Останки человека - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
окаменевшие останки - petrified remains
смертные останки - mortal remains
жалкие останки - pitiful remains
обгоревшие останки - charred remains
обгорелые останки - charred remains
окаменелые останки - fossils
опознать останки - identify the remains
бренные останки - the mortal remains
останки кораблекрушения - the remains of a shipwreck
доставлять останки - bring remains
Синонимы к останки: остатки, останки, остаток, руины, развалины, прах, реликвии, мощи, окаменелости животных и растений, пепел
Значение останки: Тело покойника.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
прожорливый человек - glutton
застенчивый человек - shy person
неловкий человек - awkward person
скрытный человек - secretive person
бездарный человек - mediocrity
ветреный человек - a windy man
палатка для четырех человек - 4 man tent
несгибаемый человек - indomitable man
человек трезвого ума - a man of sober mind
доверенный человек - trusted person
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
На нем можно найти останки от похорон человека, совершенного через погребение тела. |
Upon it one can find remains from a man's funeral executed through body laying. |
Они также обнаружили, что в одной из лодок все еще находятся останки человека, собаки и лошади, а также другие предметы. |
They also discovered that one of the boats still holds the remains of a man, a dog, and a horse, along with other items. |
Ты считаешь это правильно, отказаться от человека, который мог бы лучше всех исследовать останки? |
Do you think it's right not to have the best person analyze the remains? |
Образцы, полученные от кровных родственников, могут указывать на профиль человека, как и предыдущие профилированные человеческие останки. |
Samples obtained from blood relatives can indicate an individual's profile, as could previous profiled human remains. |
Однако самыми древними останками современных людей на островах являются останки Табонского человека из Палавана, датированные по углероду 47 000 ± 11-10 000 лет назад. |
The oldest remains of modern humans in the islands, however, is the Tabon Man of Palawan, carbon-dated to 47,000 ± 11–10,000 years ago. |
Минуту-другую ясный, всевидящий взгляд Стюарта устремлен был на отца - сын видел не страшные останки, но человека, того, каким он был при жизни. |
For a moment Stuart's clear, all-seeing gaze rested on his father, and saw not the ruined shell but the man, as he had been in life. |
Это останки, каменное оружие и орудия труда доисторического Крапинского человека. |
These are the remains, stone weapons and tools of prehistoric Krapina man. |
Человек Ганнистера-это останки человека, найденные двумя Шетландцами в торфяном болоте недалеко от перекрестка дороги А970 в Ганнистере, Шетландия, Шотландия. |
The Gunnister Man is the remains of a man found by two Shetlanders in a peat bog not far from the junction of the A970 road in Gunnister, Shetland, Scotland. |
До открытия человека из Дамендорфа, останки того, что, как полагают, было женщиной, были найдены в 1884 году в том же болоте. |
Prior to the Damendorf Man's discovery, the remains of what are believed to be a woman were found in 1884 in the same bog. |
В 1847 году капитан Джордж Уогстафф добыл три черепа из реки Габон в Западной Африке, где были найдены останки еще одного человека. |
Stutchbury had more remains sought out and in 1847 Captain George Wagstaff obtained three skulls from the Gabon River in West Africa. |
Его кремированные останки были тайно приобретены Аргоннским Национальным лабораторным центром радиобиологии человека в 1975 году без согласия оставшихся в живых родственников. |
His cremated remains were surreptitiously acquired by Argonne National Laboratory Center for Human Radiobiology in 1975 without the consent of surviving relatives. |
Правительство Ботсваны предложило ОАЕ помочь похоронить этого человека, как только все его останки будут возвращены в Африку. |
Botswana's government offered to aid the OAU bury the man, once all of his remains were returned to Africa. |
Но сегодня, после того как мне пришлось подвергнуться тяжкому испытанию - предать земле останки верного, усердного и приверженного мне человека, - я негодую. |
But it is full of indignation to-night after undergoing the ordeal of consigning to the tomb the remains of a faithful, a zealous, a devoted adherent. |
Когда крысы откусили мне ногу, я очнулся в склепе - разлагающиеся останки человека. |
When the rat took my leg, I regained consciousness in a charnel house - putrefying human remains. |
Мы нашли останки человека, которые находились в его собственной блювотине. |
we found the remains of this man submerged in a pool of his own vomited up flesh. |
По злой иронии судьбы безмолвные останки человека, некогда изучавшего теорию реанимации, теперь должны были сами послужить во славу науки. |
Once a student of reanimation, this silent trunk was now gruesomely called upon to exemplify it. |
И также не ясно, что значит базовый, каковы базовые потребности человека? |
And also it's not clear what basic is, because what are basic human needs? |
Остерегайтесь тихой собаки и молчаливого человека |
Beware the silent dog and the quiet man. |
Мы засыпаем и просыпаемся, представляя глаза нашего дорогого человека, его теплые губы, аромат его тела, нежные пальцы, скользящие по коже. |
We fall asleep and wake up imagining our darling`s eyes, his warm lips, his body`s aroma, and tender fingers gliding over your skin. |
В нем расположена (досл. – он содержит) уникальная Шепчущая галерея, где вы можете услышать шепот человека, стоящего у другого конца галереи. |
It contains the unique Whispering Gallery where you can hear the whisper of the person, standing at the other end of the gallery. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
В этом отношении, очень зависит от семьи и школы молодые исследования человека в. |
In that respect, much depends on the family and the school the young person studies at. |
Монстр пытался разодрать доспехи и открыть ненавистного человека смертельному холоду вакуума. |
The thing was going to rip his armour open and expose the meat inside to the killing vacuum. |
Для человека, обвиненного в предательстве, которого отправляли обратно в Англию в цепях. |
For a man convicted of treason, being shipped back to England in irons. |
Вы похожи на человека, которому глянцевый журнал дал от ворот поворот. |
You look like a man who's just been dumped by a glossy magazine! |
Эксперты могут определить объект по характеристикам личности человека, с которым тот в последний раз общался. |
Experts are able to divine from an object the characteristics of the person who last had contact with that object. |
Мы живём в новую эру, в которой правительство не является истинной властью над судьбой человека. |
We are living in a new age where governments aren't the true controllers of man's destinies. |
Многие животные белки очень похожи на те, что находятся в тканях человека. |
Many of the proteins found in animals are very similar to those found in our human tissues. |
Но дайте мне провести с ним всего час, и я сделаю из него другого человека. |
But give me an hour with him, I'll give you a new man. |
Соблюдение прав человека не во всех случаях связано с высоким уровнем ресурсов в стране. |
Compliance with human rights did not necessarily correlate with countries with high levels of resources. |
Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить. |
All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. |
Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей. |
The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. |
Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека. |
The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest. |
В этой связи моя страна вновь призывает нас выдвинуть человека на первый план в отношениях между государствами. |
In this context, my country appeals once again for us to place human beings at the forefront of relations among various countries. |
Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия. |
Human rights law was universal and applied to everyone without distinction. |
Будучи последним средством, социальная помощь призвана обеспечить ее получателю возможность вести достойную человека жизнь. |
It is incumbent upon social assistance, as beneficiaries' last resort, to ensure they can live with dignity. |
Запрещается создание специальных официальных организаций, которые под предлогом обеспечения безопасности покушаются на права человека или нарушают их. |
No special governmental organizations which, on the pretext of security, infringe or violate human rights may be created. |
Невозможно анализировать положение в области прав человека в той или иной стране в отрыве от политического контекста. |
It is impossible to analyse the human rights situation in a country independently of its political context. |
Короче говоря, после рождения этой канадки ее родители развелись и ее мать повторно вышла замуж за очень богатого человека, который не хотел иметь падчерицу. |
Shortly after her birth her parents divorced and her mother remarried an extremely wealthy man, who was not interested in having a step-daughter. |
Может, я беру на плот не того человека. |
Maybe you are the wrong guy to go on the raft. |
Реклама для лидов включает контактную форму, с помощью которой вы можете запросить эл. адрес или другую контактную информацию у человека, нажавшего рекламу. |
You can use lead ads to add contact forms to your ads so you can request email addresses or contact info from people who click on your ad. |
В биологии - есть аутоимунные заболевания, когда организм начинает бороться сам с собой слишком яростно и разрушает своего владельца, то есть, человека. |
Biological - there's autoimmune diseases, where the body attacks itself a little too overzealously and destroys the host, or the person. |
Счастливый человек работает на 31% эффективнее человека в плохом, спокойном или тревожном настроении. |
Your brain at positive is 31 percent more productive than your brain at negative, neutral or stressed. |
Оно обеспечивает доступ на чтение публикаций в Ленте новостей или в Профиле человека. |
Provides access to read the posts in a person's News Feed, or the posts on their Profile. |
Права человека не могут быть сбалансированы с интересами государств или коммерческих предприятий. |
Human rights cannot be balanced with the interests of states or commercial companies. |
По определению, два случайно выбранных человека не могут иметь корреляций в распределении серого вещества в коре головного мозга. |
By definition, two people picked at random can't have correlations in the distribution of gray matter in the cortex. |
Чтобы пожаловаться на аккаунт какого-либо пользователя, перейдите в профиль этого человека и нажмите рядом с именем пользователя. |
To report someone's account, go to their profile and click next to their username. |
Я обратилась с просьбой в Организацию по правам человека связать меня с родителями жертв. |
And I asked the Organization of Human Rights to put me in touch with the parents of the victims. |
Да, примерно в это время у человека начинают проявляться гиперемия, боль в спине и бессонница. |
Yeah, around the same time, congestion, backache and insomnia begin to work their magic. |
После этого помощник может получить контроль над компьютером этого человека и помочь ему. |
The helper can then take control of that person’s computer and help out. |
Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть. |
It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it. |
Каковы бы ни были причины, Москва сделала вывод, что западную приверженность правам человека можно спокойно игнорировать. |
Whatever the reason, the lesson internalized in Moscow was that Western commitments to human rights could be ignored with safety. |
В прошлом месяце Фонд защиты прав человека, возглавляемый бывшим чемпионом мира по шахматам Гарри Каспаровым, наградил его премией Вацлава Гавела «За креативный протест». |
Last month, the Human Rights Foundation, headed by the former chess champion Garry Kasparov, awarded him the Havel Prize for Creative Dissent. |
Моя конечная цель - заменить человека во множестве трудных и опасных областей. |
My eventual purpose is to replace the human being in a variety of difficult and dangerous tasks. |
Я привел этого человека сюда не для того, чтобы показать готовую работу, но осталось совсем немного, чтобы сотворить шедевр. |
I brought this man here not as the finished work of art, but as the raw clay from which it would be sculpted. |
Дело в том, что ты не притворялась, что тебе нравятся Indigo Girls ради другого человека. |
The point is, you weren't pretending to like the Indigo Girls for the other person. |
Знаешь, для человека, не желающего говорить об этом он довольно говорлив, да? |
You know, for someone who really doesn't want to talk about it, he can be quite chatty, can't he? |
Можно сказать, что она сотворила человека во второй раз, дав ему вторую душу - право. |
It may be said of it that it created man a second time, by giving him a second soul, the right. |
Интересно, могла бы я справиться с изображением человека? |
I wonder if I could manage figures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «останки человека».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «останки человека» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: останки, человека . Также, к фразе «останки человека» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.