Я не осуждаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я не осуждаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i don't condemn
Translate
я не осуждаю -

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- осуждаю

I condemn



Сохранились письменные документы из Британии и Ирландии, осуждающие и стремящиеся предотвратить присоединение к викингам местных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Written accounts survive from Britain and Ireland condemning or seeking to prevent people from joining the Vikings.

Состояние нравственности отражено в канонах, осуждающих распространенные пороки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state of morals is mirrored in the canons denouncing prevalent vices.

Вы говорите осуждающим тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're using a judgmental tone.

Я не осуждаю богачей, выхваляя простой народ: человек везде один и тот же, что наверху, что в середине, что внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think that the rich are any worse than the poor; man is much the same, high or low, or wherever he is.

Это происходит, например, когда нас не замечают, если мы молчим, а если мы высказываемся, нас осуждают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The low-power double bind happens when, if we don't speak up, we go unnoticed, but if we do speak up, we get punished.

Джеймс Камерон создал фильм, осуждающий бога­тых, по иронии судьбы потратив на него больше денег, чем любой другой режиссер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With fine irony, Cameron has spent more dollars than any other filmmaker to make a film that denounces the rich.

Осуждают дураков, которые пренебрегают перспективой, анатомией и здравым смыслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They judge idiots who know nothing of perspective, anatomy and common sense.

Преподобный Уиллис любил припрятать заначку, чтобы мы могли выпить без осуждающих взглядов прихожан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverend Willis liked to keep a private stash so that we could drink without the judging eyes of the parishioners.

Одни только квакеры не занимаются втихаря тем, что осуждают публично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Quakers do not privately engage in what they publicly claim to abjure.

Женщина и дети осуждаются к продаже на рабском рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman and walking children were condemned to sale in the slave market.

Как и мужчины, совершившие связанные с наркотиками преступления, они осуждаются на необоснованно длительные сроки заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like men who participate in drug offences, they are subjected to disproportionate sentences;.

И тем не менее, вот они, осуждают как социализм законодательство по здравоохранению Обамы, или небольшое увеличение налога для богатых, которые составляют 1% населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, there they are, denouncing as socialism Obama's health-care legislation, or a slight tax increase for the richest 1% of the population.

Плохих религий много - это закоснелая религия, высокомерная религия, фанатичная религия, а также осуждающая религия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad religion abounds, including closed-minded religion, arrogant religion, partisan religion, intolerant religion, and judgmental religion.

Многие тысячи веб-сайтов, ставящие под угрозу интересы истеблишмента и осуждающие махинации после переворота, были заблокированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many thousands of Web sites challenging establishment interests and deploring post-coup machinations have been blocked.

Но коррупцию осуждают все, в том числе, Путин и Медведев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But everyone has condemned corruption, including Putin and Dmitri Medvedev.

Кто знает, если танцы снова осуждаются, может быть, нас также ждет новый крестовый поход против «дьявольского алкоголя». Это было бы интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows though, maybe if dancing is objectionable again we’ll get to have another crusade against “demon rum,” which would certainly be interesting.

И не просто так, но он был несколько осуждающе, когда я сказал, что у меня карманный чихуахуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not for nothing, but he was a little judgmental when I told him I had a teacup Chihuahua.

Сам я предпочитаю, чтобы мои эпителиальные клетки очищались естественным путём. Но я не осуждаю тех, кто пытается ускорить этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, myself, prefer to have my excess epithelial cells slough off naturally, but I don't condemn those who seek to accelerate the process.

Внутренне я осуждаю тебя, сохраняя при этом сочувствующий вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll condemn you internally while maintaining an outward appearance of acceptance.

Будто осуждают меня за мои праздные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if rebuking me for my idle thoughts.

А теперь осуждают их за то, что они боятся говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today we despise them for not talking.

В этом случае писателя осуждают не за то, что он не попал в намеченную им самим цель, а за то, что он не пустил стрелу в том направлении, о котором и не помышлял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a case the literary adventurer is censured, not for having missed the mark at which he himself aimed, but for not having shot off his shaft in a direction he never thought of.

Я тебя не осуждаю, ты ведь первопроходец, но... Боюсь, что я просто не готов к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not judging you, because i think you're an innovator but there's no way I'm ready for that.

Я о том, что нормально чувствовать себя неуютно перед лицом осуждающего органа, особенно если это женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My point is, it's normal to be uncomfortable in the face of judgment by authority, especially with women.

Нет, я не... вовсе не... хвалюсь тем, что не осуждаю или осуждаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't... I'm not... bragging about not judging or judging.

Альбер, я не осуждаю, я только сдерживаю вас; будьте осторожны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not condemn you, Albert; I only restrain you. Act prudently.

И я осуждаю вас, за то, что вы пропагандируете мир, где признание в обществе и ходьба на каблуках даются легко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I denounce thee for positing a world where social acceptance and walking on heels are easy!

В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time.

Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous.

Его Величеством издан указ, твердо осуждающий... нанесенное ею позорное оскорбление устоям нашего государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Majesty issued an edict to staunchly condemn... this despicable affront against our country's very foundation.

И ведь, наверное, - печально думал Фрэнк, -судачат и обо мне тоже, осуждают, что я позволяю ей так не по-женски себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, thought Frank miserably, probably talking about me too, for letting her act so unwomanly.

Артур, ты же знаешь, как я осуждаю азартные игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur, you know how I disapprove of gambling.

Джулз и её пугающая, осуждающая подруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jules and her scary, judgmental friend.

Она произнесла ах очень осуждающим тоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said, in a really judgmental tone.

Я не осуждаю вас, Матильда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loosen up, I'm not judging you.

Это оскорбление Бога, я тем самым осуждаю вас гореть в адском огне которого вы так жаждали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this affront against God, I hereby condemn you to burn in the fires of hell. Of which you so eagerly seek communion.

Он осуждающий и пессимистичный, как будто если вы сломаете какой-то прибор, то весь ваш дом будет безнадежно сломлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's judgy and pessimistic, like if you break an appliance, your whole house is broken and there's no hope.

Послушай, я вернусь к твоему делу. И я не осуждаю тебя за ревность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'll come back to your case, and I'll give you a free pass on the crazy jealousy.

Осуждаю за убийство на автостраде общего пользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murder on the public highways.

Я не осуждаю, не подвергаю сомнению,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am not criticizing or doubting.

И Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee.

И его мамаша смотрела на меня таким осуждающим взглядом, я знаю, что она судья и все такое, но черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his mother's just staring at me with those-those judgmental eyes, and, I mean, I know that she's a judge and all that, but damn.

Когда противоборствующая группа также является христианской, но принадлежит к другой конфессии, ее часто осуждают как нехристианскую или антихристианскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the opposing group is also Christian but belongs to a different denomination, it is often denounced as non-Christian or anti-Christian.

Некоторые протестантские христианские конфессии запрещают употребление алкоголя, основываясь на библейских отрывках, осуждающих пьянство, но другие допускают умеренное употребление алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Protestant Christian denominations prohibit the drinking of alcohol based upon Biblical passages that condemn drunkenness, but others allow moderate use of alcohol.

Даже после того, как на Японию были сброшены атомные бомбы, ни один международный договор, запрещающий или осуждающий ядерную войну, так и не был ратифицирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even after the atomic bombs were dropped on Japan, no international treaty banning or condemning nuclear warfare has ever been ratified.

Это не тот термин, который мы ищем; наши действия осуждаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not a term one seeks; the actions are condemned.

Дебс был известен своим ораторским искусством, и его речь, осуждающая американское участие в Первой мировой войне, привела к его второму аресту в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debs was noted for his oratory, and his speech denouncing American participation in World War I led to his second arrest in 1918.

И вы вряд ли найдете ученых-Катонов, осуждающих феминизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're not likely to find Cato scholars denouncing feminism.

Люди, находящиеся у власти, чаще совершают неверность и осуждают неверность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in power are more likely to commit infidelity and to condemn infidelity.

Кроме того, Fat Wreck Chords выпустила заявления, отрицающие собственную причастность к RIAA, осуждающие организацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, Fat Wreck Chords has released statements denying their own involvement in the RIAA, condemning the organization.

Во всем мире есть люди, которые осуждают антисемитизм и расизм и которые не являются евреями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are people all over the world who deplore anti-semitism and racism and who are not Jews.

Вас не осуждают даже те, кто ничего не знает о вашем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not censured even by those who have no knowledge of your position.

В январе 2015 года Белый дом ответил на петицию, подписанную 34 000 американцев, осуждающих сбор органов у заключенных Фалуньгун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2015, the White House responded to a petition signed by 34,000 Americans condemning organ harvesting from Falun Gong prisoners.

Некоторые методы обучения осуждаются или даже запрещаются за их жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some training methods are denounced or even banned for their cruelty.

Несколько депутатов выступили с критикой этой операции, в то время как группа депутатов от Лейбористской партии внесла в Палату общин осуждающее предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several MPs made statements critical of the operation, while a group of Labour MPs tabled a condemnatory motion in the House of Commons.

Практика и идеология расизма осуждаются Организацией Объединенных Наций в Декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Practices and ideologies of racism are condemned by the United Nations in the Declaration of Human Rights.

12 сентября 1983 года Советский Союз воспользовался своим правом вето, чтобы заблокировать резолюцию ООН, осуждающую его за сбитый самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 12, 1983, the Soviet Union used its veto to block a United Nations resolution condemning it for shooting down the aircraft.

В 1864 году Папа Пий IX издал программу ошибок, осуждающую либерализм во всех его формах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Pius IX issued the Syllabus of Errors in 1864, condemning liberalism in all its forms.

Они осуждают слабое внимание большинства либералов к зарождающемуся движению за гражданские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decry the weak attention most liberals paid to the nascent civil rights movement.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я не осуждаю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я не осуждаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, не, осуждаю . Также, к фразе «я не осуждаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information