitable for people who abstain from eating dairy products.

Большинство его сочинений были комментариями или перефразированиями трудов Аристотеля, которыеособенно длинные-часто содержат его оригинальные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of his writings were commentaries on or paraphrasings of the works of Aristotle that—especially the long ones—often contain his original thoughts.

Многие пигменты, особенно традиционные, содержат тяжелые металлы, такие как свинец, ртуть и кадмий, которые являются высокотоксичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of pigments, especially traditional ones, contain heavy metals such as lead, mercury, and cadmium that are highly toxic.

Трахеобронхит часто поражает собак, особенно тех, которые содержатся в питомниках, где их постоянный лай усугубляет воспаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracheobronchitis often affects dogs particularly those confined in kennels where their persistent barking worsens the inflammation.

Некоторые магазинные хлебобулочные изделия также являются таковыми, особенно те, которые содержат частично гидрогенизированные масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some store-bought baked goods are as well, especially those containing partially hydrogenated oils.

Вторичные стены - особенно в травах-могут также содержать микроскопические кристаллы кремнезема, которые могут укрепить стену и защитить ее от травоядных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondary walls - especially in grasses - may also contain microscopic silica crystals, which may strengthen the wall and protect it from herbivores.

Это особенно заметно в Луизиане, где самый высокий уровень тюремного заключения в мире и где большинство заключенных содержатся в коммерческих учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is most apparent in Louisiana, which has the highest incarceration rate in the world and houses the majority of its inmates in for-profit facilities.

Те, что содержат тангутский или Бирманский языки, не особенно близки к тибетским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those that contain Tangut or Burmese are not particularly close to Tibetan.

Домашние животные оказывают значительное воздействие на окружающую среду, особенно в странах, где они распространены или содержатся в высокой плотности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pets have a considerable environmental impact, especially in countries where they are common or held in high densities.

Трупы женщин, младенцев и людей с избыточным весом особенно склонны к трансформации жировой ткани, потому что они содержат больше жира в организме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corpses of women, infants and overweight persons are particularly prone to adipocere transformation because they contain more body fat.

Алкалоиды вырабатываются различными живыми организмами, особенно высшими растениями – около 10-25% из них содержат алкалоиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alkaloids are generated by various living organisms, especially by higher plants – about 10 to 25% of those contain alkaloids.

Несмотря на большое количество успешных пьес, Планше никогда не был особенно богат, и он чувствовал давление от необходимости содержать своих внуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his large number of successful plays, Planché was never particularly wealthy, and he felt pressure from needing to support his grandchildren.

Другие виды животных, особенно обезьяны, никогда не были одомашнены, но все еще продаются и содержатся в качестве домашних животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other types of animals, notably monkeys, have never been domesticated but are still sold and kept as pets.

Некоторые лошади, особенно жеребцы, часто содержатся отдельно от других лошадей, особенно других самцов, которых они могут оспаривать за доминирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some horses, particularly stallions are often kept separated from other horses, particularly other males they may challenge for dominance.

Полиуретаны, особенно изготовленные с использованием ароматических изоцианатов, содержат хромофоры, взаимодействующие со светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polyurethanes, especially those made using aromatic isocyanates, contain chromophores that interact with light.

Атмосфера служит основным маршрутом для глобального переноса ПХД, особенно для тех соединений, которые содержат от одного до четырех атомов хлора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atmosphere serves as the primary route for global transport of PCBs, particularly for those congeners with one to four chlorine atoms.

Растительные масла, особенно масла семян и орехов, содержат АЛК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plant oils, particularly seed and nut oils, contain ALA.

Жидкий этилендиамин, если он не будет содержаться плотно, будет выделять токсичные и раздражающие пары в окружающую среду, особенно при нагревании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless tightly contained, liquid ethylenediamine will release toxic and irritating vapors into its surroundings, especially on heating.

Водные растворы могут содержать, особенно в щелочной зоне или подвергаться радиолизу, гидратированный атомарный водород и гидратированный электрон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aqueous solutions may contain, especially in alkaline zone or subjected to radiolysis, hydrated atomic hydrogen an hydrated electron.

Виниловые мини-жалюзи, особенно в старых домах, могут содержать свинец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vinyl mini-blinds, found especially in older housing, may contain lead.

Они также содержат больше минералов, особенно кальция, но имеют неправильное соотношение кальция и фосфора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also higher in minerals, particularly calcium, but have an incorrect ratio of calcium to phosphorus.

Торфяники, особенно болота, являются основным источником торфа, хотя менее распространенные болота, включая болота, покосины и торфяные болота, также содержат торф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peatlands, particularly bogs, are the primary source of peat, although less-common wetlands including fens, pocosins, and peat swamp forests also deposit peat.

Типичная история манги в этих журналах-это 8-24 страницы с одним кадром, хотя некоторые журналы, особенно G-men, также содержат некоторые сериальные истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical manga story in these magazines is an 8–24 page one-shot, although some magazines, notably G-men, also carry some serialized stories.

Некоторые психиатрические учреждения имеют характерные особенности тюрем, особенно когда они содержат пациентов, совершивших преступление и считающихся опасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some psychiatric facilities have characteristics of prisons, particularly when confining patients who have committed a crime and are considered dangerous.

Я виновен в том, что возвращаю неуместные правки без более глубокого исследования, особенно если они содержат действительно большой кусок текста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guilty of reverting 'out of place' looking edits myself without deeper investigation, especially if they comprise a really big chink of text.

Особенно захватывающим мы находим, когда - как на этом фото - самый большой из наших шаров K-19-C начинает вращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found it especially impressive when - as in this photo - our largest Sphere K-19-C began to rotate.

Они содержат данные о потерях среди мирных граждан и о карательных отрядах спецназа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They include civilian casualties and special forces killing squads.

Общественность по-прежнему беспокоит проблема последствий биотехнологии, особенно ее воздействие на общественные, моральные и культурные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public concern continues to be expressed over the impact of biotechnology, especially as it relates to social, moral and cultural values.

Члены нашего Форума особенно удовлетворены тем, что у нас есть возможность участвовать в этой важной дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our group is particularly pleased to participate in this important discussion.

Убийца нанес так много лицевых повреждений, особенно в области челюсти, что невозможно сравнить их с фотографиями или индентифицировать по зубам, и подушечек пальцев нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did so much damage to the faces and jaw lines, it's impossible to compare them with photographs or dental records, and the fingerprints are gone.

Именно поэтому большинство комментаторов из популистских партий, особенно крайне правых, сосредоточились на отношении к иностранцам и меньшинствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why most observers of populist parties, especially of right-wing parties, have focused on attitudes toward foreigners and minorities.

А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is an amazing realization to have, especially when you're 14.

Уезжающие в США являются частью более масштабного исхода россиян, особенно тех, кто принадлежит к научным кругам и таким секторам, как высокие технологии, банковское дело и право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those going to the US are part of a broader exodus of Russians, especially those in academia and in sectors such as high technology, banking, and law.

Экранная лупа увеличивает часть экрана с указателем мыши и особенно полезна для просмотра мелких объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magnifier enlarges the part of the screen where the mouse is pointing and can be especially useful for viewing objects that are difficult to see.

Этот нищий рассадник исламизма и наркоторговли может стать крупным центром терроризма и очагом напряженности, особенно после 2014 года, когда американские войска уйдут из Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An impoverished hotbed of Islamism and drug trafficking, it may become a major source of terrorism and instability, especially after 2014, when American troops leave Afghanistan.

Да, говорю, хозяин, и никогда особенно не баловала. (Я незадолго до того вышел из Кингстонской тюрьмы, - упекли за бродяжничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes, master, and I've never been in it much.' (I had come out of Kingston Jail last on a vagrancy committal.

Он не особенно посещал часовню или надоедал капеллану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't go to chapel or bother the Sky Pilot over much.

И стиль такой выдержанный, что мне особенно понравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I like most about it is that you didn't overwrite it.

Ее же покровительством объяснялись отчасти и весьма быстрые успехи Петра Степановича в нашем обществе, - успехи, особенно поразившие тогда Степана Трофимовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her patronage partly explained Pyotr Stepanovitch's rapid success in our society-a success with which Stepan Trofimovitch was particularly impressed at the time.

У меня болезнь какая-то особенно унизительная. Особенно оскорбительная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My disease is something specially humiliating, specially offensive.

Ты выглядишь... не знаю... немного... черезчур дружелюбной, особенно для такого позднего часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem- - I don't know- a little extra-special friendly, especially for this late hour.

Одним из предметов, особенно занимавших меня, было строение человеческого и вообще любого живого организма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the phenomena which had peculiarly attracted my attention was the structure of the human frame, and, indeed, any animal endued with life.

Конечно, начинающим особенно трудно ухватить связь между практическим и трансцендентным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, it's the combination of the practical and the transcendental that is so hard for beginners to grasp.

Мистер Шустер, хотя выступление и было превосходным... особенно ударные... но вам не кажется, что объект песни немного неуместен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Schuester, while the performance was excellent- particularly the drumming- don't you think that the subject matter is a little inappropriate?

Особенно если незаслуженно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially if it's undeserved.

Эти ферменты содержат более одной субъединицы и требуют адомет и АТФ кофакторов для их роли в метилировании ДНК и рестрикции пищеварения , соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These enzymes contain more than one subunit and require AdoMet and ATP cofactors for their roles in DNA methylation and restriction digestion , respectively.

После раскопок было обнаружено, что они содержат много церквей и жилых помещений, или келий, названных комами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once excavated they were found to contain many churches and living quarters, or cells named koms.

Эти костыли также содержат пружинный механизм в нижней части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These crutches also contain a spring mechanism at the bottom.

Все элементы III группы содержат три валентных электрона, что заставляет их функционировать в качестве акцепторов при использовании для легирования кремния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Group III elements all contain three valence electrons, causing them to function as acceptors when used to dope silicon.

Наружные слои листьев рассчитаны на максимальное солнечное поглощение, содержат от двух до трех слоев фотосинтетических клеток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outer layers of leaves are designed for maximum solar absorption, containing two to three layers of photosynthetic cells.

А мои Бенинские корешки содержат данные о населении правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my Benin stubs have government population data.

Короткие аннотации к Зимней Королеве, смерти Ахилла и статскому советнику содержат спойлеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The short annotations to The Winter Queen, The Death of Achilles and The State Counsillor contain spoilers.

Большинство десертов на основе топленого масла или молочных продуктов содержат орехи, такие как миндаль, грецкие орехи, фисташки, кешью и изюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most desserts are ghee or dairy-based, use nuts such as almonds, walnuts, pistachios, cashews, and, raisins.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особенно те, которые содержатся». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особенно те, которые содержатся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особенно, те,, которые, содержатся . Также, к фразе «особенно те, которые содержатся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information