Пренебрегают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пренебрегают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
neglected
Translate
пренебрегают -

отказываться, обходить, плевать, презирать, игнорировать, забивать, переступать, брезговать, чихать


Так почему же оба региона либо пренебрегают включением нас в эти статьи, либо не решаются включить нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why do both regions either neglect to include us in these articles or are hesitant to include us?

Они сосредоточивают свои исследования на изучении условий рыночной экономики и пренебрегают всем остальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They concentrate their studies upon investigating the conditions of the market economy and neglect everything else.

Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense.

Обычно экономистов обвиняют в том, что они якобы пренебрегают историей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is customary to blame the economists for an alleged disregard of history.

Каким гости пренебрегают, а повар даже не плеснет его на обрезки мяса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That which the guests have disdained to order and the cook will not even slop over the cheapest pieces of meat?

Многие семьи с низкими доходами не пренебрегают своими обязанностями и предоставляют любящие дома своим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many low-income families are not neglectful and provide loving homes for their children.

То есть они пренебрегают проверкой орфографии ради скорости и эффективности общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, they slack on spell-checking and prioritize speed and efficacy in communication.

Очень часто женщины пренебрегают своим здоровьем из-за того, что им пришлось бы пожертвовать дневной оплатой своего труда ради посещения поликлиники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very often, women would neglect their health because they would have to forfeit a day's pay in order to attend a health clinic.

Достижения женщин в науке объясняются тем, что они пренебрегают своей традиционной ролью в качестве домашней прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The achievements of women in science have been attributed to their defiance of their traditional role as laborers within the domestic sphere.

Депрессия связана с повышенным риском других осложнений, таких как ИМП и пролежни, которые возникают чаще, когда пренебрегают уходом за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depression is associated with an increased risk of other complications such as UTI and pressure ulcers that occur more when self-care is neglected.

Видеозапись, предоставленная тайным членом PETA, который проник на объект в качестве сотрудника, показывает, что с маленькими животными жестоко обращаются и пренебрегают ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videotape provided by an undercover PETA member who infiltrated the facility as an employee shows small animals treated cruelly and neglected.

Считается, что родители, которые не вступают в брак с ребенком в надлежащем возрасте, пренебрегают своими обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Althusser concluded, his mother did not love him, but loved the long-dead Louis.

Детьми как бы пренебрегают, поскольку мать просто-напросто не имеет времени ими заниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are overlooked because the mother has literally no time to occupy herself with them.

Исследовательские группы обнаружили, что кипячением воды пренебрегают из-за сложности сбора древесины, которой во многих районах не хватает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research groups have found that boiling of water is neglected due to the difficulty of gathering wood, which is scarce in many areas.

До сих пор мало известно о том, пренебрегают ли матери и отцы по-разному и как это влияет на детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is still little known about whether mothers and fathers neglect differently and how this affects children.

Знать, и ему обидно, что Наташей пренебрегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was clear he felt bitterly Natasha's being slighted.

И все же во время президентских кампаний в США пренебрегают обсуждением советников и интеллектуального воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet US presidential campaigns generally neglect discussion of advisers or intellectual influences.

Так как вы говорите, что главной страницей пренебрегают, то какой лучший способ иметь трафик на странице, которая не получает трафик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you're saying the main page gets neglected, then what better way to have traffic on a page that doesn't get traffic?

Таким образом, многие из этих постмодернистских философов, по-видимому, пренебрегают платонизмом с более или менее информированных позиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of these postmodern philosophers have thus appeared to disparage Platonism from more or less informed perspectives.

Они пренебрегают властью Синедриона, назвавшего их святотатцами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They disregard the ruling of the Sanhedrin, who call them blasphemers!

Было также установлено, что более сильная вера в справедливый мир коррелирует с большим пренебрежением к жертвам СПИДа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stronger belief in a just world has also been found to correlate with greater derogation of AIDS victims.

У него была репутация человека, пренебрегающего правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a reputation for flouting the rules.

На его лице не было ни страха, ни надежды -лишь застывшее, словно маска, высокомерное пренебрежение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was set into rigid lines of contemptuous defiance; neither hope nor fear could be read there.

Я обиделась на то, что Вы пренебрегли своими обязанностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I resent you ignoring the responsibilities of your office.

Не могу, сэр, не согласиться с вами, - живо откликнулся он подчеркнуто-пренебрежительным тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I couldn't agree with you more, sir,' he assented briskly in a tone of ostentatious disapproval.

Было высказано предположение, что осведомленность общественности о первоначальной форме гигиенической гипотезы привела к росту пренебрежения гигиеной в домашних условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” It has been suggested that public awareness of the initial form of the hygiene hypothesis has led to an increased disregard for hygiene in the home.

Мы пренебрегаем нашими делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're neglecting our cases.

которые в настоящих обстоятельствах не может ни в коем случае пренебрегать совесть христианина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issues which, under the circumstances... one might be tempted to deem secondary... but which, nonetheless, must never be entirely neglected... by a Christian conscience.

Альбом считался фаворитом на победу альбома года,и его неудача в победе была расценена многими изданиями как пренебрежение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album was considered the favorite to win Album of the Year, and it's failure to win was considered by many publications to be a snub.

Они утверждали, что обвиняемые не были должным образом защищены и были осуждены под давлением толпы с вопиющим пренебрежением их конституционными правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They argued that the accused had not been adequately defended and were convicted under the pressure of the mob, with blatant disregard for their constitutional rights.

Если смотреть издалека или с национальной точки зрения, то это ужасающее зрелище пренебрежения к управлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viewed from afar, or from a national perspective, it’s an appalling spectacle of disregard for governance.

Пренебрегая соперником Кесеги, кланом Аба, Ладислав IV назначил на высокие посты своих собственных верных солдат и меньшую знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neglecting the Kőszegis' rival, the Aba clan, Ladislaus IV appointed his own loyal soldiers and lesser nobles to the high positions.

Сегодня они обвинили меня в том, что я пренебрегла делом пропавшей девушки Розы Баэз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earlier tonight, they accused me of neglecting the case of missing girl Rosa Baez.

Люди могут обращать внимание на доказательства, подтверждающие их желания, и пренебрегать противоречивыми доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals can attend to evidence that supports their desires and neglect contradictory evidence.

Образы живых людей не должны использоваться вне контекста, чтобы представить человека в ложном или пренебрежительном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Images of living persons should not be used out of context to present a person in a false or disparaging light.

Статья 28 закона допускает штрафные санкции только в тех случаях, когда имеет место вопиющее пренебрежение правами опороченного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 28 of the Act allows for punitive damages only when a there is a flagrant disregard of the rights of the person defamed.

Между тем, твой клиент знал исламский запрет на любое изображение Пророка, и он пренебрег безопасностью в тот момент, когда угроза могла возрасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the while, your client knew that Islam prohibits any pictorial depiction of the Prophet, and he cut back on security at the exact moment he should have increased it.

О, я думаю, вы должны пренебречь этой инструкцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I think you should disregard that instruction.

Для меня это не просто работа. Я надеюсь, что однажды мы освободимся не только от таких прачечных, но и от зависимости... и пренебрежительного отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not just a job for me, it's a hope we can avoid not only those laundries, but something almost as bad, a life of pretty dresses and condescension.

Я понимаю, что есть члены этого сообщества, которые считают, что мифы не могут быть изучены научно, но тогда пренебрежение тоже не очень научно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that there are members of this community who believe that myths cannot be studied scientifically, but then being dismissive is not very scientific either.

Само по себе это не привело бы к большим хлопотам, за исключением пренебрежения тем или иным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By and off itself, this would not result in much ado, except a disregard of the one path or the other path.

Он слишком много сосредотачивается на ненужных деталях и пренебрегает основными моментами; он любит слушать много идей, но нерешителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He focuses too much on unnecessary details and neglects the main points; he likes to listen to many ideas but is indecisive.

К той части, которой, смею сказать, пренебрегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That part which, dare I say it, has been neglected.

Но есть еще, по крайней мере, два других подразделения экономики, которыми пренебрегли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are at least two other divisions in economics that have been neglected.

Разозлившись, Линетт встречает этих двоих в ресторане как раз в тот момент, когда они обсуждают пренебрежительное поведение Линетт по отношению к тому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angry, Lynette meets the two at a restaurant just as they are discussing Lynette's dismissive behavior towards Tom.

Пренебрежение может оказать физическое воздействие на организм, сказавшись на развитии и здоровье ребенка, иногда приводя к хроническим медицинским проблемам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neglect can affect the body physically by affecting a child's development and health, sometimes leading to chronic medical problems.

Проблемное детство, побои, пренебрежение матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dysfunctional childhood that involved abuse and neglect.

Раньше я всегда довольно пренебрежительно относился к поэтам с их желаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always felt rather contemptuously towards the poets before, with their wishes,

Фиона Гуд вы стоите перед Советом, обвиняемая в халатности, должностном преступлении и намеренном пренебрежении благополучием этого Шабаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiona Goode, you stand before this council accused of gross neglect, malfeasance, and a willful disregard for the well-being of this coven.

Будет полным безрассудством позволить Уикэму влезть в твое воображение и пренебречь человеком в десять раз достойнее его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be a simpleton if you let your fancy for Wickham lead you to slight a man of ten times his consequence.

Ошибочность базовой ставки, также называемая пренебрежением базовой ставкой или смещением базовой ставки, является ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base rate fallacy, also called base rate neglect or base rate bias, is a fallacy.

У Луки тон современных людей положительный, тогда как у Марка и Матфея он пренебрежительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Luke the tone of the contemporary people is positive, whereas in Mark and Matthew it is disparaging.

Однако Фрэнку поделом, он первый стал пренебрегать ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would serve Cowperwood right for neglecting her.

Тот, который научает сына пренебрегать и играть такими обязанностями из-за светских выгод, из-за денег, - развращает его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who trains his son to disregard such obligations, and to play with them for the sake of worldly advantage, for the sake of money, is corrupting him!

Это было бы пренебрежением к нашим оппонентам и к чемпионату Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be to ignore our opponents and the French Championship.

Он пренебрегал принципами Дхармы, соблюдаемыми Сантрором, и не придавал им должного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flouted the principles of Dharma, observed by the Santror and failed to give the dignity due to them.

В то время как пренебрежительная домашняя жизнь является основной причиной для бегства, часто несовершеннолетние женщины убегают из дома, чтобы выйти замуж за другого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While neglectful home lives are the leading cause for running away, often underage women will flee home to marry a significant other.

Я пренебрег тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been neglecting you.

Джулия признавалась себе, что, возможно, на своем блестящем и триумфальном жизненном пути она несколько пренебрегала матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia had a feeling that perhaps in the course of her brilliant and triumphant career she had a trifle neglected her mother.



0You have only looked at
% of the information