Особые виды вооружения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Особые виды вооружения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unconventional weapons
Translate
особые виды вооружения -

- особый

имя прилагательное: special, extra, particular, especial, specific, distinct, exclusive, distinctive, separate, particularized

сокращение: part.

- вид [имя существительное]

имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show

сокращение: sp.

- вооружение [имя существительное]

имя существительное: armament, arming, weaponry, armor, armour, equipment, armature, hardware, rig, commission



Когда король Франции основал Сорбонну в 19 веке, он даровал особые привилегии, одна из которых оставляла право наведения и поддержания порядка собственными силами;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the king of France created the Sorbonne in the thirteenth century, it was granted special privileges, one of which was maintaining order by itself;

У нас тут очень особые гости которые обычно приходят на семейные встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have some very special guests who usually put on a show at family gatherings.

Учитывая особые обстоятельства, ты никогда не мечтал найти родственную душу и спрятать ее куда-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given this special circumstance, don't you have a dream like finding your own soul mate and hiding in some secret place?

Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather.

Боливия пользуется в Чили режимом, соответствующим международному праву, и имеет обширные возможности для внешней торговли, поскольку ей предоставлены особые портовые льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chile accords Bolivia treatment that is in conformity with international law and offers it full scope for its foreign trade, with access to special port facilities.

Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups.

Вместе с тем эти учреждения предназначены и для более молодых людей, испытывающих особые потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These institutions are, however, also intended for younger people with special needs.

И я думаю, он заслуживает особые условия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I think he deserves special consideration.

Особые усилия должны быть предприняты для удержания ключевого персонала, который в противном случае может по мере приближения завершения деятельности Специального суда увольняться ради новых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special efforts must also be made to retain key personnel who may otherwise resign to take up new opportunities as the conclusion of the Special Court draws near.

Особые липкие лапки арлекина помогают ему взбираться на верхушки высоких деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its special gripping hands enable it to clamber safely, high in the tree tops.

Все, что ты говоришь, вполне справедливо, но меня беспокоит разрешение гроссмейстера, да и те особые привилегии, которые дает тебе убийство трехсот сарацин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What thou sayst is passing true, but I like not the privileges acquired by the dispensation of the Grand Master, and the merit acquired by the slaughter of three hundred Saracens.

Я понимаю, просить об этом не положено, но у нас особые обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I know it's not etiquette to ask, but the circumstances are very unusual.

Здесь он построил памятник излишества и роскоши, чтобы удовлетворять свои особые желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here he would build a monument to excess and opulence, where he could satisfy his own peculiar appetites.

Элеонора Рузвельт лично вручила мне эту фотографию и дала мне особые инструкции выяснить все о судьбе этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This photo is from Eleanor Roosevelt. She asked me specifically to be well informed.

Временные белые пятна, особые места, которые не видят Повелители времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporal blind spots, specific places and times the Time Masters can't see.

Доктор Квик дал мне особые указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Quick... he, uh, made special provision for me to be there.

Как в Вооружён и Болтлив, заметили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As opposed to Armed and Garrulous.

И здесь вступают в игру мои особые навыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this is where my particular skill set comes in handy.

Особые бригады взламывали дверные замки, врывались в жилища рабочих, уничтожая все живое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special squads smashed open doors, broke into working-class homes and destroyed every living thing.

Доктор Рэдклифф дал мне особые указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Radcliffe gave me specific instructions.

В каждом я нахожу особые детали,.. ...которые трогают меня, и которых мне всегда будет не хватать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see in them little details, so specific to each of them... that move me and that I miss and will always miss.

Ну, знаешь, из какого Ангел города, какой его любимый цвет, какой у него любимый лосьон после бритья особые детали, как можно превратить себя в вампира...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where does Angel hail from, what's his favorite color the specific details on how one could make herself into a vampire....

Карл Юнг описывал патологические проявления диссоциации как особые или крайние случаи нормального функционирования психики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carl Jung described pathological manifestations of dissociation as special or extreme cases of the normal operation of the psyche.

Гидростатические Весы-это особые весы для взвешивания веществ в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hydrostatic balance is a particular balance for weighing substances in water.

Испания поддерживает особые отношения с испаноязычной Америкой и Филиппинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain has maintained its special relations with Hispanic America and the Philippines.

Корректуры могут позволить определить особые периоды времени, в которые они использовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proofsigns can allow to identify special periods of times in which they were used.

Танк был вооружен 130-мм нарезной пушкой М-65.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tank was armed with the 130 mm M-65 rifled gun.

Дуриан, падающий на голову человека, может вызвать серьезные травмы, потому что он тяжелый, вооружен острыми шипами и может упасть со значительной высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A durian falling on a person's head can cause serious injuries because it is heavy, armed with sharp thorns, and can fall from a significant height.

Особые меры предосторожности должны быть приняты при вводе пустого биогазового реактора для проведения работ по техническому обслуживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special safety precautions have to be taken for entering an empty biogas digester for maintenance work.

Прокурор лично расследует только те случаи, когда есть особые преступления, такие как коррупция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecutor only personally investigates cases when there are special crimes, such as corruption.

Главный судья Джон Робертс и судьи Антонин Скалия и Сэмюэль Алито написали особые мнения, к которым присоединился и судья Кларенс Томас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief Justice John Roberts and Justices Antonin Scalia and Samuel Alito authored dissenting opinions, which Justice Clarence Thomas joined.

Поэтому у видов животных, которые в первую очередь зависят от флюидной локомоции, требуются особые морфологические характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific morphological characteristics are therefore required in animal species that primarily depend on fluidic locomotion.

Особые причины, как известно, трудно установить, и бремя доказывания всегда лежит на обвиняемом, чтобы установить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special reasons are notoriously difficult to establish and the burden of proof is always upon the accused to establish them.

Согласно теории прак-топоэтики, создание адаптивного поведения предполагает особые, поэтические взаимодействия между различными уровнями организации системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to practopoietic theory, creation of adaptive behavior involves special, poietic interactions among different levels of system organization.

Однако эти три ученых не использовали слово запутанность и не обобщали особые свойства рассматриваемого ими состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the three scientists did not coin the word entanglement, nor did they generalize the special properties of the state they considered.

Таким образом, возобновляемые источники энергии в отсутствие хранилищ представляют собой особые проблемы для электроэнергетики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, renewables in the absence of storage present special challenges to electric utilities.

Таким образом, слухи часто рассматривались как особые формы других коммуникативных концепций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumors thus have often been viewed as particular forms of other communication concepts.

Есть продавец мороженого, продающий некоторые особые перуанские ароматы, такие как Чиримойя и лукума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an ice cream vendor selling some special Peruvian flavours such as Chirimoya and Lucuma.

Однако в других случаях она имеет особые отношения с семьей, которые могут повлечь за собой право на родство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptian word for locust or grasshopper was written snḥm in the consonantal hieroglyphic writing system.

В других местах следы этих фонем сохраняются, поскольку их исчезновение придало финским диалектам их особые качества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsewhere, traces of these phonemes persist as their disappearance gave Finnish dialects their distinct qualities.

Османский вассалитет также предоставлял особые торговые права, распространявшиеся в пределах империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ottoman vassalage also conferred special trade rights that extended within the Empire.

Милитаризм создает особые условия, способствующие росту насилия в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Militarism produces special environments that allow for increased violence against women.

Особые обязанности возникают при богослужении, совершаемом служителем церкви, солдатом или любым служащим или слугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific obligations arise in the services performed by a minister of a church, by a soldier, or by any employee or servant.

Только в более позднем развитии появляются особые различия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only in later development do particular differences appear.

Каждый раздел имеет свои особые значения для ключевых факторов успешного разведения улиток, описанных выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each section has its particular values for the key factors to successful snail farming, described above.

Поскольку сигнал передается в виде непрерывного тонального сигнала, он вызывает особые проблемы для трафика Wi-Fi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the signal is transmitted as a continuous tone, it causes particular problems for Wi-Fi traffic.

В 1628 году английский парламент принял петицию о праве, которая устанавливала особые свободы английских подданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1628 the English Parliament passed the Petition of Right which set out specific liberties of English subjects.

Особые критерии применяются к определению лесного хозяйства в соответствии с Киотским протоколом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particular criteria apply to the definition of forestry under the Kyoto Protocol.

Косвенно избираемые члены Ассамблеи избираются из ограниченного числа выборщиков, представляющих секторы экономики или особые группы интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indirectly elected assemblymen are selected from limited electorates representing sectors of the economy or special interest groups.

У меня есть особые проблемы с близким сходством между защищенным и полузащищенным шаблоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have particular problems with the close resemblance between the protected and semiprotected template.

Что касается вашего второго вопроса, я думаю, это зависит от того, какова ваша цель. Есть ли у вас особые требования к вашей системе управления?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to your second question, I guess it depends on what your goal is. Do you have particular requirements for your control system?

Происхождение Сорвиголовы проистекает из несчастного случая в детстве, который дал ему особые способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daredevil's origins stem from a childhood accident that gave him special abilities.

После удаления были приняты особые меры для защиты любых костей, которые могут быть потеряны или повреждены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon removal, special care was taken to protect any bones that may be lost or damaged.

В результате ему часто предоставлялись особые права и привилегии, включая торговые монополии и льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, it was frequently granted special rights and privileges, including trade monopolies and exemptions.

Особые отношения с Соединенными Штатами оставались доминирующей чертой до тех пор, пока в 1960-х годах не возникла острая критика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The special relationship with the United States remained the dominant feature until sharp criticism arose in the 1960s.

Во-вторых, особые потребности и побуждения людей объясняют классовый антагонизм, который возникает при капитализме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the particular needs and drives of humans explain the class antagonism which is generated under capitalism.

Вы утверждаете, что англоязычные ученые-это особые люди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you stating that anglophone scholars are special people?

Торговые споры и сопутствующие им страхи перед работой иногда напрягали особые отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade disputes and attendant job fears have sometimes strained the Special Relationship.

Филон в своем четырехкнижном труде особые законы рассматривал Десять заповедей как заголовки, под которыми он обсуждал другие связанные с ними заповеди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philo, in his four-book work The Special Laws, treated the Ten Commandments as headings under which he discussed other related commandments.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «особые виды вооружения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «особые виды вооружения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: особые, виды, вооружения . Также, к фразе «особые виды вооружения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information